Electrolux ZUP 3860C - Instrukcja obsługi - Strona 87

Spis treści:
- Strona 41 – Lietuvių; Prieš naudodami; Su malonumu naudokite „Electrolux UltraPerformer“!; „UltraPerformer“ aprašas:; Turinys; Polski; Przed uruchomieniem odkurzacza; Używaj odkurzacza Electrolux UltraPerformer jak najczęściej!; Spis treści; Treść
- Strona 42 – Dulkių siurblio naudojimas; odłączyć, naciśnij przycisk zwalniający i wyciągnij uchwyt; / Używanie odkurzacza
- Strona 44 – Patarimai, kaip pasiekti geriausių rezultatų
- Strona 47 – Plaunamo išmetimo filtro valymas.; Prieš dėdami filtrą atgal, palaukite, kol; Wymiana i czyszczenie filtra wylotowego; Czyszczenie zmywalnego filtra wylotowego.; Filtr należy pozostawić do
- Strona 49 – Elementą galima keisti tada, jei paspaudus bet kurį; / Wymiana baterii w uchwycie zdalnego sterowania; Wymień baterię, jeśli lampka sygnalizacyjna nie reaguje
- Strona 50 – Pastaba: garantija netaikoma, jei žarna buvo pažeista ją valant.; Trikčių šalinimas
- Strona 51 – Saugos reikalavimai ir įspėjimai; Odkurzacz należy przechowywać w suchym miejscu; Wymagania i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
85
85
slo
tur
rus
ukr
rom
slk
lith
pol
hun
latv
cze
est
bul
cro
Устройство не предназначено для использования детьми, неопытными людьми и
людьми с ограниченными умственными и физическими возможностями иначе как
под присмотром лица, отвечающего за их безопасность.
Не разрешайте детям играть с устройством.
Всегда вынимайте вилку из розетки перед чисткой устройства и уходом за ним.
Не пользуйтесь пылесосом без фильтров.
Осторожно!
Устройство содержит электрические провода.
•
Не применяйте для сбора жидкостей
•
Не погружайте в жидкость для мытья
•
Отключайте неиспользуемое устройство от сети
•
Регулярно проверяйте шланг и не пользуйтесь им при повреждении.
Все это может привести к серьезным повреждениям двигателя, не подпадающим под
действие гарантии.
Не пользуйтесь пылесосом:
•
вблизи легковоспламеняющихся газов и т. п.;
•
при чистке острых предметов;
•
при уборке горячей или остывшей золы, непогашенных окурков и т. п.;
•
при уборке мелкой пыли, например от штукатурки, бетона, муки.
Меры предосторожности при обращении со шнуром питания
•
Регулярно проверяйте, не повреждены ли шнур или вилка. Нельзя пользоваться
пылесосом с поврежденным шнуром.
•
В целях безопасности поврежденный шнур следует заменять только в
авторизованном сервисном центре Electrolux. Гарантийное обслуживание не
распространяется на повреждения шнура питания пылесоса.
•
Не тяните и не поднимайте пылесос за шнур.
Все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только в
авторизованном сервисном центре Electrolux. Храните пылесос в сухом месте.
Меры предосторожности
Electrolux не несет никакой ответственности за любой ущерб, понесенный из-за
неправильного использования данного бытового устройства или внесения в него
изменений.
Подробная гарантия и список сервисных центров приведены в гарантийной
брошюре комплекта устройства
Ваши замечания о пылесосе и руководстве по эксплуатации сообщайте по
электронной почте [email protected]
Забота об окружающей среде
Пылесос разработан с учетом требований охраны окружающей среды. Все
пластиковые детали помечены для вторичной переработки.
Подробнее на нашем вебсайте: www.electrolux.com
Материал упаковки подобран с учетом заботы об окружающей среде и подлежит
переработке.
Информация для потребителя и экологическая политика
Прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей) із
обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, без належного
досвіду та обізнаності, якщо за ними не наглядає чи їх не інструктує щодо
користування приладом особа, відповідальна за їх безпеку.
Слідкуйте за тим, щоб діти не гралися з приладом.
Слідкуйте за тим, щоб прилад було від’єднано від джерела живлення перед
чищенням або ремонтом.
У жодному разі не використовуйте пилосос без фільтрів.
Увага!
Прилад має електричні роз’єми:
•
У жодному разі не збирайте рідину за допомогою пилососа.
•
Не використовуйте для чищення пилососа рідкі миючі засоби.
•
Коли прилад не використовується, відключайте його від джерела живлення.
•
Шланг необхідно регулярно перевіряти і не використовувати в разі
пошкодження.
Вищезгадане може призвести до серйозного пошкодження мотора, а таке
пошкодження не покривається гарантією.
У жодному разі не використовуйте пилосос:
•
поруч із газами, що легко займаються тощо;
•
для прибирання гострих предметів;
•
для збирання гарячої чи холодної золи, недопалків тощо;
•
для збирання тонкодисперсного пилу, наприклад від штукатурки, бетону, або
борошна.
Попередження щодо шнура живлення
•
Регулярно перевіряйте, чи не пошкоджено кабель та вилку. У жодному разі не
використовуйте пилосос, якщо шнур живлення пошкоджено.
•
Якщо шнур живлення пошкоджено, в цілях безпеки ремонт необхідно
здійснювати лише в сервісному центрі Electrolux. Пошкодження шнура пилососа
не підлягає гарантійному ремонту.
•
Ніколи не тягніть та не піднімайте пилосос за шнур.
Обслуговування та ремонт пилососа можуть виконувати лише авторизован.
сервісні центри Electrolux. Зберігайте пилосос у сухому місці.
Вимоги техніки безпеки та попередження
Electrolux не несе жодної відповідальності за шкоду, спричинену внаслідок
неналежного використання пилососа або самовільного внесення змін у його
конструкцію.
Докладніше про гарантію та контактну інформацію для користувачів див.
гарантійний талон, доданий до упаковки.
Якщо ви маєте пропозиції щодо покращення пилососа або посібника з експлуатації,
зв’яжіться з нами за електронною адресою [email protected].
Політика захисту навколишнього середовища
За своєю конструкцією цей виріб безпечний для довкілля. Всі пластмасові частини
призначені для повторного використання.
Докладніше див. на веб-сайті: www.electrolux.com
Матеріали упаковки є екологічно безпечними і можуть використовуватися для
повторної переробки.
Інформація для споживачів і політика захисту навколишнього середовища.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
39 39 slotur rusukr romslk lithpol hunlatv czeest bulcro Lietuvių Prieš naudodami • Išpakuokite „UltraPerformer“ modelio prietaisą ir priedų sistemą ir patikrinkite, ar pakuotėje yra visi priedai*. • Atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją. • Ypatingą dėmesį atkreipkite į saugos patarimų skyrių...
Click Click 40 40 Įsitikinkite, kad dulkių surinktuvas ir putplasčio filtras įdėti tinkamai! Teleskopinį vamzdį pritvirtinkite prie žarnos rankenos (norėdami nuimti, paspauskite atleidimo mygtuką ir traukite žarnos rankeną). Reguliuokite teleskopinį vamzdį viena ranka laikydami užraktą, o kita trauk...
3in1 3in1 42 42 Rankiniu būdu valdomi modeliai Modeliai su ekranu ir nuotoliniu valdymu Užuolaidos Švelnūs kilimai Kilimai Kietųjų dangų grindys Knygų lentynos, apmušalai, plyšiai, kampai Šepetėliai pakelti Šepetėliai pakelti Šepetėliai nuleisti Naudojant elektrinį besisukantį šepetėlį efektyviausia...
Inne modele odkurzacze Electrolux
-
Electrolux EC41-2SW
-
Electrolux EC41-4T
-
Electrolux EC41-ANIM
-
Electrolux EC41-H2SW
-
Electrolux EER73DB
-
Electrolux EER73IGM
-
Electrolux PC91-8STM
-
Electrolux PD91-8SSM
-
Electrolux PF91-4ST
-
Electrolux PI91-5SGM PUREi9