Electrolux ZUP 3820B - Instrukcja obsługi - Strona 27

Odkurzacz Electrolux ZUP 3820B – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
Spis treści:
- Strona 41 – Lietuvių; Prieš naudodami; Su malonumu naudokite „Electrolux UltraPerformer“!; „UltraPerformer“ aprašas:; Turinys; Polski; Przed uruchomieniem odkurzacza; Używaj odkurzacza Electrolux UltraPerformer jak najczęściej!; Spis treści; Treść
- Strona 42 – Dulkių siurblio naudojimas; odłączyć, naciśnij przycisk zwalniający i wyciągnij uchwyt; / Używanie odkurzacza
- Strona 44 – Patarimai, kaip pasiekti geriausių rezultatų
- Strona 47 – Plaunamo išmetimo filtro valymas.; Prieš dėdami filtrą atgal, palaukite, kol; Wymiana i czyszczenie filtra wylotowego; Czyszczenie zmywalnego filtra wylotowego.; Filtr należy pozostawić do
- Strona 49 – Elementą galima keisti tada, jei paspaudus bet kurį; / Wymiana baterii w uchwycie zdalnego sterowania; Wymień baterię, jeśli lampka sygnalizacyjna nie reaguje
- Strona 50 – Pastaba: garantija netaikoma, jei žarna buvo pažeista ją valant.; Trikčių šalinimas
- Strona 51 – Saugos reikalavimai ir įspėjimai; Odkurzacz należy przechowywać w suchym miejscu; Wymagania i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
25
25
slo
tur
rus
ukr
rom
slk
lith
pol
hun
latv
cze
est
bul
cro
Tento přístroj není určen k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud
jim nebyl určen dohled nebo podány instrukce k jeho používání osobou zodpovědnou
za jejich bezpečnost.
Dávejte pozor, aby si s přístrojem nehrály děti.
Před čištěním nebo údržbou zařízení vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Nikdy vysavač nepoužívejte bez filtrů.
Varování
Zařízení obsahuje elektrické spoje:
•
Nikdy nevysávejte tekutiny.
•
Při čištění nenořte vysavač do vody.
•
Když se vysavač nepoužívá, odpojte jej od zdroje napájení.
•
Hadici je potřeba pravidelně kontrolovat a nesmí se používat, pokud je poškozená.
Výše uvedené předměty a materiály mohou způsobit vážné poškození motoru –
poškození, na které se nevztahuje záruka.
Nikdy nevysávejte
•
v blízkosti hořlavých plynů atd.,
•
ostré předměty,
•
žhavý ani chladný popel, hořící cigaretové nedopalky atd.,
•
jemný prach, například ze sádry, betonu, mouky.
Manipulace s přívodní šňůrou
•
Pravidelně kontrolujte, není-li zástrčka a šňůra poškozena. Nikdy nepoužívejte
vysavač s poškozenou šňůrou.
•
Dojde-li k poškození přívodní šňůry, musí být vyměněna v autorizovaném servisním
centru společnosti Electrolux, aby se předešlo nebezpečným situacím. Poškození
šňůry vysavače není kryto zárukou.
•
Vysavač nikdy netahejte nebo nezvedejte za přívodní šňůru.
Veškerou údržbu a opravy smějí provádět pouze autorizovaná servisní střediska společnosti
Electrolux. Vysavač uchovávejte na suchém místě.
Bezpečnostní požadavky a varování
Společnost Electrolux odmítá veškerou odpovědnost za jakákoli poškození vzniklá
vinou nesprávného používání přístroje nebo jeho úpravami.
Podrobnější informace o záruce a kontakty pro uživatele naleznete v brožurce Záruka,
která je součástí balení.
Pokud máte jakékoli připomínky ohledně vysavače nebo návodu k použití, zašlete je
prosím e-mailem na adresu [email protected].
Zásady pro zvýšení odolnosti vůči opotřebení
Tento výrobek je navržen s ohledem na životní prostředí. Všechny plastové díly jsou
označeny pro účely recyklace.
Více informací naleznete na našem serveru: www.electrolux.com
Obalový materiál je ekologický a může být recyklován.
Informace pro spotřebitele a zásady pro zvýšení odolnosti vůči opotřebení
See seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele (sealhulgas lapsed), kelle füüsilised,
sensoorsed või vaimsed võimed on vähenenud või kellel puuduvad asjakohased
kogemused ja teadmised, kui nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või neid
seadme kasutamisel ei juhenda.
Lapsi tuleb jälgida, et nad seadmega ei mängiks.
Alati enne seadme puhastamist või hooldamist ühendage pistik vooluvõrgust lahti.
Ärge kunagi kasutage tolmuimejat ilma filtriteta.
Ettevaatust
Tegemist on elektriseadmega.
•
Ärge kasutage seda kunagi vedelike eemaldamiseks.
•
Ärge asetage seadet puhastamiseks ühtegi vedelikku.
•
Kui seadet ei kasutata, siis eemaldage see vooluvõrgust.
•
Voolikut tuleks regulaarselt kontrollida; vigastatud voolikut ei tohi kasutada.
Ülaltoodu eiramine võib rikkuda tolmuimeja mootorit — kahjusid garantii ei korva.
Ärge kasutage kunagi tolmuimejat:
•
kergestisüttivate gaaside jms läheduses;
•
teravatel esemetel;
•
hõõguva või jahtunud söe, süüdatud sigaretikonide jmt eemaldamiseks;
•
peene tolmu, näiteks krohvi, tsemendi ja jahu eemaldamiseks.
Toitejuhtme ohutusnõuded
•
Kontrollige regulaarselt, et pistik ja toitejuhe oleksid terved. Ärge kunagi kasutage
vigastatud toitejuhtmega tolmuimejat.
•
Kui toitejuhe on kahjustunud, tohib seda ohu ära hoidmiseks asendada ainult volitatud
Electroluxi teeninduskeskus. Tolmuimeja toitejuhtme kahjustusi garantii ei kata.
•
Ärge kunagi tõmmake ega tõstke tolmuimejat juhtmest.
Kõik hooldus- ja remonditööd tuleb teha Electroluxi volitatud
teeninduskeskuses. Hoidke tolmuimejat kuivas.
Ohutusnõuded ja hoiatus
Electrolux ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme valest kasutamisest või
selle muutmisest.
Täpsemat teavet garantii ja kliendikontaktide kohta vaadake pakendis sisalduvast
garantiivoldikust.
Kui teil on kommentaare tolmuimeja või kasutusjuhendi kohta, siis saatke meile e-post
aadressil [email protected].
Keskkonna säästmise poliitika
Selle toote loomisel on arvestatud keskkonnaga. Kõik ringlussevõetavad plastosad on
vastavalt märgistatud. Täpsemat teavet vaadake meie veebisaidil: www.electrolux.com.
Valitud pakkematerjal on keskkonnasõbralik ja seda saab ringlusse võtta.
Klienditeave ja keskkonna säästmise poliitika
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
39 39 slotur rusukr romslk lithpol hunlatv czeest bulcro Lietuvių Prieš naudodami • Išpakuokite „UltraPerformer“ modelio prietaisą ir priedų sistemą ir patikrinkite, ar pakuotėje yra visi priedai*. • Atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją. • Ypatingą dėmesį atkreipkite į saugos patarimų skyrių...
Click Click 40 40 Įsitikinkite, kad dulkių surinktuvas ir putplasčio filtras įdėti tinkamai! Teleskopinį vamzdį pritvirtinkite prie žarnos rankenos (norėdami nuimti, paspauskite atleidimo mygtuką ir traukite žarnos rankeną). Reguliuokite teleskopinį vamzdį viena ranka laikydami užraktą, o kita trauk...
3in1 3in1 42 42 Rankiniu būdu valdomi modeliai Modeliai su ekranu ir nuotoliniu valdymu Užuolaidos Švelnūs kilimai Kilimai Kietųjų dangų grindys Knygų lentynos, apmušalai, plyšiai, kampai Šepetėliai pakelti Šepetėliai pakelti Šepetėliai nuleisti Naudojant elektrinį besisukantį šepetėlį efektyviausia...
Inne modele odkurzacze Electrolux
-
Electrolux EC41-2SW
-
Electrolux EC41-4T
-
Electrolux EC41-ANIM
-
Electrolux EC41-H2SW
-
Electrolux EER73DB
-
Electrolux EER73IGM
-
Electrolux PC91-8STM
-
Electrolux PD91-8SSM
-
Electrolux PF91-4ST
-
Electrolux PI91-5SGM PUREi9