Efco MT 8200 - Instrukcja obsługi - Strona 35

Piła łańcuchowa Efco MT 8200 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
Spis treści:
- Strona 2 – RUS UK
- Strona 10 – МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ
- Strona 12 – Česky; OCHRANNÝ ODĚV
- Strona 14 – MONTÁÎ LI·TY A ¤ETùZU; УCТAНOВКA ШИНЫ И ЦЕПИ; MONTA ̊ PROWADNICY I ̧A¡CUCHA; přesvědčte
- Strona 16 – SPOUŠTĚNÍ
- Strona 24 – STARTOVÁNÍ MOTORU; šk ytne; - Localização de comando start
- Strona 26 – ZASTAVENÍ MOTORU; nechte motor
- Strona 28 – POUŽITĺ
- Strona 34 – ZAKÁZANÉ POUÎITÍ
- Strona 36 – ÚDRŽBA; pak sražte
- Strona 38 – PALIVOVÝ FILTR; UPOZORNùNÍ - Nikdy nepouÏívejte vyjet ̆ olej!; B R Z D A ¤E T ù Z U - P o kud
- Strona 40 – ТЕХНИЧЕCКOЕ OБCЛУЖИВAНИЕ -
- Strona 42 – pilarki łańcuchowe
- Strona 44 – SKLADOVÁNÍ; DEMONTÁÎ A LIKVIDACE
- Strona 47 – Hladina akustického tlaku; av; Garanti edilen ses gücü seviyesi; Titrefiim
- Strona 53 – ТАБЛИЦА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ; TABELA KONSERWACJI
- Strona 56 – ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; функционирование машины.; НЕИСПРАВНОСТЬ; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; PROBLEM
- Strona 58 – ZÁRUKA A SERVIS
94
65
66
67
Português
Ελληνικα
Türkçe
MANUTENÇÃO
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
BAKIM
ATENÇ ÃO: durante as operações de manutenção use
sempre luvas de proteção.
AFIAMENTO DA CORRENTE
O passo da corrente (Fig. 66) é de 3/8”x.058”.
Afiar a corrente utilizando luvas de proteção e lima curva de Ø 5.5
mm (7/32”).
Afie sempre a corrente desde o interior até o exterior do cortante
(Fig. 65) respeitando os valores conforme mostra a Fig. 66.
Os elos cortantes, depois do afiamento, devem ser todos da mesma
largura e comprimento.
ATENÇÃO - A corrente deve ser afiada cada vez que se
observar que as maravalhas forem de dimensões muito
reduzidas como a normal serradura.
Cada 3-4 afiamentos é necessário controlar e se for preciso limar
o delimitador de profundidade, utilizando uma lima plana e o
gabarito apropriado fornecidos como optional, e depois arredondar
o ângulo anterior (Fig. 67).
AT E N Ç ÃO - A co r r e t a r e g u l a ç ã o d o d e l i m i t a d o r d e
p r o f u n d i d a d e é t ã o i m p o r t a n t e q u a n t o o c o r r e t o
afiamento da corrente.
BARRA
As barras com pinhão na ponta devem ser lubrificadas com graxa
usando uma seringa para lubrificação (Fig. 68).
A barra tem que ser rodada cada 8 horas de trabalho para permitir
um desgaste uniforme.
Mantenha limpa as ranhuras da barra e o orifício de lubrificação
com o raspador fornecido como optional (Fig. 69).
Controle que as guias da barra sejam paralelas e, se necessário, tire
as rebarbas laterais com a lima plana (Fig. 70).
ATENÇÃO - Não monte nunca uma corrente nova sobre um
pinhão desgastado (Fig. 71).
ΠΡΟΣΟΧΗ− Κατα την διαρκεια των εργασιων συντηρησης,
φορατε προστατευτικα γαντια. Μην πραγματοποιητε την
συντηρηση οταν το μοτερ ειναι ζεστο.
ΤΡΟΧΙΣΜΑ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙΔΑΣ
Το βημα της αλυσιδας (Εικ. 66) ειναι 3/8"x .058". Τροχισ τε την
αλυσιδα χρησιμοποιωντας προστατευτικα γαντια και στρογγυλη
λιμα Ø 5.5 mm (7/32").
Τροχιζετε παντα την αλυσιδα απο το εσωτερικο πος το εξωτερικο
της λαμας (Εικ. 65) τηρωντας τις τιμες που αναγραφονται στην
Εικ. 66.
Τα δοντακια κοπης, μετα το τροχισμα, θα πρεπει να εχουν το ιδιο
μηκος και παχος.
ΠΡΟΣΟΧΗ − Η αλυσιδα θα πρεπει να τροχιζεται καθε φορα
που δια πισ τωνετε οτι το ροκανιδι εχει περιορισμενες
διαστασεις, οπως το κανονικο πριονιδι.
Καθε 3−4 τροχισματα, θα πρεπει να ελεγχετε και ενδεχομενως
να λιμαρετε τον οδηγο βαθους, μεσω της επιπεδης λιμας και του
ειδικου μετρητη που χορηγειται προαιρετικα και εν συνεχεια
στρογγυλεψτε την προσθια γωνια (Εικ. 67).
ΠΡΟΣΟΧΗ−Η σωστη ρυθμιστη του οδηγου βαθους ειναι
σπουδαια, οσο το σωστο τροχισμα της αλυσιδας.
ΛΑΜΑ
Οι λαμες που εχουν κυλινδρο στην ακρη, θα πρεπει να λιπανθουν
με γρασο, μεσω μιας ενεσης λιπανσης (Εικ. 68).
Θα πρεπει να γυρνατε την λαμα καθε 8 ωρες χρησης, για να
επιτραπει η ομοιομορφη χρηση της.
Διατηρητε καθαρη την αυλακωση της λαμας και την οπη λιπανσης
με το εξαρτημα ξεσης που διατιθεται προαιρετικα (Εικ. 69).
Ελεγξτε εαν οι οδηγοι της λαμας ειναι παραλληλοι και εαν ειναι
απαραιτητο, βγαλτε τα πλαινα περισσεματα με μια επιπεδη λιμα
(Εικ. 70).
ΠΡΟΣΟΧΗ− Μην μονταρετε ποτε μια καινουργια αλυσιδα
σε εναν αλλοιωμενο κυλινδρο (Εικ. 71).
DİKKAT: Bakım yaparken eldiven kullanın. Motor sıcakken
bakım yapmayın.
ZİNCİRİN BİLENMESİ
Zincir baklasının ebadı (Şekil 66) 3/8" x 0.58” tir. Zinciri bilemek için
eldiven ve Ø 5.5 mm çapında yuvarlak eğe kullanın (7/32").
Daima eğeyi kendinizden uzağa doğru hareket ettirerek (Şekil 65)
ve Şekil 66'ta verilen değerlere uygun olarak zinciri bileyin. Bileme
sonrasında zincirin baklaları aynı ende ve boyda olmalıdır.
DİKKAT: Keskin zincir tırtıksız parçalar keser. Talaş tozu
oluşmaya başladığında zincirinizi bilemenin zamanı
gelmiş demektir.
Üç dört bilemeden sonra kompasla baklaların yüksekliğini ölçmeniz
ve gerekirse düz törpü ya da kalıp kullanarak alçatmanız gerekir.
Daha sonra köşeleri yuvarlayın (Şekil 67).
DİKK AT: Zincirin bilenmesi kadar kompasın ayarı da
önemlidir.
TESTERE
U c u n d a d i ş l i ç a r k ı o l a n te s te re l e r ş ı r ı n g ay l a gre s l e n m e l i d i r
(Şekil 68). Eşit yıpranma sağlanması için her 8 iş saatinde bir testere
ters yüz edilmelidir. Testere yivini ve yağlama deliğini temiz tutun.
Bunun için isterseniz testere yivi temizleyicisi kullanabilirsiniz
(Ş ek il 69). Testerenin aşınmasını kontrol edin. Gerek irse düz
törpüyle testerenin üzerindeki çapakları temizleyerek testereyi
düzleyin (Şekil 70).
DİKKAT: Hiçbir zaman eski bir dişli çarkına ya da zincir
hizalama çarkına yeni zincir takmayın (Şekil 71).
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
MT 7200 (70.8 cm 3 ) - MT 8200 (80.7 cm 3 ) P MANUAL DE INSTRUÇÕES GR ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ TR MOTORLU TESTERE KULLANIM KILAVUZU CZ NÁVOD K POUŽITÍ RUS UK ИНСТРУКЦИЯ ПO ЭКCПЛУAТAЦИИ PL INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Mod. 50200184 rev.1 - Ott/2010 - CENTROFFSET - Printed in Italy
69 Pуccкий Polski МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA нaсыщeннoй гoрючими или взрывooпaсными пaрaми или в зaкрытых пoмeщeниях (Рис.4). Нeльзя дoтрaгивaться цeпи или прoвoдить тeхoбслуживaниe 10 - пилы при включeннoм двигaтeлe К в а л у о т б о р у м о щ н о с т и ц е п н о й п и л ы р ...
71 Size 41 p.n. 001000975BSize 42 p.n. 001000976BSize 43 p.n. 001000977BSize 44 p.n. 001000978BSize 45 p.n. 001000979B 5 Size 41 p.n. 001001079ASize 42 p.n. 001001080ASize 43 p.n. 001001081ASize 44 p.n. 001001082ASize 45 p.n. 001001083A 4 Size S p.n. 3255005 Size M p.n. 3255006 Size L p.n....
Inne modele piły łańcuchowe Efco
-
Efco 162
-
Efco 141 S
-
Efco 141SP/41
-
Efco 165 HD
-
Efco MT 2600(24235)
-
Efco MT 7200 BCP/76S