Efco EF 2000 E - Instrukcja obsługi - Strona 37

Efco EF 2000 E
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
27 Strona 27
28 Strona 28
29 Strona 29
30 Strona 30
31 Strona 31
32 Strona 32
33 Strona 33
34 Strona 34
35 Strona 35
36 Strona 36
37 Strona 37
38 Strona 38
39 Strona 39
40 Strona 40
41 Strona 41
42 Strona 42
43 Strona 43
44 Strona 44
45 Strona 45
46 Strona 46
47 Strona 47
48 Strona 48
49 Strona 49
50 Strona 50
51 Strona 51
52 Strona 52
53 Strona 53
54 Strona 54
55 Strona 55
Strona: / 55

Spis treści:

  • Strona 8 – INFORMACE PRO UÎIVATELE
  • Strona 11 – Polski; ZASADY BEZPIECZEŃSTWA; Termin „narzędzie elektr yczne” w przestrogach odnosi się do
  • Strona 13 – BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
  • Strona 16 – U W A G A - P r a w i d ∏ o w o u ̋ y t k o w a n a p i l a r k a
  • Strona 18 – OCHRANN ̄ ODùV; При рaбoтe с элeктричeскoй
  • Strona 20 – MONTÁÎ LI·TY A ¤ETùZU; NAPÍNÁNÍ ŘETĚZU
  • Strona 22 – SPOUŠTĚNÍ PILY
  • Strona 24 – SPOUŠTĚNÍ; Před spuštěním pily se přesvědčte, že řetěz není
  • Strona 28 – ZASTAVENÍ MOTORU
  • Strona 30 – POUŽIT; ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА
  • Strona 34 – UPOZORNĚNÍ PRO PRACOVNÍ OBLAST
  • Strona 36 – ÚDRÎBA; Pro broušení a údržbu řetězu pily dodr
  • Strona 38 – DENNÍ ÚDRÎBA ELEKTRICKÉ PILY
  • Strona 40 – Při dopravě stroje na vozidle se ujistěte o
  • Strona 42 – SKLADOVÁNÍ
  • Strona 52 – ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; ВНИМАНИЕ! Всегда останавливайте машину и отсоединяйте питающий; НЕИСПРАВНОСТЬ; ROZWI; stąpieniem do jakichkolwiek czynności zalecanych w poniższej
  • Strona 54 – ZÁRUKA A SERVIS
Ładowanie instrukcji

42

54

55

Português

EÏÏËÓο

Türkçe

MANUTENÇÃO

™À¡

∆∏

ƒ

BAKIM

! ATENÇÃO - O motor está dimensionado para
evitar aquecimentos durante o seu funcionamento

normal. Eventuais aquecimentos podem ser causados
pela utilização de uma corrente desgastada ou mal
afiada, pela lubrificação insuficiente da corrente em
pressionar excessivamente sobre a eletroserra durante o
corte, então pela obstrução das aberturas de ventilação
do próprio motor ou então um cabo de extensão não
adequado. Durante as operações de manutenção use
sempre luvas de proteção e assegure-se de que o plugue

não esteja ligado na tomada de força.

MANUTENÇÃO DIÁRIA DA ELETROSERRA

Proceda diariamente à limpeza geral da eletroserra, cuidando
de modo particular das grelhas laterais de arrefecimento do
motor.

! ATENÇÃO - Para a limpeza geral da eletroserra não

use gasolina ou outros líquidos, mas exclusivamente
ar comprimido (Fig. 54).

CONTROLE/SUBSTITUIÇÃO DAS ESCOVAS DE CONTATO

Cada 100 horas de trabalho é oportuno controlar as escovas
de contato. Recomendamo-lhes a substituição cada 200
horas de trabalho. Para o controle das escovas, dirijá-se a
Revendedores ou oficinas autorizadas.

! ATENÇÃO - Peça a montagem de peças originais. A

substituição das escovas deve ser em pares.

¶ƒ

Ã

-

Ô ÌÔÙ¤Ú ¤

ˉ

ÂÈ Ù¤ÙÔÈÂ

̃

‰È

ÛÙ¿ÛÂÈ

̃

ÒÛÙÂ Ó

ÌËÓ

˘

ÂÚ

ı

ÂÚÌ

›ÓÂÙ

È Î

Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ

ÙË

̃

Î

ÓÔÓÈ΋

̃

ˉ

Ú‹ÛË

̃

.

È

ÈÙ›Â

̃

ÌÈ

∙̃

˘

ÂÚ

ı

¤ÚÌ

ÓÛË

̃

›Ó

È Ë

ˉ

Ú‹ÛË ÌÈ

∙̃

ÏÏÔÈ

̂

̤ÓË

̃

‹ Î

ÎÒ

̃

ÙÚÔ

ˉ

ÈṲ̂ÓË

̃

Ï

˘

Û›‰

∙̃

, Ë Î

΋ ϛ

∙

ÓÛË ÙË

̃

Ï

˘

Û›‰

∙̃

,

˘

ÂÚ‚ÔÏÈ΋

›ÂÛË

Ô

˘

ÛΛÙ

È ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎ

Ï

˘

ÛÔ

Ú›ÔÓÔ Î

Ù¿

ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ

ÎÔ

̃

Î

È Ë

∙

ÊÚ

ÍË ÙË

̃

ÁÚ›ÏÈ

∙̃

„‡ÍË

̃

ÙÔ

˘

ÌÔÙ¤Ú ‹ ÙÔ

Î

Ù¿ÏÏËÏÔ Î

ÏÒ‰ÈÔ

ÚÔ¤ÎÙ

ÛË

̃

.

∫∙

Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ

ÙË

̃

Û

˘

ÓÙ‹ÚËÛË

̃

ÊÔÚ¿ÙÂ

¿ÓÙ

ÚÔÛÙ

ÙÂ

˘

ÙÈο Á¿ÓÙÈ

Î

È ÛÈÁÔ

˘

ÚÂ

˘

Ù›ÙÂ

ÙÈ ÙÔ ÊÈ

̃

Û‡Ó‰ÂÛË

̃

ÛÙÔ ‰›ÎÙ

˘

Ô Â›Ó

È ‚Á

Ï̤ÓÔ.

∫ ∞

£

ª

ƒ

π

¡

™ À ¡

∆ ∏

ƒ

∆ √

À

§

∂ ∫ ∆

ƒ

π ∫ √

À

§À™

¶ƒ

π√

¡

À

¶Ú

ÁÌ

ÙÔ

Ôț٠Î

ı

ËÌÂÚÈÓ¿ ÙÔ ÁÂÓÈÎ

Î

ı

ÚÈÛÌ

ÙÔ

˘

ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡

Ï

˘

ÛÔ

Ú›ÔÓÔ

˘

, ÂȉÈÎ

ÙÂÚ

ÙË

̃

Ï

˚

Ó‹

̃

ÁÚ›ÏÈ

∙̃

„‡ÍË

̃

ÙÔ

˘

ÌÔÙ¤Ú.

¶ ƒ

Ã

- ° È

Ù Ô Á Â Ó È Î

Î

ı

Ú È Û Ì

Ù Ô

˘

ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡

Ï

˘

ÛÔ

Ú›ÔÓÔ

˘

, ÌËÓ

ˉ

ÚËÛÈÌÔ

ÔÈ›ÙÂ

‚ Â Ó

˙

› Ó Ë ‹ ¿ Ï Ï

˘

Á Ú ¿ ,

Ï Ï ¿

∙ 

Ô Î Ï Â È Û Ù È Î ¿

Â

ÈÂṲ̂ÓÔ

¤Ú

. (

ÈÎ.54).

§

° Ã

™ /

¡

∆ π ∫ ∞ ∆ ∞

∆ ∞

ø ¡

μ √

À ƒ

™ ø ¡

º

¿

ı

 100 ÒÚÂ

̃

ÂÚÁ

Û›

∙̃

ı

Ú¤

ÂÈ Ó

ÂϤÁ

ˉ

ÂÙÂ ÙÈ

̃

‚Ô‡ÚÙÛÂ

̃

Â

∙

Ê‹

̃

. ™

∙̃

Û

˘

ÓÈÛÙԇ̠ÙËÓ

ÓÙÈÎ

Ù¿ÛÙ

ÛË

ÙÔ

˘

̃

ο

ı

 200 ÒÚÂ

̃

ÂÚÁ

Û›

∙̃

. °È

ÙÔÓ ¤ÏÂÁ

ˉ

Ô Ù

̂

Ó

‚ Ô

˘

Ú Ù Û Ò Ó ,

∙ 

Â

˘ ı ˘

Ó

ı

 › Ù Â Û Â Â Í Ô

˘

Û È Ô ‰ Ô Ù Ë Ì ¤ Ó Ô

˘

̃

̂

ÏËÙ¤

̃

‹ ÛÂ ÂÍÔ

˘

ÛÈÔ‰ÔÙË̤Ó

ΤÓÙÚ

Û¤Ú‚È

̃

.

¶ ƒ

Ã

-

∞  ∙

È Ù ‹ Û Ù Â Ù Ë Ó Ù Ô

Ô

ı

¤ Ù Ë Û Ë

˘ ı

Â Ó Ù È Î Ò Ó ‚ Ô

˘

Ú Ù Û Ò Ó . £

Ú ¤

Â È Ó

ÓÙÈÎ

ı

ÈÛÙÔ‡ÓÙ

È Ì

˙

› Î

È ÔÈ ‰‡Ô ‚Ô‡ÚÙÛÂ

̃

.

D İ K K AT - E l e k t r i k l i t e s t e r e n o r m a l k u l l a n ı m
sırasında aşırı ısınmayacak şekilde tasarlanmıştır.

Eski ya da kötü bileylenmiş zincir, yetersiz yağlanma,
kesim sırasında testereye aşırı yüklenme ya da talaş
tıkanması aşırı ısınmaya neden olabilir veya uygun
olmayan uzatma kablosu. Bakım sırasında daima eldiven
giyin ve fiş prizden çekili olarak çalışın.

GÜNLÜK BAKIM

Elektrikli testerenin havaland›rma boflluklar›n› her gün
temizleyin.

DİKK AT - Elektrik li testerenizi temizlemek için

benzin ya da her hangi bir sıvı kullanmayın. Sadece
basınçlı hava kullanın (Şekil 54).

KÖMÜRLERIN DEĞİŞTİRİLMESİ

Her 100 saat çal›flmadan sonra kömürler yetkili servis
taraf›ndan kontrol edilmelidir. 200 saat çal›flmadan sonra
parçan›n de¤ifltirilmesini tavsiye ederiz. Kömürlerin
kontrolü için yetkili bayiileri ya da servisleri aray›n.

DİKKAT - Orjinal kömür isteyin. Kömür çifter çifter

değiştirilir.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 8 - INFORMACE PRO UÎIVATELE

7 Česky Pусский Polski INFORMACE PRO UÎIVATELE ИНФOPMAЦИЯ ДЛЯ ПOЛЬЗOBATEЛEЙ INFORMACJE DLA U˚YTKOWNIKÓW Ve smyslu směrnic 2002/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES, které se týkají omezení používání nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních, jakož i likvidace odpadu. Symbol přeškrtnut...

Strona 11 - Polski; ZASADY BEZPIECZEŃSTWA; Termin „narzędzie elektr yczne” w przestrogach odnosi się do

15 Polski ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ogólne środki ostrożności związane z narzędziem UWAGA - Przeczytać wszystkie przestrogi i instrukcje. N i e p r z e s t r z e g a n i e ś ro d ków o s t r oż n o ś c i i i n s t r u kc j i m oż e spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Zachować wsz...

Strona 13 - BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY

17 Česky Pусский Polski BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Příčiny zpětného vrhu a způsoby, jak mu může uživatel zamezit: Zpětný vrh může vzniknout, když se nos nebo špička vodicí lišty dotkne předmětu, nebo když se dřevo uzavírá a sevře pilový řetěz v řezu (Obr.1-2-3)...