av - Efco 8550 BOSS 61119003E1C - Instrukcja obsługi - Strona 61

Efco 8550 BOSS 61119003E1C
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
27 Strona 27
28 Strona 28
29 Strona 29
30 Strona 30
31 Strona 31
32 Strona 32
33 Strona 33
34 Strona 34
35 Strona 35
36 Strona 36
37 Strona 37
38 Strona 38
39 Strona 39
40 Strona 40
41 Strona 41
42 Strona 42
43 Strona 43
44 Strona 44
45 Strona 45
46 Strona 46
47 Strona 47
48 Strona 48
49 Strona 49
50 Strona 50
51 Strona 51
52 Strona 52
53 Strona 53
54 Strona 54
55 Strona 55
56 Strona 56
57 Strona 57
58 Strona 58
59 Strona 59
60 Strona 60
61 Strona 61
62 Strona 62
63 Strona 63
64 Strona 64
65 Strona 65
66 Strona 66
67 Strona 67
68 Strona 68
69 Strona 69
70 Strona 70
71 Strona 71
72 Strona 72
Strona: / 72

Spis treści:

  • Strona 11 – Česky
  • Strona 13 – BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV
  • Strona 15 – do polohy umožňující bezpečnou práci.; vždy; použijte; zapadnout do montážního otvoru v kotouči.
  • Strona 19 – ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ; УКАЗАНИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ РЕГУЛИРОВКЕ ПОДВЕСКИ; rychlého uvolnění
  • Strona 21 – SPOUŠTĚNÍ; PALIVO
  • Strona 29 – ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
  • Strona 31 – несколько минут, пока двигатель не перейдет в режим
  • Strona 33 – POUŽIT
  • Strona 39 – Vyřezávání dřevin; Расчистка подлеска; Wycinanie drzewek
  • Strona 41 – Стрижка травы с помощью головки триммера; Przycinanie trawy za pomocą przycinarki
  • Strona 47 – ОБСЛУЖИВАНИЕ
  • Strona 49 – HLAVA S NYLONOVÝMI STRUNAMI; ГОЛОВКА С НЕЙЛОНОВОЙ ЛЕСКОЙ; GŁOWICA ŻYŁKOWA
  • Strona 53 – ТЕХНИЧЕCКOЕ OБCЛУЖИВAНИЕ -
  • Strona 55 – Aby zag warantowaç stałe i prawidłowe
  • Strona 57 – ХРАНЕНИЕ
  • Strona 66 – Таблица технического обслуживания; Tabela konserwacji
  • Strona 69 – ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; функционирование машины.; НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; wymagających działania urządzenia.; PROBLEM; się, że wyłącznik znajduje
  • Strona 71 – ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ; KARTA GWARANCYJNA; ZÁRUČN; SÉRIOVÉ ČÍSLO
Ładowanie instrukcji

8530 IC

8530

8550 BOSS

102.0

102.0

102.0

93.0

93.0

93.0

*

2.0

2.0

2.0

2.0

2.0

2.0

114.0

114.0

114.0

105.0

105.0

105.0

2.0

2.0

2.0

2.0

2.0

2.0

116.0

116.0

116.0

107.0

107.0

107.0

5.2 (sx)

5.5 (dx)

3.4 (sx)

5.4 (dx)

3.3 (sx)

4.7 (dx)

5.7 (sx)

5.5 (dx)

2.6 (sx)

3.7 (dx)

3.7 (sx)

4.0 (dx)

*

1.5

1.5

1.5

1.5

1.5

1.5

Pressão do som - Ακουστικη πιεση

Basinç - Hladina akustického tlaku -

Уровень звукового давления - Ciśnienie akustyczne

dB (A)

Incerteza - Αβεβαιότητα - Belirsizlik - Odchylka - Погрешность - Niepewność

Nível de potência acústica registado - Μετρημένη στάθμη ηχητικης ισχύος -
Ölçülmüş ses gücü seviyesi - Naměřená hladina akustického výkonu -
Измеpенный уpoвень звукoвoй мoщнocти - Poziom mocy akustycznej
zmierzony

Incerteza - Αβεβαιότητα - Belirsizlik - Odchylka - Погрешность - Niepewność

Nivel potencia acústica garantido

-

Εγγυηµενη σταθµη ακουστικης ισχυος -

Garanti edilen ses gücü seviyesi - Garantovaná hladina akustického výkonu -
Допустимый уровень звукового давления - Moc akustyczna gwarantowana

Nivel de vibração - Επιπε∆ο κρα∆ασμου

Titrefiim -

Úroveň vibrací - Уровень вибрации - Poziom wibracji

Incerteza - Αβεβαιότητα - Belirsizlik - Odchylka - Погрешность - Niepewność

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

m

/

s

2

m

/

s

2

L

pA

av

EN 11806
EN 22868

2000/14/EC

EN 22868

EN ISO 3744

L

WA

2000/14/EC

EN 22868

EN ISO 3744

EN 11806

EN 22867
EN 12096

EN 12096

*

P

-

Valores médios ponderados (1/3 mínimo, 1/3 plena carga, 1/3 velocidade máx. em vazio).

GR

- Μέσς ζυγισυές τιμές (1/3 λάχιστο, 1/3 πλήρς φορτίο, 1/3 μέγ. ταχύτητα χωρίς φορτίο).

TR

- Orta ağırlıklı değerler (asgari 1/3, tam yük 1/3, boş andaki azami hız değeri 1/3).

CZ

- Průměrné statistické hodnoty (1/3 volnoběh, 1/3 na plný výkon v řezu, 1/3 max. rychlost bez zátěže).

RUS-UK

- Oцeнoчныe срeдниe вeличины (1/3 минимум, 1/3 пoлнaя нaгрузкa, 1/3 мaкс. скoрoсть нa хoлoстoм хoду).

PL

- Wartości średnie ważone (1/3 minimum, 1/3 pełne obciążenie, 1/3 obroty maks. bez obciążenia).

133

P

DADOS TECNICOS

GR

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

TR

TEKNİK ÖZELLİKLERİ

CZ

TECHNICKÉ ÚDAJE

RUS

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

PL

DANE TECHNICZNE

UK

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 11 - Česky

83 Русский Česky Polski Polski разрывов немедленно замените фрезу. 11 - Перед запуском двигателя убедитесь, что фреза вращается свободно и ничего не задевает (Pиc. 3). 12 - Используйте машину только в хорошо вентилируемых местах; не используйте ее во взрывоопасной, горючей атмосфере или в закрытых п...

Strona 13 - BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV

Русский Česky 4 5 7 6 Polski 85 BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV Při pr áci s k řov inořez em si vž dy oblékejte homologovaný bezpečnostní ochranný oděv. Použití ochranného oděvu neodstraní nebezpečí úrazu, ale v případě nehody sníží její důsledky. Při výběru vhodného oděvu si nechte poradit svým prodejce...

Strona 15 - do polohy umožňující bezpečnou práci.; vždy; použijte; zapadnout do montážního otvoru v kotouči.

87 Русский Česky Polski СБОРКА ´ УСТАНОВКА ЩИТКА БЕЗОПАСНОСТИ (Рис. 1А-В) Установите щиток (А) на штангу с помощью винтов (В) в положение, позволяющее оператору безопасно работать. ПРИМЕЧАНИЕ: щитком (С, Рис. 1А) пользуйтесь только если используется головка с леской. Защитный картер (С) прикрепляетс...