Strona 11 - Česky
83 Русский Česky Polski Polski разрывов немедленно замените фрезу. 11 - Перед запуском двигателя убедитесь, что фреза вращается свободно и ничего не задевает (Pиc. 3). 12 - Используйте машину только в хорошо вентилируемых местах; не используйте ее во взрывоопасной, горючей атмосфере или в закрытых п...
Strona 13 - BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV
Русский Česky 4 5 7 6 Polski 85 BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV Při pr áci s k řov inořez em si vž dy oblékejte homologovaný bezpečnostní ochranný oděv. Použití ochranného oděvu neodstraní nebezpečí úrazu, ale v případě nehody sníží její důsledky. Při výběru vhodného oděvu si nechte poradit svým prodejce...
Strona 15 - do polohy umožňující bezpečnou práci.; vždy; použijte; zapadnout do montážního otvoru v kotouči.
87 Русский Česky Polski СБОРКА ´ УСТАНОВКА ЩИТКА БЕЗОПАСНОСТИ (Рис. 1А-В) Установите щиток (А) на штангу с помощью винтов (В) в положение, позволяющее оператору безопасно работать. ПРИМЕЧАНИЕ: щитком (С, Рис. 1А) пользуйтесь только если используется головка с леской. Защитный картер (С) прикрепляетс...
Strona 19 - ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ; УКАЗАНИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ РЕГУЛИРОВКЕ ПОДВЕСКИ; rychlého uvolnění
91 Русский Česky Polski ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ÚVODNÍ KROKY CZYNNOÂCI WSTĘPNE 20 21 22 23 РЕМЕННОЕ СНАРЯЖЕНИЕ Мoд. "IC" Правильная регулировка длины ремней позволяет надлежащим образом сбалансировать кусторез и подобрать нужную высоту кошения от земли (Рис. 16). − На деньте на се бя одинарно е ...
Strona 21 - SPOUŠTĚNÍ; PALIVO
93 Русский Česky Polski SPOUŠTĚNÍ ВКЛЮЧЕНИЕ URUCHAMIANIE PALIVO POZOR: benzín je velice hořlavé palivo. Manipulaci s benzínem nebo se směsí paliva věnujte maximální pozornost. Zákaz kouření a manipulace s otevřeným ohněm v blízkosti paliva nebo stroje (obr. 24). · Pro snížení rizika požáru nebo popá...
Strona 29 - ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
101 Русский Česky Polski ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ Заполните карбюратор, нажав несколько раз на кнопку ручного насоса (А, Рис. 39). Установите выключатель (А, Рис. 40-41) в положении - " START " . Переведите рычаг воздушной заслонки (D, Рис. 43) в положение CLOSE. Положите кусторез н...
Strona 31 - несколько минут, пока двигатель не перейдет в режим
103 Русский Česky Polski ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ Отпустите рычаг акселератора (В, рис. 47-48) и подождите несколько минут, пока двигатель не перейдет в режим холостого хода. Вык лючите двиг атель, пер ев едя вык лючатель (А) в положение STOP. ZASTAVENÍ MOTORU Páčku plynu uvolněte do polohy volnoběhu (B,...
Strona 33 - POUŽIT
105 Русский Česky Polski POUŽIT ĺ UŻYTKOWANIE ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte křovinořez nad úrovní země, nebo s řezným nástrojem kolmo k zemi. Křovinořez nikdy nepoužívejte jako plotové nůžky. UPOZORNĚNÍ: Jestliže se dobře utažený nůž uvolní, okamžitě přesta ň te pracovat. Pojist...
Strona 39 - Vyřezávání dřevin; Расчистка подлеска; Wycinanie drzewek
111 Русский Česky Polski 54B POUŽIT ĺ UŻYTKOWANIE ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ Vyřezávání dřevin • Než začnete s vyřezáváním dřevin, zkontrolujte pracovní místo, typ terénu, sklon pozemku, výskyt kamenů, propadlin apod. • Začněte na jednodušším konci terénu a vyčistěte prostor, z kterého budete postupovat dá...
Strona 41 - Стрижка травы с помощью головки триммера; Przycinanie trawy za pomocą przycinarki
113 Русский Česky Polski Po vratném pohybu nástroje postupte dopředu a opět si pevně stoupněte. • Opěru nechte lehce opírat o zem. Slouží k ochraně kotouče před dotykem země. • Riziko nabalení trávy okolo nože snížíte dodržením těchto pokynů: 1. Vždy pracujte na plný plyn. 2. Při vratném pohybu se v...
Strona 47 - ОБСЛУЖИВАНИЕ
119 Русский Česky Polski ОБСЛУЖИВАНИЕ ÚDRŽBA KONSERWACJA BROUŠENÍ NOŽŮ NA TRÁVU (2-3-4 ZUBY) 1. Nože na trávu je možné obrátit: jestliže je jedna strana tupá, můžete nůž obrátit a používat jej z druhé strany (obr. 75). 2. Nože na trávu se brousí plochým pilníkem s jednoduchým brusem (obr. 76). 3. Vš...
Strona 49 - HLAVA S NYLONOVÝMI STRUNAMI; ГОЛОВКА С НЕЙЛОНОВОЙ ЛЕСКОЙ; GŁOWICA ŻYŁKOWA
121 Русский Česky Polski ОБСЛУЖИВАНИЕ ÚDRŽBA KONSERWACJA HLAVA S NYLONOVÝMI STRUNAMI Používejte stále stejný průměr původní struny, aby nedocházelo k přetížení motoru (obr. 80). Obr. 81A K prodloužení nylonové struny klepněte při práci hlavicí o zem. POZNÁMKA: Hlavicí nesmíte klepnout o beton nebo d...
Strona 53 - ТЕХНИЧЕCКOЕ OБCЛУЖИВAНИЕ -
125 Русский Česky Polski Pro čištění nikdy nepoužívejte palivo. KARBURÁTOR Před seřízením karburátoru vyčistěte vzduchový filtr (C, obr. 94) a zahřejte motor. Šroub volnoběhu T (obr. 95) je seřízený tak, aby umožňoval bezpečnou hranici mezi volnoběhem motoru a režimem sepnutí spojky. Tento motor byl...
Strona 55 - Aby zag warantowaç stałe i prawidłowe
127 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ KONSERWACJA ÚDRŽBA MIMOŘÁDNÁ ÚDR Î BA V případě intenzivního používání doporučujeme provést celkovou kontrolu odborným technikem ser visu na konci sezóny, v případě normálního používání každé dva roky. UPOZORNĚNÍ! Vše chny údržbové práce, které nejsou uvedené v této přír...
Strona 57 - ХРАНЕНИЕ
129 Русский Česky Polski ХРАНЕНИЕ Если прдполагатся оставить агргат ниспользованным в тчни продолжитльного срока, то слду т выполнить слдующи опрации:- Опорожнить и почистить топливный бак в хорошо провтривамом мст. Опорожнить карбюратор слдующим образом: запустить двигатль и оставить го работающим ...
Strona 66 - Таблица технического обслуживания; Tabela konserwacji
138 Таблица технического обслуживания Пожалуйста, учтите, что следующие интервалы техобслуживания действительны только для нормальных условий работы. Если ваша ежедневная работа требует большего времени по сравнению с нормальной эксплуатацией, или при наличии тяжелых условий резки, то рекомендуемые ...
Strona 69 - ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; функционирование машины.; НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; wymagających działania urządzenia.; PROBLEM; się, że wyłącznik znajduje
141 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! Всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем, как приступать к выполнению всех операций, указанных в нижеприведенной таблице, за исключением тех случаев, когда для их выполнения необходимо функционирование машины. Если после выполнения в...
Strona 71 - ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ; KARTA GWARANCYJNA; ZÁRUČN; SÉRIOVÉ ČÍSLO
143 Русский ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ SPRZEDAWCA NABYWCA PAN/I DATA MODEL NR SERYJNY ✂ ✂ ✂ Nie wysyłaç! Załàczyç jedynie w przypadku żàdania naprawy gwarancyjnej. Česky Polski KARTA GWARANCYJNA ZÁRUČN ĺ LIST Настоящая машина была разработана и изготовлена использованием наиболее современных технологиче...