Efco 8550 BOSS 61119003E1C - Instrukcja obsługi - Strona 22

Efco 8550 BOSS 61119003E1C
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
27 Strona 27
28 Strona 28
29 Strona 29
30 Strona 30
31 Strona 31
32 Strona 32
33 Strona 33
34 Strona 34
35 Strona 35
36 Strona 36
37 Strona 37
38 Strona 38
39 Strona 39
40 Strona 40
41 Strona 41
42 Strona 42
43 Strona 43
44 Strona 44
45 Strona 45
46 Strona 46
47 Strona 47
48 Strona 48
49 Strona 49
50 Strona 50
51 Strona 51
52 Strona 52
53 Strona 53
54 Strona 54
55 Strona 55
56 Strona 56
57 Strona 57
58 Strona 58
59 Strona 59
60 Strona 60
61 Strona 61
62 Strona 62
63 Strona 63
64 Strona 64
65 Strona 65
66 Strona 66
67 Strona 67
68 Strona 68
69 Strona 69
70 Strona 70
71 Strona 71
72 Strona 72
Strona: / 72

Spis treści:

  • Strona 11 – Česky
  • Strona 13 – BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV
  • Strona 15 – do polohy umožňující bezpečnou práci.; vždy; použijte; zapadnout do montážního otvoru v kotouči.
  • Strona 19 – ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ; УКАЗАНИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ РЕГУЛИРОВКЕ ПОДВЕСКИ; rychlého uvolnění
  • Strona 21 – SPOUŠTĚNÍ; PALIVO
  • Strona 29 – ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
  • Strona 31 – несколько минут, пока двигатель не перейдет в режим
  • Strona 33 – POUŽIT
  • Strona 39 – Vyřezávání dřevin; Расчистка подлеска; Wycinanie drzewek
  • Strona 41 – Стрижка травы с помощью головки триммера; Przycinanie trawy za pomocą przycinarki
  • Strona 47 – ОБСЛУЖИВАНИЕ
  • Strona 49 – HLAVA S NYLONOVÝMI STRUNAMI; ГОЛОВКА С НЕЙЛОНОВОЙ ЛЕСКОЙ; GŁOWICA ŻYŁKOWA
  • Strona 53 – ТЕХНИЧЕCКOЕ OБCЛУЖИВAНИЕ -
  • Strona 55 – Aby zag warantowaç stałe i prawidłowe
  • Strona 57 – ХРАНЕНИЕ
  • Strona 66 – Таблица технического обслуживания; Tabela konserwacji
  • Strona 69 – ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; функционирование машины.; НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; wymagających działania urządzenia.; PROBLEM; się, że wyłącznik znajduje
  • Strona 71 – ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ; KARTA GWARANCYJNA; ZÁRUČN; SÉRIOVÉ ČÍSLO
Ładowanie instrukcji

94

Português

Türkçe

Ελληνικά

27

28

p.n. 4175158

OLEO - ΛΑ

Ι - YAĞ

OLEJE

-

МАСЛО - OLEJU

2

%

-50 : 1

1
5

10
15
20
25

BENZINE - ΒΕΝΖΝΗ

BENZIN - BENZÍNU

-

БЕНЗИН - BENZYNY

l

0,02

(20)

0,10

(100)

0,20

(200)

0,30

(300)

0,40

(400)

0,50

(500)

l

29

PARA DAR PARTIDA

ÇALIŞTIRMAYA GEÇİŞ

ΕΚΚΙΝΗΣΗ

COMBUSTÍVEL

Este produto é accionado por um motor a 2 tempos e requer a pré-mistura de gasolina

e de óleo para motores a 2 tempos. Pré-misturar a gasolina sem chumbo e o óleo

para motores a dois tempos num recipiente limpo aprovado para a gasolina (Fig. 27).

COMBUSTÍVEL ACONSELHADO:

ESTE MOTOR ESTÁ CERTIFICADO PARA

FUNCIONAR COM GASOLINA SEM CHUMBO DE 89 OCTANAS (

[

R

+

M

]

/

2) PARA UTILIZAÇÃO AUTOMOBILÍSTICA OU COM UM NÚMERO MAIOR

DE OCTANAS (Fig. 28).

Misturar o óleo para motores de dois tempos com a gasolina, de acordo com as

instruções na embalagem.

Recomendamos a utilização de óleo para motores de 2 tempos Efco a

2

%

(1:50)

formulado especificamente para todos os motores a dois tempos arrefecidos a ar Efco.

As proporções correctas de óleo/combustível indicadas no catálogo (Fig. 29) são

adequadas quando se utiliza óleo para motores Efco

PROSINT 2 e EUROSINT 2

(Fig. 30) ou um óleo de motor equivalente de alta qualidade (

especificações JASO

FD ou ISO L-EGD

).

ATENÇÃO: NÃO UTILIZAR ÓLEO PARA VEÍCULOS AUTOMÓVEIS

OU ÓLEO PARA MOTORES FORA DE BORDA A 2 TEMPOS.

CUIDADO:

- Adquirir apenas a quantidade de combustível necessário com base nos

seus consumos; não adquirir mais do que será utilizado num ou dois

meses;

- Conservar a gasolina num recipiente fechado hermeticamente, em

local seco e fresco.

CUIDADO - Para a mistura, nunca use um combustível com uma

percentagem de etanol superior a 10

%

; são aceitáveis gasohol (mistura de

gasolina e etanol) com uma percentagem de etanol até 10

%

ou combustível E10.

NOTA

- Prepare apenas a mistura necessária à utilização; não a deixe no

reservatório ou no bidão por muito tempo. É aconselhável utilizar estabilizador

para combustível

Emak ADDITIX 2000

cód. 001000972, para conservar a mistura

durante um período de 30 dias (Fig. 31).

Gasolina alquilada

CUIDADO - A gasolina alquilada não tem a mesma densidade da

gasolina normal. Portanto, os motores testados com a gasolina normal podem

necessitar de uma regulação diferente do parafuso H. Para esta operação, é

necessário dirigir-se a um Centro de Assistência Autorizado.

REABASTECIMENTO (Fig.33)

Agitar o recipiente da mistura antes de proceder ao reabastecimento (Fig. 32).

YAKIT

Bu ürün 2 dev

i

rl

i

b

i

r motor

i

le çalıştırılır ve 2 dev

i

rl

i

motorlar

i

ç

i

n benz

i

n ve

yağ önkarışımı gerekt

i

r

i

r. Benz

i

n ve

i

k

i

dev

i

rl

i

motorlar

i

ç

i

n olan kurşunsuz

yağı benz

i

n

i

ç

i

n uygun olan tem

i

z b

i

r kapta karıştırınız (Şek

i

l 27).

ÖNERİLEN YAKIT:

BU MOTOR OTOMOBİLDE KULLANIM İÇİN 89

OKTANLIK (

[

R

+

M

]

/ 2) YA DA YÜKSEK OKTAN NUMARALI KURŞUNSUZ

BENZİN İLE ÇALIŞTIRILMAK İÇİN ONAYLIDIR (Şek

i

l 28).

2 dev

i

rl

i

motorlar

i

ç

i

n olan yağ ve benz

i

n

i

ambalajın üzer

i

ndek

i

tal

i

matlara

uygun şek

i

lde karıştırınız.

Efco havada soğutulan tüm 2 dev

i

rl

i

motorlar

i

ç

i

n özel olarak formüle ed

i

lm

i

ş

olan

%

2

l

i

k (

1:50

) Efco yağını kullanmanızı önermektey

i

z.

Tabloda ver

i

len yağ/yakıt karışımının doğru oranları (Şek

i

l 29) eğer Efco

PROSINT 2

ve

EUROSINT 2

(Şek

i

l 30) veya yüksek kal

i

tel

i

eşdeğerde b

i

r

motor yağı

(JASO FD özell

i

kler

i

veya ISO L-EGD)

.

UYARI: MOTORLU AR AÇL AR VEYA 2 DEVİRLİ TAKMA

MOTORLAR İÇİN OLAN YAĞLARI KULLANMAYINIZ.

UYARI:

- Tüketime bağlı olarak sadece gereken miktarda yakıt alınız; bir

veya iki aylık bir dönemde kullanacaksanız gereğinden fazla

almayınız;

- Benzini hava geçirmez şekilde kapatılmış bir kapta, serin ve kuru

bir yerde muhafaza ediniz.

UYARI - Karışım için hiçbir zaman

%

10

dan fazla etanol içeren bir

yakıt kullanmayın;

%

10

a kadar etanol içeren gazohol (benzin ve etanol

karışımı) veya E10 yakıtı kullanılabilir.

NOT -

Yalnızca kullanımda gerekli olan karışımı hazırlayın: Hazne ya da

yakıt deposu içinde uzun süre bırakmayın. Karışımı 30 günlük bir süreliğine

korumak için 001000972 kodlu

Emak ADDITIX 2000

yakıt stabilizatörü

kullanılması önerilir (Şek

i

l 31).

Alkil benzin

UYARI - Alkil benzin normal benzin ile aynı yoğunluğa sahip

değildir. Bu nedenle, normal benzin ile çalıştırılan motorlar H vidasının

farklı şekilde ayarlanmasını gerektirebilir. Bu işlem için Yetkili Destek

Merkezine başvurmak gereklidir.

YAKIT DOLDURMA (Şek

i

l 33)

Karışımı yakıt doldurmadan önce

i

y

i

ce karıştırınız (Şek

i

l 32).

ΚΑΥΣΙΜΟ

Το προ

ϊ

όν αυτό διαθέτει δίχρονο κινητήρα και χρησιμοποιεί μείγμα βενζίνης και

λαδιού για δίχρονους κινητήρες. Αναμείξτε αμόλυβδη βενζίνη και λάδι για δίχρονους

κινητήρες σε ένα καθαρό δοχείο, κατάλληλο για χρήση με βενζίνη (εικ. 27).

ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΟ ΚΑΥΣΙΜΟ:

Ο ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΑΥΤΟΣ ΕΧΕΙ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ

ΓΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΑΜΟΛΥΒΔΗ ΒΕΝ

Ζ

ΙΝΗ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΩΝ 89 ΟΚΤΑΝΙΩΝ

(

[

R

+

M

]

/ 2) ΚΑΙ ΑΝΩ (εικ. 28).

Αναμείξτε το λάδι για δίχρονους κινητήρες με τη βενζίνη ακολουθώντας τις οδηγίες

που αναγράφονται στη συσκευασία.

Συνιστάται η χρήση του λαδιού για δίχρονους κινητήρες Efco

2

%

(

1:50

), που

παρασκευάζεται αποκλειστικά για όλους τους δίχρονους αερόψυκτους κινητήρες

Efco.

Η σωστή αναλογία λαδιού/καυσίμου που αναφέρεται στον πίνακα (εικ. 29) αφορά τη

χρήση λαδιού για κινητήρες Efco

PROSINT 2

και

EUROSINT 2

(εικ. 30) ή λαδιού για

κινητήρες αντίστοιχης υψηλής ποιότητας

(προδιαγραφές JASO FD ή ISO L-EGD)

.

ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΛΑΔΙ ΓΙΑ ΟΧΗΜΑΤΑ

Ή

ΛΑΔΙ

ΓΙΑ ΔΙΧΡΟΝΟΥΣ ΕΞΩΛΕΜΒΙΟΥΣ ΚΙΝΗΤΗΡΕΣ.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

- Αγοράζετε μόνο τις ποσότητες καυσίμου που απαιτούνται ανάλογα με

την κατανάλωση. Μην αγοράζετε μεγαλύτερες ποσότητες από εκείνες

που θα χρησιμοποιήσετε σε ένα ή δύο μήνες.

- Αποθηκεύετε τη βενζίνη σε ερμητικά κλειστό δοχείο και σε στεγνό και

δροσερό χώρο.

ΠΡΟΣΟΧΗ - Μη χρησιμοποιείτε ποτέ καύσιμο με ποσοστό αιθανόλης

άνω του 10

%

. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί βενζόλη (μείγμα βενζίνης και

αιθανόλης) με ποσοστό αιθανόλης έως 10

%

ή καύσιμο E10.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ -

Προετοιμάστε μόνο την απαιτούμενη ποσότητα μείγματος για

χρήση. Μην αφήνετε το μείγμα στο ρεζερβουάρ ή σε δοχείο για μεγάλο χρονικό

διάστημα. Συνιστάται η χρήση του σταθεροποιητή καυσίμου

Emak ADDITIX 2000

κωδ.001000972 για διατήρηση του μείγματος για διάστημα 30 ημερών (εικ. 31).

Αλκυλική βενζίνη

ΠΡΟΣΟΧΗ - Η αλκυλική βενζίνη δεν έχει την ίδια πυκνότητα με την

κανονική βενζίνη. Για το λόγο αυτό, οι κινητήρες στους οποίους χρησιμοποιείται

κανονική βενζίνη μπορεί να χρειάζονται διαφορετική ρύθμιση της βίδας H. Για

τη διαδικασία αυτή, απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής

υποστήριξης.

ΑΝΕΦΟΔΙΑΣΜΟΣ (εικ. 33)

Ανακινήστε το δοχείο μείγματος πριν από τον ανεφοδιασμό (εικ. 32).

30

(cm

3

)

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 11 - Česky

83 Русский Česky Polski Polski разрывов немедленно замените фрезу. 11 - Перед запуском двигателя убедитесь, что фреза вращается свободно и ничего не задевает (Pиc. 3). 12 - Используйте машину только в хорошо вентилируемых местах; не используйте ее во взрывоопасной, горючей атмосфере или в закрытых п...

Strona 13 - BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV

Русский Česky 4 5 7 6 Polski 85 BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV Při pr áci s k řov inořez em si vž dy oblékejte homologovaný bezpečnostní ochranný oděv. Použití ochranného oděvu neodstraní nebezpečí úrazu, ale v případě nehody sníží její důsledky. Při výběru vhodného oděvu si nechte poradit svým prodejce...

Strona 15 - do polohy umožňující bezpečnou práci.; vždy; použijte; zapadnout do montážního otvoru v kotouči.

87 Русский Česky Polski СБОРКА ´ УСТАНОВКА ЩИТКА БЕЗОПАСНОСТИ (Рис. 1А-В) Установите щиток (А) на штангу с помощью винтов (В) в положение, позволяющее оператору безопасно работать. ПРИМЕЧАНИЕ: щитком (С, Рис. 1А) пользуйтесь только если используется головка с леской. Защитный картер (С) прикрепляетс...