DeLonghi EN650.B - Instrukcja obsługi - Strona 47

DeLonghi EN650.B
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
27 Strona 27
28 Strona 28
29 Strona 29
30 Strona 30
31 Strona 31
32 Strona 32
33 Strona 33
34 Strona 34
35 Strona 35
36 Strona 36
37 Strona 37
38 Strona 38
39 Strona 39
40 Strona 40
41 Strona 41
42 Strona 42
43 Strona 43
44 Strona 44
45 Strona 45
46 Strona 46
47 Strona 47
48 Strona 48
49 Strona 49
50 Strona 50
51 Strona 51
52 Strona 52
53 Strona 53
54 Strona 54
55 Strona 55
56 Strona 56
57 Strona 57
58 Strona 58
59 Strona 59
60 Strona 60
61 Strona 61
62 Strona 62
63 Strona 63
64 Strona 64
65 Strona 65
66 Strona 66
67 Strona 67
68 Strona 68
69 Strona 69
70 Strona 70
71 Strona 71
72 Strona 72
73 Strona 73
74 Strona 74
75 Strona 75
76 Strona 76
77 Strona 77
78 Strona 78
79 Strona 79
80 Strona 80
81 Strona 81
Strona: / 81

Spis treści:

  • Strona 58 – Műszaki adatok Tartalom; Parametry techniczne
  • Strona 59 – Środki ostrożności
  • Strona 62 – ha ezt a jelet látja, az esetleges; Zawartość opakowania; gdy pojawi się ten znak, należy zapoznać się z zasadami
  • Strona 63 – Áttekintése; Omówienie urządzenia
  • Strona 64 – Przepisy na kawę z mlekiem
  • Strona 65 – Első használat vagy hosszabb idejű tárolást követően; Pierwsze użycie po długim okresie nieużywania
  • Strona 66 – Kávé készítése; Przygotowanie kawy
  • Strona 67 – Rapid Cappuccino System szét- és összeszerelése; Montaż/demontaż spieniacza do mleka
  • Strona 70 – Napi karbantartás; Codzienna konserwacja
  • Strona 71 – Rapid Cappuccino System manuális tisztítása; Mycie ręczne spieniacza
  • Strona 73 – a következő kávét elkészítené. Túlmelegedés kockázata!; Gyári beállítások; Recepttáblázat; Ustawienia fabryczne; Schematy przepisów
  • Strona 74 – Vízkőmentesítés; tartsa be a; Odkamienianie; Należy zapoznać się z
  • Strona 76 – Víz keménységének beállítása; Ustawienia twardości wody
  • Strona 77 – vagy javítás előtt
  • Strona 78 – Zmiana ustawienia wyłączenia automatycznego
  • Strona 79 – Rozwiązywanie problemów
  • Strona 80 – Vegye fel a kapcsolatot a; Korlátozott garancia; Gwarancja ograniczona; Utylizacja i ochrona środowiska
Ładowanie instrukcji

4°c

GR

NL

113

4.

Als er melk in het Rapid Cappuccino-systeem zit:

5.

Koppel het Rapid Cappuccino-systeem los van de machine en

plaats het onmiddellijk in de koelkast. Sluit het klepje van de

stoomaansluiting.

1.

Plaats een bakje onder de koffie-uitloop. Draai de knop

van de schuimregelaar naar de stand

(Reiniging). Het

spoelproces van het melksysteem begint en er stroomt

een mengsel van heet water en stoom door de melktuit.

Het spoelproces stopt automatisch.

b

6.

Als er geen melk meer in het R.C.S. zit of als de

melk niet meer voldoende is voor andere recepten

of als er 2 dagen zijn verstreken, verwijder dan

vóór het vullen het R.C.S. en was alle onderdelen

in het bovenste gedeelte van de vaatwasser. Als u geen

vaatwasser hebt, raadpleegt u dan het hoofdstuk 'Rapid

Cappuccino-systeem met de hand wassen'.

LET OP:

De melk mag niet langer dan twee dagen in de koelkast worden bewaard. Als het melkreservoir langer dan 30 minuten uit de koelkast

wordt gehouden, demonteer dan het Rapid Cappuccino-systeem en reinig alle onderdelen (zie de tips voor het wassen in de vaatwasser of met de

hand).

a

Na de bereiding gaat de reinigingsmelding

oranje branden,

om aan te geven dat het Rapid Cappuccino-systeem gereinigd
moet worden.

2.

Trek de hendel omhoog en sluit hem weer om de capsule in de bak

voor gebruikte capsules te laten vallen.

BELANGRIJK:

raadpleeg

het hoofdstuk “ Rapid Cappuccino-systeem monteren/demonteren”.

3.

Nadat het spoelproces is voltooid, gaat het

reinigingslampje uit. Zet de knop weer in de stand

(schuim).

ΠΡΟΣΟΧΗ:

Το γάλα πρέπει να διατηρείται στο ψυγείο το πολύ για 2 ημέρες. Σε περίπτωση που το δοχείο γάλακτος μείνει εκτός ψυγείου πάνω από

30 λεπτά, αφαιρέστε το Σύστημα Ταχείας Παρασκευής Cappuccino και καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα (βλ. Οδηγίες για πλύσιμο σε πλυντήριο πιάτων ή στο

χέρι).

4.

Αν υπάρχει γάλα στο Σύστημα Ταχείας Παρασκευής

Cappuccino:

5.

Αποσυνδέστε το Σύστημα Ταχείας Παρασκευής

Cappuccino από τη μηχανή και τοποθετήστε

το αμέσως στο ψυγείο. Κλείστε το καπάκι του

συνδέσμου ατμού.

1.

Τοποθετήστε ένα δοχείο κάτω από το στόμιο

εκροής καφέ. Γυρίστε τον διακόπτη ρύθμισης

αφρού στη θέση

(Καθαρισμός). Ξεκινάει η

διαδικασία ξεβγάλματος του συστήματος γάλακτος και ένα

μείγμα ζεστού νερού και ατμού τρέχει από το στόμιο εκροής

γάλακτος. Η διαδικασία ξεβγάλματος διακόπτεται αυτόματα.

6.

Αν δεν υπάρχει γάλα στο R.C.S. ή το γάλα δεν

αρκεί για άλλα ροφήματα ή έχουν περάσει 2

ημέρες, πριν το γεμίσετε, αφαιρέστε το R.C.S. Και

πλύνετε όλα τα εξαρτήματα στο πάνω επίπεδο του

πλυντηρίου πιάτων. Σε περίπτωση που δεν διαθέτετε πλυντήριο πιάτων,

συμβουλευτείτε την ενότητα «Πλύσιμο στο χέρι του Συστήματος Ταχείας

Παρασκευής Cappuccino».

Στο τέλος της παροχής, η ενδεικτική λυχνία

καθαρισμού ανάβει με πορτοκαλί χρώμα

επισημαίνοντας την ανάγκη καθαρισμού του

Συστήματος Ταχείας Παρασκευής Cappuccino.

2.

Ανασηκώστε και κατεβάστε τον μοχλό για να

αποβληθεί η κάψουλα απευθείας στο δοχείο

χρησιμοποιημένων καψουλών.

3.

Στο τέλος της διαδικασίας ξεβγάλματος η

ενδεικτική λυχνία καθαρισμού σβήνει. Γυρίστε

τον διακόπτη στη θέση (αφρός).

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:

Συμβουλευτείτε

την ενότητα «Συναρμολόγηση / Αποσυναρμολόγηση του

Συστήματος Ταχείας Παρασκευής Cappuccino».

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 58 - Műszaki adatok Tartalom; Parametry techniczne

Gran Lattissima / EN650 220-240 V~, 50-60 Hz, 1400 W 19 bar / 1.9 MPa ~5,18 kg ~1 L 20.3 cm 27.4 cm 36.7 cm HU Műszaki adatok Tartalom 1. Online segítségnyújtáshoz látogasson el a következő oldalra: 2. www.nespresso.com/machine-assistance PL 155 Parametry techniczne Zawartość 1. Pomoc w internecie p...

Strona 59 - Środki ostrożności

156 PL Środki ostrożności UWAGI / OSTRZEŻENIAZAGROŻENIE PORAŻENIA PRĄDEMODŁĄCZ USZKODZONY PRZEWÓD ZASILAJĄCYNIE NALEŻY DOTYKAĆ, KTÓRE NAGRZEWAJĄ SIĘ W TRAKCIE LUB PO UŻYCIU URZĄDZENIA LUB PODCZAS ODKAMIENIANIA: DYSZY DO ODKAMIENIANIA I DYSZY MLECZNEJ. UŻYWAJ UCHWYTÓW LUB POKRĘTEŁ. OSTROŻNOŚĆ: GDY PO...

Strona 62 - ha ezt a jelet látja, az esetleges; Zawartość opakowania; gdy pojawi się ten znak, należy zapoznać się z zasadami

Welcome LATTISSIMA MY MACHINE HU Gran Lattissima Csomag tartalma Kapszulakészlet „Üdvözli Önt a Nespresso” mappa 1x vízkeménységmérő tesztcsík, a használati útmutatóban Használati útmutató Kávéfőző FIGYELMEZTETÉS: ha ezt a jelet látja, az esetleges sérülések és károk megelőzése érdekében olvassa el ...

Inne modele ekspresy do kawy DeLonghi

Wszystkie ekspresy do kawy DeLonghi