Braun WK 500 Czajnik – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
8
Español
4 Quand l’eau est bouillante, la bouilloire s’ar-
rête automatiquement.
Vous pouvez cependant arrêter à tout moment
la bouilloire en pressant l’interrupteur marche/
arrêt (d).
Système d’arrêt automatique
La bouilloire s’arrête automatiquement quand …
–
l’eau est bouillante,
–
il n’y a plus d’eau à l’intérieur (par exemple en
cas de mise en marche accidentelle),
–
le couvercle est ouvert,
–
la bouilloire est enlevée de sa base.
Si le filtre anti-calcaire n’est pas installé, le sys-
tème d’arrêt automatique de la bouilloire sera
retardé.
Nettoyage
Débranchez la base avant d’effectuer le net-
toyage de la bouilloire. La bouilloire ou la base ne
doivent jamais être immergés dans de l’eau.
Nettoyez l’extérieur de la bouilloire avec un chif-
fon humide, l’intérieur peut être nettoyé avec
l’aide d’une brosse. Le filtre anti-calcaire peut-
être nettoyé au lave-vaisselle.
Détartrage
• Pour optimiser la durée de vie de la bouilloire,
celle-ci doit être détartrée régulièrement.
• Faites bouillir 0,8 L d’eau dans la bouilloire.
• Important : Arrêtez la bouilloire et ajoutez 0,4 L
de vinaigre (acidité 4 %). Ne pas faire bouillir le
contenu, car un écoulement pourrait provoquer
des brûlures.
• Laissez reposer le mélange d'eau et de vinaigre
dans la bouilloire toute une nuit.
• Videz la bouilloire et rincez soigneusement
son intérieur avec de l’eau claire. Remplissez
à nouveau la bouilloire et rincez-la une fois
de plus avec de l’eau claire. Remplissez la
bouilloire avec de l’eau claire et portez-la à
ébullition.
• Videz la bouilloire et rincez-la à nouveau avec
de l’eau claire.
• Si la bouilloire contient encore du calcaire,
répétez cette procédure.
• Pour retirer le calcaire du filtre anti-calcaire,
vous devez tremper ce dernier dans du vinaigre
dilué.
Sujet à toute modification sans avis préalable.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne
pas le jeter avec vos déchets ménagers.
Remettez-le à votre Centre Service agréé
Braun ou déposez-le dans des sites de
récupération appropriés conformément aux
réglementations locales ou nationales en vigueur.
Gracias por comprar el hervidor de agua Braun
Multiquick. Esperamos que su diseño y su
capacidad de hervido mejoren su calidad de vida.
Antes de utilizarla por primera vez, lea detenida-
mente las instrucciones de uso y guárdelas para
futuras consultas.
Importante
• Asegúrese de que su voltaje sea el mismo que
el impreso en la base del hervidor de agua.
El hervidor de agua sólo se puede utilizar con
la base ( g ) que lleva incorporada.
WK 300: base tipo 3221
WK 500: base tipo 3222
• Este aparato está diseñado para uso domé-
stico.
• Este aparato no es para uso de niños ni perso-
nas con minusvalías físicas o mentales, salvo
que se utilicen bajo la supervisión de una per-
sona responsable de su seguridad. En general,
recomendamos mantener este aparato fuera
del alcance de los niños.
• Utilice el hervidor de agua sólo para calentar
agua, nunca leche u otros líquidos.
• Utilice el hervidor de agua sólo sobre super-
ficies lisas, secas y estables.
• No deje nunca el cable colgando. La distancia
del cable se puede reducir enroscando el cable
en el compartimento recoge cable.
• La base, el hervidor de agua y el cable no
deben entrar nunca en contacto con superficies
calientes (por ejemplo fogones de vitro-cerá-
mica).
• Si conecta el hervidor de agua accidental-
mente estando vacío, la protección contra
recalentamientos desconectará el aparato
automáticamente. En ese caso, deje enfriar
el hervidor de agua durante 10 minutos antes
de llenarlo de agua.
• Atención: No llene demasiado el hervidor de
agua. El agua hirviendo podría derramarse y
provocar quemaduras.
• No abra la tapa mientras el agua está hirviendo.
• Durante su funcionamiento, el hervidor de agua
se calentará. Por ello, utilice sólo el mango
para cogerlo. Siempre mantenga el hervidor en
posición vertical para evitar que salga agua
hirviendo.
• Compruebe regularmente el estado del cable
para identificar posibles daños.
• Si el aparato tiene algún defecto, deje de
utilizarlo y llévelo a un Servicio de Asistencia
92266143_WK500_MN_S4-50 Seite 8 Dienstag, 17. April 2012 2:50 14
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)