Bosch GLL 2-15 G + LB10 - Instrukcja obsługi - Strona 6

Spis treści:
- Strona 11 – Tasfiye; Polski
- Strona 12 – Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Strona 13 – Montaż; Wkładanie/wymiana baterii; Praca; Uruchamianie
- Strona 16 – Wskazówki dotyczące pracy
- Strona 17 – Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie; Utylizacja odpadów; Čeština; Bezpečnostní upozornění
40
| Italiano
Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
Manter o instrumento de medição sempre limpo.
Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em
outros líquidos.
Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilize
detergentes ou solventes.
Limpe particularmente as áreas na abertura de saída do
laser com regularidade e certifique-se de que não existem
fiapos.
Armazene e transporte o instrumento de medição apenas na
bolsa de proteção
(21)
.
Envie o instrumento de medição em caso de reparação na
bolsa de proteção
(21)
.
Serviço pós-venda e aconselhamento
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações acerca das peças sobressalentes também em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e
acessórios.
Indique para todas as questões e encomendas de peças
sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a
placa de caraterísticas do produto.
Brasil
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas
Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte
13065-900, CP 1195
Campinas, São Paulo
Tel.: 0800 7045 446
www.bosch.com.br/contato
Angola
Robert Bosch Ltd
Divisão de Ferramentas Elétricas
Estrada de Cacuaco 288
Luanda
Tel. : +244 927 584 446
http://www.bosch-professional.com/ao/pt/
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Eliminação
Os instrumentos de medição, acessórios e embalagens
devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria-
prima.
Não deite o instrumento de medição e as pilhas
no lixo doméstico!
Apenas para países da UE:
Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos
resíduos de instrumentos de medição europeias 2006/66/
CE é necessário recolher separadamente as baterias/as
pilhas defeituosas ou gastas e encaminhá-las para uma
reciclagem ecológica.
Italiano
Avvertenze di sicurezza
Leggere e osservare tutte le avvertenze e le
istruzioni, per lavorare con lo strumento di
misura in modo sicuro e senza pericoli. Se lo
strumento di misura non viene utilizzato
conformemente alle presenti istruzioni, ciò può pregiudi-
care i dispositivi di protezione integrati nello strumento
stesso. Non rendere mai illeggibili le targhette di avver-
tenza applicate sullo strumento di misura. CONSERVARE
CON CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSEGNARLE
INSIEME ALLO STRUMENTO DI MISURA IN CASO DI CES-
SIONE A TERZI.
u
Prudenza – Qualora vengano utilizzati dispositivi di
comando o regolazione diversi da quelli qui indicati o
vengano eseguite procedure diverse, sussiste la pos-
sibilità di una pericolosa esposizione alle radiazioni.
u
Lo strumento di misura viene fornito con una targhet-
ta laser di avvertimento (contrassegnata nella figura
in cui è rappresentato lo strumento di misura).
u
Se il testo della targhetta laser di pericolo è in una lin-
gua straniera, prima della messa in funzione iniziale
incollare l’etichetta fornita in dotazione, con il testo
nella propria lingua.
Non dirigere mai il raggio laser verso perso-
ne oppure animali e non guardare il raggio
laser né diretto, né riflesso.
Il raggio laser po-
trebbe abbagliare le persone, provocare inci-
denti o danneggiare gli occhi.
u
Se un raggio laser dovesse colpire un occhio, chiudere
subito gli occhi e distogliere immediatamente la testa
dal raggio.
u
Non apportare alcuna modifica al dispositivo laser.
u
Non utilizzare gli occhiali per raggio laser come oc-
chiali di protezione.
Gli occhiali per raggio laser servono
per un migliore riconoscimento del raggio stesso; tuttavia
non forniscono alcuna protezione contro la radiazione la-
ser.
u
Non utilizzare gli occhiali per raggio laser come oc-
chiali da sole oppure nel traffico.
Gli occhiali per raggio
1 609 92A 5EM | (20.03.2020)
Bosch Power Tools
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
86 | Polski Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ulus / AnkaraTel.: +90 312 3415142 Tel.: +90 312 3410302 Fax: +90 312 3410203 E-mail: [email protected]Çözüm BobinajKüsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A Şehitkamil/Gaziantep Tel.: +90 342 2351507 Fax: +90 34...
Polski | 87 Można w ten sposób spowodować czyjeś ośle-pienie, wypadki lub uszkodzenie wzroku. u W przypadku gdy wiązka lasera zostanie skierowanena oko, należy zamknąć oczy i odsunąć głowę tak, abyznalazła się poza zasięgiem padania wiązki. u Nie wolno dokonywać żadnych zmian ani modyfikacjiurządzen...
88 | Polski Laser liniowy GLL 2-15 G Baterie 4 × 1,5 V LR6 (AA) Waga zgodnie z EPTA-Procedure 01:2014 0,57 kg Wymiary (długość × szerokość × wysokość) – bez uchwytu 126 × 63 × 115 mm – z uchwytem LB 10 145 × 63 × 134 mm Stopień ochrony IP 64 A) Zasięg pracy może się zmniejszyć przez niekorzystne war...
Inne modele przyrządy pomiarowe Bosch
-
Bosch Atino Basic
-
Bosch Atino Set
-
Bosch DLE 40
-
Bosch GCL 2-50
-
Bosch GLL 2
-
Bosch GLL 2-10 G
-
Bosch GLL 2-50
-
Bosch GLL 3
-
Bosch GLL 3-80
-
Bosch GLM 100