Bosch GHG 18V-50 (0.601.2A6.500) - Instrukcja obsługi - Strona 7

Spis treści:
- Strona 9 – Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; Tylko w ten sposób można za-
- Strona 10 – Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Strona 11 – Informacje o emisji hałasu i drgań; Akumulator; Wkładanie akumulatora; Praca; Uruchamianie
- Strona 12 – Wskazówki dotyczące pracy
- Strona 13 – Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie
38
| Dansk
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
u
Neem vóór alle werkzaamheden aan het heteluchtpi-
stool (bijv. onderhoud of het wisselen van accessoires
enz.) en bij het vervoeren en opbergen altijd de accu
uit het heteluchtpistool.
u
Houd het heteluchtpistool en de ventilatieopeningen
schoon om goed en veilig te werken.
Klantenservice en gebruiksadvies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie
en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-
len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-
derdelen vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over
onze producten en accessoires.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol-
gens het typeplaatje van het product.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: [email protected]
Meer serviceadressen vindt u onder:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Vervoer
Op de aanbevolen Li-Ion-accu’s zijn de eisen voor het ver-
voer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kun-
nen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de
weg vervoerd worden.
Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expedi-
tiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpak-
king en markering in acht genomen worden. In deze gevallen
moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige
voor gevaarlijke stoffen geraadpleegd worden.
Verzend accu’s alleen, wanneer de behuizing onbeschadigd
is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zoda-
nig dat deze niet in de verpakking beweegt. Neem ook even-
tuele overige nationale voorschriften in acht.
Afvalverwijdering
Heteluchtpistool, accu's, accessoires en ver-
pakkingen moeten op een voor het milieu ver-
antwoorde wijze worden gerecycled.
Gooi heteluchtpistolen en accu's/batterijen niet
bij het huisvuil!
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake afgedank-
te elektrische en elektronische apparatuur en de implemen-
tatie in nationaal recht moeten niet meer bruikbare hete-
luchtpistolen en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG
moeten defecte of verbruikte accu’s/batterijen apart worden
ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze
worden gerecycled.
Bij een verkeerde afvoer kunnen afgedankte elektrische en
elektronische apparaten vanwege de mogelijke aanwezig-
heid van gevaarlijke stoffen schadelijke uitwerkingen op het
milieu en de gezondheid van mensen hebben.
Accu's/batterijen:
Li-Ion:
Lees de aanwijzingen in het gedeelte Vervoer en neem deze
in acht (zie „Vervoer“, Pagina 38).
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin-
ger.
Overholdes sikkerhedsinstrukserne og an-
visningerne ikke, er der risiko for elektrisk
stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til se-
nere brug.
u
Denne varmluftspistol er ikke be-
regnet til at blive brugt af børn el-
ler personer med begrænsede fy-
siske, sensoriske eller mentale ev-
ner eller manglende erfaring og vi-
den. Denne varmluftspistol må
kun bruges af børn fra 8 år samt af
personer med begrænsede fysi-
ske, sensoriske eller mentale til-
stand eller manglende erfaring og
kendskab, hvis det sker under op-
syn, eller de modtager anvisninger
på sikker omgang med varmluft-
spistolen og således forstår de fa-
rer, der er forbundet hermed.
I
modsat fald er der risiko for fejlbetje-
ning og personskader.
u
Hold børn under opsyn ved brug,
rengøring og vedligeholdelse.
Der-
ved sikres det, at børn ikke bruger
varmluftspistolen som legetøj.
1 609 92A 7NE | (26.04.2022)
Bosch Power Tools
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
66 | Polski Lütfen nakliye bölümündeki talimata uyun (Bakınız „Nakliye“,Sayfa 65). Polski Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie wskazówki do-tyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nie- przestrzeganie wskazówek dotyczących bez-pieczeństwa i zaleceń może doprowadzić do porażenia prądem ele...
Polski | 67 u Nie wolno kierować strumienia gorącego powietrza wstronę osób i zwierząt. u Nie wolno używać opalarki jako suszarki do włosów. Temperatura powietrza wychodzącego z elektronarzędziajest o wiele wyższa niż temperatura powietrza suszarki. u Należy zwrócić uwagę na to, aby do wnętrza opala...
68 | Polski Opalarka GHG 18V-50 Zalecane akumulatory (od 4 Ah) GBA 18V… ProCORE18V… Zalecane ładowarki GAL 18… GAX 18… GAL 36… A) przy temperaturze 20°CB) W zależności od zastosowanego akumulatoraC) Ograniczona wydajność w przypadku temperatur <0 °C. Informacje o emisji hałasu i drgań Określony w...
Inne modele opalarki Bosch
-
Bosch EasyHeat 500
-
Bosch GHG 20-63
-
Bosch GHG 23-66
-
Bosch GHG 660
-
Bosch GHG 660 LCD
-
Bosch PHG 500-2
-
Bosch PHG 600-3 (060329B008)
-
Bosch PHG 630 DCE