Philips HR1617 - Instrukcja obsługi - Strona 3

Philips HR1617 Blender – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 6
Ładowanie instrukcji

Hrvatski

1 Uvod

Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju
nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na

www.philips.com/welcome.

Aparat može raditi samo ako su svi dijelovi ispravno sastavljeni i ako je poklopac ispravno
pričvršćen spojnicama.
Kako biste pronašli recepte za ručnu miješalicu, posjetite www.philips.com/kitchen.

2 Važno

Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće

potrebe.

Opasnost

Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu i nemojte je

ispirati pod vodom.

Jedinicu motora nemojte prati u stroju za pranje posuđa.

Upozorenje

Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu
naponu lokalne mreže.

Aparat nemojte upotrebljavati ako je oštećen utikač, mrežni kabel ili neki drugi dio.

Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti tvr tka Philips, ovlašteni Philips
ser visni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasne situacije.

Ako je neki od uređaja oštećen, zamijenite ga samo originalnim uređajem jer u
suprotnom prestaje valjanost jamstva.

Djeca ne smiju koristiti aparat. Aparat i njegov kabel držite izvan dosega djece.

Ovaj aparat mogu koristiti osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima
te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili
da su primile upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju moguće

opasnosti.

Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.

Nemojte dodirivati rezače ili lopaticu, naročito dok je aparat ukopčan. Rezači su vrlo
oštri.

Ako se rezači ili lopatica zaglavi, iskopčajte aparat prije uklanjanja sastojaka koji blokiraju
rezače.

Kako biste izbjegli prskanje, uvijek prije uključivanja aparata uronite štapni nastavak u
sastojke, naročito u slučaju obrade vrućih sastojaka.

Oprez

Prije zamjene dodataka ili približavanja dijelovima koji se miču tijekom korištenja i
čišćenja isključite aparat i iskopčajte ga iz napajanja.

Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača
koje tvr tka Philips nije izričito preporučila. Ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove,
vaše jamstvo prestaje vrijediti.

Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu.

Nemojte premašiti količine i vrijeme pripremanja naznačene na slici 2.

Nemojte obrađivati više od jedne smjese bez stanke. Prije nastavka rada pričekajte da

se aparat ohladi na sobnu temperaturu.

Maksimalna razina buke: Lc = 85 dB (A)

Zaštita od pregrijavanja

Ovaj aparat ima zaštitu od pregrijavanja. Ako se aparat pregrije, automatski će se isključiti.
Iskopčajte aparat te ga ostavite da se hladi 5 minuta. Zatim vratite utikač u utičnicu i ponovo
uključite aparat. Ako se zaštita od pregrijavanja previše često aktivira, obratite se prodavaču
proizvoda tvr tke Philips ili ovlaštenom Philips ser visnom centru.

Recikliranje

Proizvod je proizveden od vrlo kvalitetnih materijala i komponenti, pogodnih za recikliranje i
ponovno korištenje.
Kada na proizvodu vidite simbol prekrižene kante za otpad, to znači da je uređaj obuhvaćen

direktivom EU-a 2002/96/EC:

Proizvod nipošto nemojte odlagati s drugim kućanskim otpadom. Raspitajte se o lokalnim
propisima o zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda. Pravilno odlaganje
starih proizvoda pridonosi sprječavanju potencijalno negativnih posljedica po okoliš i ljudsko
zdravlje.

Elektromagnetska polja (EMF)

Ovaj aparat tvr tke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja
(EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama u ovom korisničkom priručniku,
prema dostupnim znanstvenim dokazima aparat će biti siguran za korištenje.

3 Pregled

a

Gumb za odabir brzine

Nastavak za miješanje (samo HR1617):

b

Gumb za uključivanje/isključivanje

[On/Off]

k

Jedinica za spajanje

c

Gumb za turbo brzinu

l

Metlica za miješanje

d

Jedinica motora

Mala sjeckalica (samo HR1615):

e

Gumb za otpuštanje

m

Poklopac

f

Štapni nastavak za miješanje

n

Jedinica s rezačima

Vrč:

o

Zdjela

g

Okrugli poklopac vrča (samo HR1615/

HR1614)

Izuzetno velika sjeckalica (samo HR1617):

h

Okrugli vrč (samo HR1615/HR1614)

p

Poklopac

i

Ovalni poklopac vrča (samo HR1617)

q

Jedinica s rezačima

j

Ovalni vrč (samo HR1617)

r

Zdjela

4 Prije prvog korištena

Prije pr vog korištenja aparata temeljito očistite dijelove aparata koji dolaze u kontakt s
hranom (pogledajte poglavlje “Čišćenje”).

Priprema za korištenje

1

Vruće sastojke ohladite prije sjeckanja ili ulijevanja u vrč (maks. temperatura 80°C).

2

Prije obrade velike sastojke narežite na dijelove veličine otprilike 2 cm.

3

Aparat ispravno sastavite prije priključivanja na napajanje.

5 Korištenje aparata

Ručna miješalica

Ručna miješalica je namijenjena:

miješanju tekućina, primjerice mliječnih proizvoda, umaka, voćnih sokova, juha, miješanih
pića, frapea.

miješanju mekih sastojaka, primjerice tijesta za palačinke i majoneze.

miješanju kuhanih sastojaka, primjerice za dječju hranu.

Za uključivanje aparata pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje ili gumb za turbo brzinu.

Napomena

Kada koristite gumb za turbo brzinu, aparat radi najvećom brzinom.

Što je veća brzina, to je vrijeme obrade kraće.

Kada pripremate majonezu, postepeno dodajite ulje kako biste postigli najbolji i stabilan rezultat.

Sjeckalica (HR1615) i izuzetno velika sjeckalica (HR1617)

Sjeckalica je namijenjena sjeckanju sastojaka kao što su orasi, meso, luk, tvrdi sir, kuhana jaja,
češnjak, bilje, suhi kruh itd.

Oprez

Rezači su vrlo oštri! Budite vrlo pažljivi prilikom rukovanja rezačima, posebno prilikom vađenja iz

zdjele sjeckalice, vađenja sastojaka iz zdjele sjeckalice i prilikom čišćenja.

Napomena

Ako se sastojci zalijepe za stjenke zdjele sjeckalice, zaustavite sjeckalicu, a zatim sastojke odvojite od

stjenke dodavanjem tekućine ili pomoću lopatice.

Kako biste postigli najbolje rezultate u obradi govedine, koristite ohlađenu govedinu narezanu na

kocke.

Nemojte obrađivati više od jedne smjese bez stanke. Prije nastavka obrade ostavite aparat da se hladi

5 minuta.

Nastavak za miješanje (samo HR1617):

Metlica za miješanje namijenjena je miješanju slatkog vrhnja, bjelanjaka, deser ta itd.

Savjet

Kada tučete bjelanjke, za postizanje najboljeg rezultata koristite veliku zdjelu.

Kod tučenja šlaga koristite vrč kako biste izbjegli prskanje.

Kako bi se spriječilo prskanje, počnite uz postavku male brzine te prijeđite na postavku veće brzine

nakon pribl. 1 minutu.

Nemojte obrađivati više od jedne smjese bez stanke. Prije nastavka obrade ostavite aparat da se hladi

5 minuta.

6 Čišćenje

Jedinicu motora, spojnicu nastavka za miješanje (samo HR1617), jedinicu za priključivanje
male sjeckalice (samo HR1615) i poklopac izuzetno velike sjeckalice (samo HR1617) nemojte
uranjati u vodu.

Oprez

Aparat prije čišćenja ili skidanja nastavaka isključite iz struje.

Za temeljitije čišćenje možete i ukloniti gumene prstenove iz posuda sjeckalice.

Za brzo čišćenje, u vrč ulijte toplu vodu s malom količinom tekućine za pranje, umetnite dio za

miješanje ili nastavak za gnječenje krumpira i ostavite aparat da radi približno 10 sekundi.

1

Iskopčajte aparat.

2

Pritisnite gumbe za otpuštanje na jedinici motora kako biste odvojili nastavak koji ste

koristili.

3

Skinite dodatak.

4

Dodatne upute potražite u zasebnoj tablici za čišćenje koja se nalazi na kraju ovog

korisničkog priručnika.

7 Dodatna oprema

Malu sjeckalicu s izravnim pogonom možete naručiti (pod brojem 4203 035 83450) kod

distributera proizvoda tvr tke Philips ili u ser visnom centru Philips kao zaseban dodatak za

modele HR1617, HR1615 i HR1614. Za ovaj dodatak koristite količine i vrijeme obrade koji
vrijede za malu sjeckalicu.

8 Spremanje

1

Kabel namotajte oko donjeg dijela aparata.

2

Aparat čuvajte na suhom mjestu, podalje od izravnog sunčevog zračenja i drugih izvora

topline.

9 Recept za hranu za bebu

Sastojci

Količina

Brzina

Vrijeme

Kuhani krumpir

50 g

12-16

60 s

Kuhana piletina

50 g

Kuhane mahune

50 g

Mlijeko

100 ml

Napomena

Nakon obrade svakog dijela sastojaka aparat ostavite da se ohladi do sobne

temperature.

10 Jamstvo i servis

Ako su vam potrebne informacije ili pomoć, posjetite web-stranicu tvr tke Philips na

www.philips.com ili se obratite Philips centru za korisničku podršku u svojoj državi (telefonski
broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za
potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvr tke Philips.

Magyar

1 Bevezetés

A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által biztosított támogatás teljes
körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a

www.Philips.com/welcome

címen.

A készülék csak akkor működik, ha minden alkatrészét jól összeszerelték és a fedelet szorosan
tar tják a rögzítőkapcsok.
A rúdmixerrel elkészíthető receptekér t látogasson el a www.philips.com/kitchen weboldalra.

2 Fontos!

A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg
későbbi használatra.

Vigyázat!

Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le folyó víz alatt.

Ne tisztítsa mosogatógépben a motoregységet.

Figyelmeztetés

A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e
a helyi hálózatéval.

Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek
megsérültek.

Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips
szakszer vizben vagy hivatalos szakszer vizben ki kell cserélni.

Ha a készülék károsodik, mindig eredeti típusúra cserélje, ellenkező esetben a garancia
ér vényét veszíti.

A készüléket gyermekek nem használhatják. A készüléket és a vezetéket tar tsa
gyermekektől távol.

A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a
készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet
mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal
járó veszélyeket.

Vigyázzon, hogy gyerekek ne játsszanak a készülékkel.

Ne nyúljon az aprítókésekhez vagy a lapáthoz, ha a készülék csatlakoztatva van. Az
aprítókések nagyon élesek.

Amennyiben a vágókések vagy a lapát elakadnak, húzza ki a hálózati csatlakozódugót a
dugaljból és vegye ki azt, ami akadályozza a működést.

A fröcskölés elkerülése érdekében mindig merítse a kar t a hozzávalókba, mielőtt
bekapcsolná a készüléket. Különösen ügyeljen erre forró hozzávalók feldolgozása során.

Figyelem

Alkatrészek cseréje vagy tisztítása előtt, illetve mielőtt a használatkor mozgó részekhez
érne, kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati kábelt a fali aljzatból.

Ne használjon más gyár tótól származó, vagy a Philips által jóvá nem hagyott tar tozékot
vagy alkatrészt. Ellenkező esetben a garancia ér vényét veszti.

A készüléket kizárólag háztar tási használatra ter vezték.

Ne lépje túl a 2. ábrán feltüntetett mennyiségeket és használati időt.

Megszakítás nélkül legfeljebb egy adag elkészítéséhez használja a készüléket. Mielőtt a
készüléket újra használná, hagyja lehűlni szobahőmérsékletűre.

Maximális zajszint = 85 dB(A)

Túlmelegedés elleni védelem

A készülék túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva. Túlhevülés esetén a készülék
automatikusan kikapcsol. Húzza ki a készülék csatlakozódugóját a fali aljzatból, és 5 percig
hagyja hűlni. Ezt követően csatlakoztassa ismét a csatlakozódugót a fali aljzathoz, és kapcsolja
be készüléket. Ha a túlmelegedés elleni védelem túl gyakran kapcsol be, forduljon Philips
márkakereskedéshez vagy Philips szakszer vizhez.

Újrafelhasználás

Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek felhasználásával készült, amelyek
újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók.
A terméken található áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy a termék megfelel a
2002/96/EK európai irányelvnek.

Ne kezelje a készüléket háztar tási hulladékként. Tájékozódjon az elektromos és elektronikus
készülékek hulladékkezelésére vonatkozó helyi tör vényekről. A feleslegessé vált készülék
helyes kiselejtezésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását.

Elektromágneses mezők (EMF)

Jelen Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.
Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai
állása szerint a készülék biztonságos.

3 Áttekintés

a

Sebességválasztó

Habverő (csak HR1617):

b

Be-/kikapcsoló gomb

[On/Off]

k

Csatlakozóegység

c

Turbó sebesség gomb

l

Habverő

d

Motoregység

Mini aprító (csak HR1615):

e

Kioldógomb

m

Fedél

f

Aprítórúd

n

Aprítókés

Mérőpohár:

o

Tál

g

Kerek mérőpohár fedele (csak 1615/

HR1614)

Extranagy aprító (csak HR1617)

h

Kerek mérőpohár (csak HR1615/HR1614)

p

Fedél

i

Ovális mérőpohár fedél (csak HR1617)

q

Aprítókés

j

Ovális mérőpohár (csak HR1617)

r

Tál

4 Az első használat előtt

Az első használat előtt alaposan tisztítsa meg azokat a részeket, amelyek közvetlenül
érintkeznek étellel (lásd a „Tisztítás” c. részt).

Előkészítés a használatra

1

Hagyja hűlni a forró alapanyagokat, mielőtt a mérőpohárba öntené őket (max.

hőmérséklet: 80 °C).

2

Feldolgozás előtt a nagyobb darabokat vágja kb. 2 cm nagyságúra.

3

A készüléket megfelelően szerelje össze, mielőtt a fali aljzathoz csatlakoztatja.

5 A készülék használata

Rúdmixer

A rúdmixer felhasználási területei:

Folyadékok, pl. tejtermékek, már tások, gyümölcslevek, levesek, italkeverékek, koktélok
mixelése.

Lágy hozzávalók, pl. palacsintatészta vagy majonéz keverésére.

Főtt alapanyagok, pl. bébiételek pépesítése.

A be-/kikapcsoló gomb vagy a turbó sebesség gomb lenyomásával kapcsolhatja be a
készüléket.

Megjegyzés

A turbó sebesség gomb használatakor a készülék maximális sebességgel működik.

Minél nagyobb a sebesség, annál rövidebb ideig tar t a feldolgozás.

Majonéz készítésekor a legjobb és tar tósabb eredmény érdekében kis mennyiségekben adja hozzá az
olajat.

Aprító (HR1615) és Extra méretű aprító (HR1617)

Az aprító különböző magvak, hús, hagyma, kemény sajtok, főtt tojás, fokhagyma, fűszerek,
száraz kenyér, stb. aprítására alkalmas.

Vigyázat

Az aprítókések nagyon élesek! Óvatosan használja az aprítókéseket, mer t rendkívül élesek. Legyen

különösen elővigyázatos, amikor eltávolítja az aprítókéseket az aprítóedényből, amikor kiüríti az edényt,

illetve tisztítás közben.

Megjegyzés

Ha az alapanyagok az aprítóedény falára ragadnak, állítsa meg a készüléket, majd spatula segítségével,

illetve folyadék hozzáadásával távolítsa el az anyagot.

Marhahús feldolgozásakor a legjobb eredmény érdekében használjon hűtött, kockára vágott

marhahúst.

Megszakítás nélkül legfeljebb egy adag elkészítéséhez használja a készüléket. A munka folytatása előtt

hagyja lehűlni a készüléket 5 percen át.

Habverő (csak HR1617)

A habverővel tejszínt és tojásfehérjét verhet fel, krémeket készíthet stb.

Tanács

Tojásfehérje felveréséhez használjon nagyméretű tálat a legjobb végeredmény érdekében.

Hab készítésekor a kifröccsenés megakadályozására használja a mérőpoharat.

A kifröccsenés megakadályozása érdekében a feldolgozást kezdje alacsony sebességfokozaton, majd

kb. 1 perc elteltével kapcsoljon magasabb sebességfokozatra.

Megszakítás nélkül legfeljebb egy adag elkészítéséhez használja a készüléket. A munka folytatása előtt

hagyja lehűlni a készüléket 5 percen át.

6 Tisztítás

A motoregységet, a habverő-csatlakozó egységet (csak HR1617), a mini aprító
csatlakozóegységét (csak HR1615) és az extranagy aprító fedelét (csak HR1617) tilos vízbe
meríteni.

Vigyázat

A készülék megtisztítása vagy tar tozék eltávolítása előtt húzza ki azt a hálózatból.

A még alaposabb tisztítás érdekében eltávolíthatja az aprítóedény gumigyűrűit is.

A gyors tisztítás érdekében öntsön meleg, mosogatószeres vizet a mérőpohárba, helyezze be az

aprítórudat vagy burgonyapürésítőt és kapcsolja be a készüléket kb. 10 másodpercre.

1

Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból.

2

A használt tar tozék eltávolításához nyomja meg a motoregységen található kioldó

gombot.

3

Szerelje szét a tar tozékot.

4

További információkér t lásd a használati útmutató végén található tisztítási táblázatot.

7 Tartozékok

A HR1617, HR1615 és a HR1614 készülékhez közvetlen vezérlésű mini aprító rendelhető
Philips márkakereskedőtől vagy szakszer viztől (4203 035 83450 cikkszámon). Ehhez a
tar tozékhoz a mini aprítóhoz ajánlott mennyiségeket és darálási időket alkalmazza.

8 Tárolás

1

Tekerje a tápkábelt a készülék talpa köré.

2

A készüléket száraz, közvetlen napfénytől és egyéb hőforrástól távol tárolja.

9 Bébiétel recept

Hozzávalók

Mennyiség

Fokozat

Idő

Főtt burgonya

5 dkg

12-16

60 mp

Főtt csirkehús

5 dkg

Főtt zöldbab

5 dkg

Tej

100 ml

Megjegyzés

Az egyes adagok feldolgozása között várjon, míg a készülék szobahőmérsékletre lehűl.

10 Jótállás és szerviz

Ha információra van szüksége, javíttatást szeretne igényelni vagy valamilyen probléma merül
fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips
vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszer te ér vényes garancialevélen). Ha
országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.

Қазақша

1 Кіріспе

Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз!
Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді

www.philips.com/welcome

торабында тіркеңіз.
Құрал барлық бөлшектері дұрыс орнатылып, қақпағы қыстырғыштармен дұрыстап
бекітілгенде ғана жұмыс істейді.
Қол блендерімен пайдалануға арналған рецептілерді алу үшін www.philips.com/kitchen
торабына өтіңіз

2 Маңызды ақпарат

Құралды қолданар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып шығып, болашақта анықтама
ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.

Қауіпті жағдайлар

Моторды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды, немесе кран
астындағы сумен шаюға да болмайды.

Моторды ыдыс жуғыш машинада жумаңыз.

Ескерту

Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің жергілікті желі кернеуіне
сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.

Егер штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе өзге бөлшектері зақымданған болса,
құралды пайдаланбаңыз.

Егер ток сымы зақымдалған болса, қауіп-қатердің алдын алу үшін, оны тек Philips,
Philips әкімшілігі ұсынған қызмет көрсету орталығына немесе соған ұқсас біліктілігі
бар маманға алмастыртыңыз.

Егер құрал зақымдалса, оны міндетті түрде түпнұсқа түрімен алмастырыңыз,
әйтпесе кепілдік жарамсыз болады.

Бұл құрылғыны балаларға пайдалануға болмайды. Құралды және оның сымын
балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.

Құрылғыны қауіпсіз пайдалану жөніндегі нұсқаулар беріліп, басқа біреу қадағалаған
және құралды пайдалануға қатысты қауіп-қатерлер түсіндірілген жағдайда, осы
құрылғыны физикалық, сезу немесе ойлау қабілеті шектеулі, білімі мен тәжірибесі аз
адамдар пайдалана алады.

Балалардың құрылғымен ойнамауын қадағалаған жөн.

Пышақтардың жүздерін немесе қалақшаларды ұстамаңыз, әсіресе құрылғы қуат
көзіне қосулы тұрғанда. Пышақтар өте өткір.

Пышақтар немесе қалақшалар кептеліп қалған жағдайда, пышаққа тұрып қалған
азық-түліктерді алмас бұрын құрылғыны розеткадан ажыратыңыз.

Шашырамауы үшін, қол блендерін қоспас бұрын оны азыққа (әсіресе ыстық
азықтарды өңдегенде) батырыңыз.

Ескерту

Қосалқы құралдарды ауыстырмастан немесе пайдалану және тазалау кезінде
қозғалып тұратын бөлшектерді ұстамастан бұрын, құрылғыны өшіріп, розеткадан
ажыратыңыз.

Басқа өндірушілер шығарған немесе Philips компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы
құралдар мен бөлшектерді пайдаланушы болмаңыз. Ондай қосалқы құралдар мен
бөлшектерді пайдалансаңыз, құралдың кепілдігі өз күшін жояды.

Бұл құрал тек үйде қолдануға арналған.

2-суретте көрсетілген мөлшер мен дайындау уақытынан асырмаңыз.

Бір шайқағанда бір мөлшерден артық шайқамаңыз. Шайқауды жалғастырар
алдында құрылғыны бөлме температурасына дейін суытып алыңыз.

Ең жоғары шу деңгейі = 85 дБ (A).

Қызып кетуден қорғау

Бұл құралдың шамадан тыс қызудан қорғауы бар. Қатты қызып кетсе, құрал автоматты
түрде өшеді. Құрылғыны ток көзінен ажыратып, 10 минут бойы суытыңыз. Содан
кейін, қуат сымын қайтадан розеткаға жалғап, құрылғыны қайта қосыңыз. Шамадан
тыс қызудан қорғау тым жиі қосылатын болса, Philips дилеріне немесе уәкілетті Philips
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.

Қайта өңдеу

Бұл өнім қайта өңдеп, қайта пайдалануға болатын жоғары сапалы материалдар мен
бөлшектерден жасалған.
Өнімде үсті сызылған дөңгелекті қоқыс жәшігінің белгісі болса, өнім Еуропалық 2002/96/
EC директивасына кіретінін білдіреді.

Өнімді еш уақытта басқа тұрмыстық қоқыспен бірге тастамаңыз. Электр және
электрондық өнімдердің бөлек жиналуы туралы жергілікті ережелермен танысыңыз. Ескі
өнімді қоқысқа дұрыс әдіспен тастау арқылы қоршаған ортаны және адам денсаулығын
сақтап қалуға болады.

Электро магниттік өрістер (ЭМӨ)

Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге (EMF) қатысты барлық талаптарға
сәйкес келеді. Нұсқаулықта көрсетілгендей және ұқыпты қолданылған жағдайда, құралды
пайдалану қазіргі ғылыми дәлелдер негізінде қауіпсіз болып табылады.

3 Жалпы шолу

a

Жылдамдық таңдағыш

Көпірткіш ( тек HR1617 үлгісінде):

b

Қосу/Өшіру түймесі

[Қосу/Өшіру]

k

Жалғастырғыш

c

Турбо жылдамдығы түймесі

l

Бұлғауыш

d

Мотор бөлімі

Кішкене кескіш (тек HR1615

үлгісінде):

e

Шешу түймесі

m

Қақпақ

f

Қол блендері

n

Пышақтар

Стакан:

o

Тостаған

g

Домалақ стакан қақпағы (тек HR1615/
HR1614 үлгісінде)

Өте үлкен кескіш (тек HR1617

үлгісінде):

h

Домалақ стакан (тек HR1615/HR1614
үлгісінде)

p

Қақпақ

i

Сопақ стакан қақпағы (тек HR1617
үлгісінде)

q

Пышақтар

j

Сопақ стакан (тек HR1617 үлгісінде)

r

Тостаған

4 Бірінші рет пайдалану алдында

Құрылғыны алғашқы рет қолданар алдында, тамаққа тиетін бөлшектерін жақсылап
тазалаңыз. («Тазалау» тарауын қараңыз).

Пайдалануға дайындау

1

Турамастан немесе стаканға құймастан бұрын ыстық ингредиенттерді суытыңыз

(ең жоғарғы температура: 80 °C).

2

Өнімдердің ірі түйірлерін шамамен үлкендігі 2 см етіп тураңыз, сонан соң оларды

өңдеуге кірісіңіз.

3

Аспапты электр жүйесінің розеткасына қосар алдында, аспаптың дұрыс

жиналғандығына көз жеткізіңіз.

5 Қуат Құрылғыны пайдалану

Қол блендері

Қол блендерінің функциялары:

сүт өнімдері, соустар, жеміс-жидек шырындары, көжелер, сусындар, коктейльдер
сияқты сұйықтықтарды шайқау;

құймаққа арналған сұйық қамырды немесе майонезді дайындау үшін жұмсақ
қоспаны араластыру.

балалар тағамы үшін пісірілген азықтардан езбе дайындау.

Құрылғыны қосу үшін Қосу/Өшіру түймесін немесе турбо жылдамдық түймесін басыңыз.

Ескертпе

Турбо жылдамдығының түймесі басылғанда, құрал ең жоғары жылдамдықпен жұмыс жасайды.

Жылдамдық жоғары болған сайын, турау немесе шайқау уақыты қысқарады.

Майонез жасағанда жақсы әрі тұрақты нәтиже алу үшін аздап май қосыңыз.

Кескіш (HR1615) және Өте үлкен кескіш (HR1617)

Ұсақтағыш жаңғақ, ет, пияз, қатты ірімшік, пісірілген жұмыртқа, сарымсақ, шөп, кепкен нан
және т.б. сияқты ингредиенттерді турау үшін қолданылады.

Ескерту

Жүздер өте өткір! Жүз бөлігімен жұмыс істеген кезде өте сақ болыңыз, әсіресе оны ұсақтағыш

тостағанынан ажыратар кезде, ұсақтағыш тостағанын босату және аспапты тазалау кезінде

абайлаңыз.

Ескертпе

Егер ингредиенттер ұсақтағыш тостағанына жабысып қалса, ұсақтағышты тоқтатып, сұйықтық

қосу немесе қалақшаны пайдалану арқылы ингредиенттерді босатыңыз.

Сиыр етін өңдегенде, ең жақсы нәтижелерге қол жеткізу үшін, мұздатылған сиыр етінің

кесектерін пайдаланыңыз.

Бір шайқағанда бір мөлшерден артық шайқамаңыз. Шайқауды жалғастырмас бұрын құралды 5

минут суытып алыңыз.

Көпірткіш ( тек HR1617 үлгісінде)

Бұлғауыш кілегейді, жұмыртқаның ағын, десертті және т.б. араластыруға арналған.

Кеңес

Жұмыртқа ағын бұлғағанда, жақсы нәтиже алу үшін үлкен тостаған пайдаланыңыз.

Кілегей көпіршіткен кезде, шашырауды болдырмау үшін тостағанды пайдаланыңыз.

Шашырамауы үшін, төмен жылдамдықпен бастап, шамамен 1 минуттан кейін жылдамдығын

арттырыңыз.

Бір шайқағанда бір мөлшерден артық шайқамаңыз. Шайқауды жалғастырмас бұрын құралды 5

минут суытып алыңыз.

6 Тазалау

Мотор бөлігін, көпірткіштің байланыстырып тұратын бөлігін (тек HR1617 үлгісінде),
кішкене кескіштің байланыстырып тұратын бөлігін (тек HR1615 үлгісінде) және өте
үлкен кескіштің қақпағын (тек HR1617 үлгісінде) суға батырмаңыз.

Ескерту

Құрылғыны тазалау немесе кез келген қосалқы құралды босату алдында, оны розеткадан

суырыңыз.

Сондай-ақ, түпкілікті тазалау үшін, ұсақтағыш ыдыстарынан резеңке сақиналарды алып тастауға

болады.

Жылдам тазалау үшін, азғантай тазалау сұйықтығымен жылы суды стаканға құйып, блендерді

немесе картоп езгішті салып, құрылғыны шамамен 10 секундқа қосып қойыңыз.

1

Құралды розеткадан ажыратыңыз.

2

Пайдаланылған қосалқы құралды шешу үшін, мотор бөлігіндегі босату түймелерін

басыңыз.

3

Қосалқы құралды бөлшектеңіз.

4

Қосымша нұсқауларды осы пайдаланушы нұсқаулығының соңындағы бөлек тазалау

кестесінен қараңыз.

7 Қосалқы құралдар

Тікелей басқаруға болатын кішкене кескішке (4203 035 83450 қызмет код нөмірі
бойынша) Philips дилеріңізге немесе Philips қызмет көрсету орталығына өзіңіздің
HR1617, HR1615 және HR1614 құралына арналған қосымша бөлшек ретінде тапсырыс
беруге болады. Осы қосымша бөлшекке сіз шағын турағыш құралына арналған өңдеу
уақыты мен мөлшерлерін қолдауыңызға болады.

8 Сақтау

1

Қуат сымын құралдың аяғына ораңыз.

2

Құрылғыны құрғақ, күннің көзі тікелей түспейтін немесе басқа да қызу көздерінен

аулақ жерде сақтаңыз.

9 Нәресте тағамының рецепті

Азық түрлері

Мөлшер

Жылдамдық

Уақыт

Пісірілген картоп

50 г

12-16

60 сек.

Пісірілген балапан еті

50 г

Пісірілген үрме бұршақ

50 г

Сүт

100 мл

Ескертпе

Әр айналымды өндірер алдында құралды бөлме температурасына дейін суытып
алып отырыңыз.

10 Кепілдік және қызмет көрсету

Егер сізге қызмет немесе ақпарат қажет болса немесе шешілмеген бір мәселе болса,
www.philips.com мекенжайындағы Philips веб-сайтына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips
Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік
кепілдік кітапшасынан табасыз). Егер еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы
болмаса, онда жергілікті Philips компаниясының дилеріне барыңыз.

2/3

3140 035 37651

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)