Electrolux ESB2700 - Instrukcja obsługi - Strona 18
![Electrolux ESB2700](/img/product/thumbs/180/ba/a3/baa3de901b5734f2302f0d072782bce2.webp)
Spis treści:
- Strona 12 – ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA*; Przed pierwszym użyciem:; UŻYWANIE RURKI DO CHŁODZENIA
- Strona 13 – BEZPIECZEŃSTWO; Urządzenie nie może służyć dzieciom do zabawy.
- Strona 14 – PRZEPISY; MAKSYMALNY CZAS PRACY URZĄDZENIA POD DUŻYM OBCIĄŻENIEM
- Strona 16 – ZALECANA PRĘDKOŚĆ ROZDRABNIANIA*; ZALECANA PRĘDKOŚĆ MIELENIA*; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; OBJAW
- Strona 17 – Înainte de prima utilizare:; MODUL DE UTILIZARE A TIJEI DE RĂCIRE
101
www.electrolux.com
DE
DK
EE
FI
HU
FR
IT
LT
LV
NO
PL
RO
HR
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
CZ
AR
BG
GB
SE
УТИЛИЗАЦИЯ
Этот символ на изделии указывает на то, что в нем имеется батарейка, которая не может
утилизироваться с обычными бытовыми отходами.
Этот символ на изделии или на упаковке изделия указывает на то, что их нельзя классифицировать
как бытовые отходы. Для утилизации изделия отправьте его в официальный пункт сбора отходов или
в сервисный центр Electrolux, который сможет безопасным и профессиональным образом произвести
удаление и утилизацию батареи и электрических компонентов. Соблюдайте правила вашей страны в
отношении раздельного сбора отходов электротехнических изделий и аккумуляторных батареек.
Electrolux оставляет за собой право вносить изменения в продукцию,
информацию и технические характеристики без предварительного уведомления.
SVENSKA
Tack för att du valt en produkt från Electrolux. Använd alltid originaldelar och tillbehör från Electrolux för bästa
resultat. De har konstruerats speciellt för din produkt. Den här produkten har tillverkats med miljön i åtanke. Alla
plastdelar är märkta i återvinningssyfte.
KOMPONENTER
A
. Spillsäkert lock med bärhandtag
B
. Mixerbehållare
C
. Knivsats mixer
D
. Hastighetsväljare
E
. Motorenhet
F
. Nätkabel
G
. Liten flaska/till kvarnsats*
H
. Kvarnsats*
I
. Nedkylningsstav
J
. Lock till nedkylningsstav
K
. Minihackare basenhet*
L
. Minihackare axel*
M
. Minihackare knivblad*
N
. Minihackare bägare*
O
. Thermoskydd*
* Bara vissa modeller
Bild sida 2-3
KOMMA IGÅNG*
(* BARA VISSA MODELLER)
1
Innan maskinen används för första gången:
Rengör mixern enligt instruktionerna “Rengöring och underhåll”.
Fyll behållaren med ingredienser.
Varning!
Överskrid inte maximal påfyllningsvolym: 600 ml för stor flaska (B) och 300 ml för liten flaska/ LIten
flaska/till kvarnsats (G*). Mixa inte deg, potatismos, kött, etc.
2
Fyll på ingredienserna i flaskan.
Sätt fast mixerknivsatsen (C) på den öppna änden på flaskan genom att vrida
den medsols.
Obs!
Knivarna är mycket vassa!
3
Placera alltid mixern på en plan, vågrät yta.
Sätt i kontakten i ett eluttag.
4
Vänd flaskan upp och ner.
Tryck ner flaskan på motorenheten (E) och vrid den medsols för att låsa den på plats.
Obs:
När den är låst ska symbolen på mixerbladen vara i linje med symbolen på motorenheten.
Obs!
Minska skaderisken genom att aldrig placera knivsatsen på motorenheten om inte behållaren är ordentligt
fastsatt.
5
Vrid hastighetsväljaren (D) till 1 eller 2 enligt receptet/preferens.
Vrid hastighetsväljaren till “PULSE” för korta
intervaller.
Obs!
Om motorn stannar ska du stänga av mixern omedelbart, dra ur kontakten och låta apparaten svalna i
minst tio minuter.
6
När ingredienserna har mixats:
Vrid hastighetsväljaren till “OFF” för att stoppa mixningen. Se till att motorn har
stannat helt. Tryck därefter flaskan neråt och vrid den motsols för att ta bort den. Ta bort flaskan från motoren-
heten och vänd den upp och ner. Byt knivsatsen mot locket (A).
ANVÄNDA NEDKYLNINGSSTAVEN
(* BARA VISSA MODELLER)
Nedkylningsstaven kyler ner och bibehåller temperaturen på det nymixade.
7
Skruva av locket (J) på nedkylningsstaven (I) och fyll på med kranvatten till MAX-markeringen.
Skruva tillbaka
locket på nedkylningsstaven och lägg den i frysen tills vattnet har frusit.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
81 www.electrolux.com DEDKEEFI HU FR ITLTLVNOPLRO HR RSRUSESISKTRUA CZ ARBG GB PL POLSKI Dziękujemy za wybór produktu Electrolux. Aby uzyskać najlepsze efekty, należy zawsze używać oryginalnych akcesoriów i części zamiennych firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie do tego produktu. T...
82 www.electrolux.com 10 Obrócić butelkę górą do dołu. Wcisnąć butelkę na podstawę blendera (E) i obrócić ją w prawo, aby zablokować. Uwaga: Urządzenie jest zablokowane, gdy symbol na zespole noża młynka jest wyrównany z symbolem na podstawie blendera. Uwaga! Aby ograniczyć zagrożenie odniesieniem...
83 www.electrolux.com DEDKEEFI HU FR ITLTLVNOPLRO HR RSRUSESISKTRUA CZ ARBG GB PL • Przewód zasilający nie może zwisać nad krawędzią stołu lub blatu. Przewód zasilający nie może dotykać gorących powierzchni, np. pieca. • Nie wolno stosować akcesoriów lub części produkowanych przez innych producentów...
Inne modele blendery Electrolux
-
Electrolux E5HB1-8SS
-
Electrolux E6TB1-4GB
-
Electrolux E7CB1-4GB
-
Electrolux E7CB1-8SSM
-
Electrolux E7TB1-4GB
-
Electrolux E7TB1-8SSM
-
Electrolux ESB2350
-
Electrolux ESB2500
-
Electrolux ESB2900
-
Electrolux ESB5400BK