Awelco MIG ONE - Instrukcja obsługi - Strona 4

Awelco MIG ONE
Ładowanie instrukcji

Máquina de solda apropriada
para o uso em ambiente com
risco acrescido de choques
elétricos

Símbolos referidos a normas
de securança

FAULT LOCALIZANDO

FALTA

Wando não é transmitida quando
Feed rolo está girando







Fio de alimentação ou idiota
maneira errática






Não arco




Porous soldaduras











A máquina pára subitamente soldagem
operações após uma utilização alargada e
pesados

MOTIVO

1) Dirt no forro e / ou entre em contato com
ponta.

2) O frition freio no cubo da roda
é muito apertada

3) Má soldadura tocha


1) Contato ponta defeito

2) Queimaduras em contato ponta

3) Sujidade no sulco roda

4) Solco sobre rodas consumida

1) Mau contato de alicates massa e de
unidade

2) Curto-circuito entre contacto ponta
e gás mortalha
1) Falta de escudo de gás

2) À distância ou ângulo errado tocha


3) Muito pequeno fluxo de gás

4) Trabalhar Húmido

5) Os cortes muito ferrugem

Máquina de solda sobreaquecidos devido a
um uso excessivo na declarou ciclo

REMÉDIO

Golpe com ar comprimido, substituir
contacto ponta

Afrouxe


Verifique sheating de tochas fio guia


Substituir

Substituir

Limpar

Substitui

Tighten grampo terra e verificar conexões


Limpo, substituir ponta e / ou brandal como
necessárias


Limpo por substituir ou incrustação


A distância entre a tocha e da peça deve
ser de 5 - 10 mm, a inclinação não é
inferior a 60 ° com a peça

Aumento do fluxo de gás para soldadura

Enxugue com calor produtor

Limpo trabalhar a partir de ferrugem

Não desligue a máquina, deixe-o esfriar por
cerca de 20/30 minutos


HUNGARIAN

FIGYELEM: A HEGESZT

Ő

GÉP HASZNÁLATÁNAK

MEGKEZDÉSE EL

Ő

TT OLVASSA EL FIGYELMESEN A

HASZNÁLATI UTASÍTÁST!

HIVATÁSSZER

Ű

VAGY IPARI ALKALMAZÁSRA

RENDELTETETT MEGSZAKÍTÁS NÉLKÜLI HUZALLAL
M

Ű

KÖD

Ő

MÍG/MAG ÉS FLUXÍVHEGESZTÉST VÉGZ

Ő

ÍVHEGESZT

Ő

GÉP.

Megjegyzés: Az alábbiakban a „hegeszt

ő

gép” kifejezés

használatos.

1. BEVEZET

Ő

ÉS ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS

E ívhegeszt

ő

ívhegesztést szolgáló olyan áramforrás, mely

karbon acél, CO véd

ő

gázzal vagy Argon/CO keverék

ű

véd

ő

gázzal lazán kötött acél speciálisan MAG

hegesztéseinek végrehajtásához került el

ő

állításra és tömött

vagy élénkített (cs

ő

alakú) elektronhuzalokkal ellátott.

E hegeszt

ő

gép alkalmas továbbá Argon gázt + 1-2% oxigént

tartalmazó rozsdamentes acél, valamint Argon gázt
tartalmazó alumínium hegesztésére, amennyiben olyan
letapogató elektron huzallal m

ű

ködik, mely alkalmazható a

hegeszt

ő

munkadarabhoz (csak a B1 ábra modelljei

esetében).

Kiegyenlítve a fáklya polaritását a huzal el

ő

állítója által

meghatározottakkal, lehetséges olyan élénkített huzalok
felhasználására is, melyek alkalmasak véd

ő

gáz nélküli

alkalmazásra (A B2 ábra modellje csak eres kábelt
tartalmaz).
SOROZAT TARTOZÉKOK:

-

fáklya;

-

a földelés-fogó teljes kimen

ő

kábel;

-

szabvány készlet (a gurulókon mozgatható

modellekhez)

-

2. HEGEZT

Ő

GÉP LEÍRÁSA

AZ ELLEN

Ő

RZÉS, SZABÁLYOZÁS ÉS

ÖSSZEKAPCSOLÁS EGYSÉGEI
B

1

, B

2

Ábr.

3. ÖSSZESZERELÉS
FIGYELEM! MINDEN ÖSSZESZERELÉSSEL
KAPCSOLATOS M

Ű

VELET, VALAMINT A

HEGESZT

Ő

GÉPPEL VALÓ ELEKTROMOS

ÖSSZEKÖTTETÉSEK KIZÁRÓLAG KIKAPCSOLT ÉS AZ

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 5 - POLISH; ść; łą; ŁĄ

U 0 … (V) Maximális üresjárási feszültség Transformer-egyenirányító EN 60974-1 Normatíva referencia Lakás tulajdonság MIG-MAG hegeszt ő huzalok feed U 1 … (V/Hz) A hegesztõgép áramellátásának változó feszültsége és frekvenciája I 2 … (A) Megállapodás szerinti hegesztési áram I 1 max (A) Az áram...

Strona 6 - WYKRYWANIE USTEREK

rolce, po czym wprowadzi ć drut w prowadnic ę . Upewni ć si ę , ż e drut le ż y w jednej linii z rowkiem na rolce. Opu ś ci ć rolk ę dociskow ą , dokr ę caj ą c ś rub ę dociskow ą wyregulowa ć docisk rolki. Dobranie w ł a ś ciwego docisku jest wa ż ne dla p ł ynnego przesuwu drutu spawalniczego pod...

Strona 7 - NEDERLANDS; ALGEMENE OMSCHRIJVING; Bedraagt de voedingspanning 230 V.

Drut jest przesuwany z szarpni ę ciami lub jest przesuwany w odwrotn ą stron ę Brak ł uku elektrycznego Spoina o z ł ych parametrach Po okresie intensywnego spawania, spawarka nagle si ę wy łą czy ł a 1) Usterka nak ł adki stykowej 2) Spalona nak ł adka stykowa 3) Zabrudzony rowek...

Inne modele sprzęt spawalniczy Awelco

Wszystkie sprzęt spawalniczy Awelco