Ardo CO3111SH - Instrukcja obsługi - Strona 9

Lodówka Ardo CO3111SH – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
Spis treści:
- Strona 3 – POLSKI; Instrukcja instalacji, obs∏ugi i konserwacji; âESKY; Pokyny k instalaci, pouÏití a údrÏbû; SLOVENSKY; Üzembe helyezési, használati és karbantartási útmutató; LIETUVI·KAI; Pastatymo, naudojimo ir techninòs prieÏiros instrukcija; СРПСКИ; Упутство за инсталирање, употребу и одржавање; Українська; Інструкція з монтажу, користування та догляду за обладнанням; РУССКИЙ; Руководство по установке, эксплуатации и техобслуживанию
- Strona 4 – jeho bezpeãnost a spolehlivost.
- Strona 8 – GWARANCJA; kde jste v ̆robek zakoupili.; 00a (izobutan) a hofilav ̆ plyn v izolaãní pûnû, musí b ̆t tento plyn pfied; surovinách alebo v obchode, kde ste v ̆robok kúpili.; 00a (izobután) a horoavé plyny v izolaãnej pene, musí byÈ tento plyn
- Strona 16 – Ustawi
- Strona 18 – Pfii instalaci spotfiebiãe dodrÏujte následující; USTAWIENIE I POD ̧ÑCZENIE; Aby zainstalowaç lodówk ́, nale ̋y dostosowaç
- Strona 20 – Cord Clamp
- Strona 22 – ECO
- Strona 24 – Nie; VNIT¤NÍ OSVùTLENÍ CHLADNIâKY; Osvûtlení opût zapnete zavfiením a dal‰ím otevfiením dvefií.; Vn ̇torn· teplota chladniËky sa nastavuje; do vn ̇tornÈho priestoru hor ̇ce; Neukladajte; VNÚTORNÉ OSVETLENIE PRIESTORU CHLADNIâKY; lampka zostanie wy∏àczona automatycznie. Lampka zapala si ́ w takim
- Strona 28 – Spotfiebiã je vybaven pfiihrádkami s rozdíln ̆m urãením:
- Strona 32 – do ch∏odziarki lub umieÊciç w ch∏odnym miejscu.; UWAGA! Nie u ̋ywaç urzàdzeƒ mechanicznych lub innych metod do; a uloÏíme je buì do chladniãky nebo na chladné místo.; pfiístroje nebo jiné umûlé metody, které neodpovídají postupu; papiera a uloÏte ich do chladniãky alebo na studené miesto.
- Strona 34 – UWAGA: Nie u ̋ywaç urzàdzeƒ elektrycznych wewnàtrz komory do; na urzàdzenie, obni ̋ajàc jakoÊç jego dzia∏ania.
- Strona 42 – NeÏ se spojíte se servisem:; opût vypnûte a zkou‰ku po hodinû opakujte.; PRZED SKONTAKTOWANIEM SI¢ Z SERWISEM OBS ̧UGI:; operacj ́ po godzinie.
9
HU
LT
SR
UA
RU
613
ПРАВИЛА - НАПОМЕНЕ И ВАЖНИ САВЕТИ
НОРМАТИВНІ ВИМОГИ, ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ І ВАЖЛИВІ ПОРАДИ
НОРМЫ - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
ELÃÍRÁSOK - FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FONTOS TANÁCSOK
STANDARTAI. PERSPñJIMAI IR REKOMENDACIJOS
FIGYELEM: Az R 600a hıtŒgázt (izobután) használó berendezés hasznos
élettartamának végén a berendezést elszállítás elŒtt biztonságos helyen
kell tárolni. Evvel kapcsolatban forduljon a szállítójához vagy a megfelelŒ
helyi intézményhez.
FIGYELEM: A hıtŒszekrény beüzemelésénél fontos, hogy figyelembe vegye
a termék klímaosztályát. A termék klímaosztályát a berendezésnek az
alábbiakban leírt adattáblájáról tudhatja meg. A berendezés a táblázatban
a klímaosztályoknak megfelelŒen megadott környezeti hŒmérsékleti
tartományban mıködik kifogástalanul.
FIGYELEM: A berendezés elhelyezését szolgáló mélyedésben vagy a
beépítésnél hagyja szabadon a szellŒzŒnyílásokat.
FIGYELEM: Hosszabb távollétek (például szabadságok) idejére a készüléket
kapcsolja ki, ürítse ki teljesen, mossa ki és törölje ki szárazra, az ajtókat
pedig hagyja nyitva, hogy ne keletkezhessenek kellemetlen szagok.
FIGYELEM: Ne károsítsa a hıtŒkört.
PERSPñJIMAS! Pasibaigus prietaiso naudojimo laikui, prie‰
transportuojant j∞ ∞ atliek˜ vietà, ‰aldymui naudojamos dujos R 600a
(izobutanas) ir izoliacinòse putose esanãios degios dujos turi bti
nukenksmintos. Noròdami gauti informacijà ‰iuo klausimu, kreipkitòs ∞
prekybininkà arba atitinkamas vietos institucijas.
PERSPñJIMAS! Statant prietaisà, reikia atsiÏvelgti ∞ paãio gaminio klimato
kategorijà. Klimato kategorija pateikta ant duomen˜ plok‰telòs. Prietaisas
tinkamai veiks esant tokiai aplinkos temperatrai, kuri atitinka lentelòje
nurodytà tam tikrà klimato kategorijà.
PERSPñJIMAS! Pasirpinkite, kad ventiliacijos angos prietaiso korpuse
arba ∞montuotuose blokuose bt˜ neuÏkim‰tos.
PERSPñJIMAS! Jei prietaisas yra ilgà laikà nenaudojamas, pvz., per
atostogas, j∞ reikia i‰jungti i‰ elektros tinklo, i‰ vidaus i‰imti maisto
produktus, i‰valyti ir i‰dÏiovinti. Dureles reikia palikti atviras, kad
nesusidaryt˜ blogas kvapas.
PERSPñJIMAS! NepaÏeiskite ‰aldymo grandinòs.
Одложите је у складу са важећим локалним прописима за одлагање отпада.
За детаљније информације о третману, рекуперацији и рециклирању овог
производа, молимо Вас контактирајте Вашу локалну градску службу, Ваш
сервис за одлагање отпада из домаћинстава или продавницу у којој сте купили
овај производ.
ПАЖЊА: По завршетку века трајања уређаја који користи расхладни
гас R 600a (изобутан) и запаљиви гас у пенастој изолацији, исти треба
ставити на сигурно место пре него што се одложи на отпад. За ову
операцију обратите се Вашем трговцу и надлежној локалној
организацији.
ПАЖЊА! Када инсталирате Ваш фрижидер важно је да водите рачуна
о климатизационој класи производа. Да бисте сазнали које је
климатизационе класе Ваш уређај, проверите плочицу са основним
техничким подацима која је овде наведена. Уређај функционише
правилно у температурном пољу средине које је наведено на табели,
према климатизационој класи.
ПАЖЊА: Одржавати слободним отворе за вентилацију на плашту
уређаја или на конструкцији оквира
ПАЖЊА! У случају дужег одсуствовања (годишњи одмори), уређај
треба искључити из електричне мреже, потпуно га испразнити, опрати
и обрисати, а затим оставити врата отворена како би се избегло
стварање непријатних мириса.
ПАЖЊА: Не сме се оштетити расхладно коло.
і електронної апаратури, дотримуючись місцевих норм переробки відходів.
Ви повинні позбавитися цього приладу, дотримуючись місцевих норм переробки
відходів.
Для одержання додаткової інформаціїї про обходження, відновлення та
вторинну переробку цієї продукції звертайтеся у компетентний місцевий відділ,
до служби збору і переробки домашніх відходів або у магазин, у якому була
куплена ця продукція.
УВАГА: Коли холодильник, у якому використовується охолоджуючий
газ R 600a (ізобутан) і займистий газ в ізолюючій піні, закінчив Вам
служити, перед тим, як вивезти його на звалище, Ви повинні знешкодити
гази, звернувшись за допомогою до Вашог о продавця або до
відповідного місцевого органу.
УВАГА! Під час інсталяції Вашого холодильника потрібно враховувати
кліматичний клас продукції. Щоб ознайомитись з кліматичним класом
Вашого обладнання, перевірте наведену нижче табличку. Обладнання
працює справно в полі температури, вказаному в таблиці, згідно свого
кліматичного класу.
УВАГА! Підтримувати чистими і незабитими вентиляційні отвори каркас у
холодильника або структури обладнання, яка вбудовується в меблі.
УВАГА! У випадку Вашої довгої відсутності (відпустки) обладнання
повинно бути відключене, повністю випорожнене, вимите і витерте
насухо; дверці повинні залишатися відкритими, щоб уникнути появи
неприємного запаху.
УВАГА! Не пошкодьте системи охолодження.
При покупке просим Вас изучить основную инструкцию по эксплуатации и проверить правильность
заполнения гарантийной книжки и товарного чека. При этом заводской номер и наименование модели
приобретенного Вами изделия должны быть идентичны записям в гарантийной книжке. Не допускайте
внесения в книжку каких-либо изменений, исправлений. В случае неправильного или неполного заполнения
гарантийной книжки немедленно обратитесь к продавцу. Срок гарантии - 12 месяцев со дня продажи. Во
избежание возможных недоразумений, сохраняйте в течение всего срока службы документы, прилагаемые
к товару при его продаже, а именно: товарный чек, инструкция по эксплуатации, гарантийная книжка
Проследите, чтобы гарантийная книжка и товарный чек были правильно заполнены и имели печати торговой
организации. При отсутствии даты покупки гарантийный срок исчисляется с момента изготовления изделия.
Гарантийное обслуживание не производится в следующих случаях, возникающих после
передачи товара потребителю:
•
несоблюдения правил эксплуатации,
•
механических повреждений, повреждений вследствие воздействия химических веществ,
термических повреждений или неправильного применения расходных материалов (стирального
порошка и других моющих средств),
• использования изделия в целях, для которых оно не предназначено,
• использования в производственных целях (ресторан, кафе, офис, детский сад, больница и т.д.),
• повреждений или нарушений нормальной работы, вызванных животными или насекомыми,
• блокировки подвижных элементов изделия при попадании во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, мелких деталей одежды, жидкостей или остатков пищи,
• неисправностей, вызванных действием непреодолимой силы (пожара, стихийных бедствий и т.п.),
• внесения исправлений в текст гарантийного талона или чека,
• ремонта, разборки и других не предусмотренных инструкцией вмешательств не уполномоченными
на это лицами,
• повреждений, возникших вследствие небрежного хранении и/или транспортировки по вине
покупателя, транспортной фирмы , торговой или сервисной организации. В этом случае владельцу
следует обратиться с претензией в организацию, оказавшую эти услуги,
• отклонения от стандартов и норм питающих или других сетей подключения,
• неправильной установки или подключения изделия,
• необходимости замены осветительных ламп, фильтров, стеклянных и перемещаемых вручную
пластиковых деталей.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
PL POLSKI Instrukcja instalacji, obs∏ugi i konserwacji âESKY Pokyny k instalaci, pouÏití a údrÏbû SLOVENSKY Pokyny na in‰taláciu, pouÏívanie, údrÏbu MAGYAR Üzembe helyezési, használati és karbantartási útmutató LIETUVI·KAI Pastatymo, naudojimo ir techninòs prieÏiros instrukcija СРПСКИ Упутство за и...
4 PL CZ SK 613 NORMATYWY, OSTRZE˚ENIA I WA˚NE WSKAZÓWKI DÒLEÎITÉ NORMY, VAROVÁNÍ A RADY NORMY-UPOZORNENIA A DÔLEÎITÉ RADY Dzi´kujemy Paƒstwu z wybranie w∏aÊnie tego urzàdzenia. Aby móc w pe∏ni korzystaç z tego urzàdzenia prosimy o dok∏adne przeczytanie kilku uwag, napisanych specjalnie dla Paƒstwa. ...
8 PL CZ SK 613 NORMATYWY, OSTRZE˚ENIA I WA˚NE WSKAZÓWKI DÒLEÎITÉ NORMY, VAROVÁNÍ A RADY NORMY-UPOZORNENIA A DÔLEÎITÉ RADY GWARANCJA Gwarancja powinna zostaç dok∏adnie wype∏niona oraz zachowana z dokumentem zakupu urzàdzenia zawierajàcym dat´ sprzeda˝y. Przy ka˝dej interwencji serwisu nale˝y wype∏niç...