- Термостат встановлений на правильній відмітці? - Ardo CO3111SH - Instrukcja obsługi - Strona 39

Ardo CO3111SH
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
27 Strona 27
28 Strona 28
29 Strona 29
30 Strona 30
31 Strona 31
32 Strona 32
33 Strona 33
34 Strona 34
35 Strona 35
36 Strona 36
37 Strona 37
38 Strona 38
39 Strona 39
40 Strona 40
41 Strona 41
42 Strona 42
43 Strona 43
Strona: / 43

Spis treści:

  • Strona 3 – POLSKI; Instrukcja instalacji, obs∏ugi i konserwacji; âESKY; Pokyny k instalaci, pouÏití a údrÏbû; SLOVENSKY; Üzembe helyezési, használati és karbantartási útmutató; LIETUVI·KAI; Pastatymo, naudojimo ir techninòs prieÏiros instrukcija; СРПСКИ; Упутство за инсталирање, употребу и одржавање; Українська; Інструкція з монтажу, користування та догляду за обладнанням; РУССКИЙ; Руководство по установке, эксплуатации и техобслуживанию
  • Strona 4 – jeho bezpeãnost a spolehlivost.
  • Strona 8 – GWARANCJA; kde jste v ̆robek zakoupili.; 00a (izobutan) a hofilav ̆ plyn v izolaãní pûnû, musí b ̆t tento plyn pfied; surovinách alebo v obchode, kde ste v ̆robok kúpili.; 00a (izobután) a horoavé plyny v izolaãnej pene, musí byÈ tento plyn
  • Strona 16 – Ustawi
  • Strona 18 – Pfii instalaci spotfiebiãe dodrÏujte následující; USTAWIENIE I POD ̧ÑCZENIE; Aby zainstalowaç lodówk ́, nale ̋y dostosowaç
  • Strona 20 – Cord Clamp
  • Strona 22 – ECO
  • Strona 24 – Nie; VNIT¤NÍ OSVùTLENÍ CHLADNIâKY; Osvûtlení opût zapnete zavfiením a dal‰ím otevfiením dvefií.; Vn ̇torn· teplota chladniËky sa nastavuje; do vn ̇tornÈho priestoru hor ̇ce; Neukladajte; VNÚTORNÉ OSVETLENIE PRIESTORU CHLADNIâKY; lampka zostanie wy∏àczona automatycznie. Lampka zapala si ́ w takim
  • Strona 28 – Spotfiebiã je vybaven pfiihrádkami s rozdíln ̆m urãením:
  • Strona 32 – do ch∏odziarki lub umieÊciç w ch∏odnym miejscu.; UWAGA! Nie u ̋ywaç urzàdzeƒ mechanicznych lub innych metod do; a uloÏíme je buì do chladniãky nebo na chladné místo.; pfiístroje nebo jiné umûlé metody, které neodpovídají postupu; papiera a uloÏte ich do chladniãky alebo na studené miesto.
  • Strona 34 – UWAGA: Nie u ̋ywaç urzàdzeƒ elektrycznych wewnàtrz komory do; na urzàdzenie, obni ̋ajàc jakoÊç jego dzia∏ania.
  • Strona 42 – NeÏ se spojíte se servisem:; opût vypnûte a zkou‰ku po hodinû opakujte.; PRZED SKONTAKTOWANIEM SI¢ Z SERWISEM OBS ̧UGI:; operacj ́ po godzinie.
Ładowanie instrukcji

39

HU

LT

SR

UA

RU

613

ОТКЛАЊАЊЕ НЕИСПРАВНОСТИ

ПОШУК НЕСПРАВНОСТЕЙ

ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ

GEDIMˆ NUSTATYMAS

HIBAKERESÉS

1) Прибор не работает

- Прервана подача питания?
- Плохо вставлена вилка в розетку?
- Поврежден кабель питания?
- Неправильная настройка температуры?

2) Температура внутри отделений недостаточно низкая

- Плохо закрываются двери?
- Прибор установлен вблизи от источника тепла?
- Неправильная настройка температуры?

- Загрязнен конденсатор?

3) Температура внутри холодильной камеры слишком низкая

- Термостат в верном положении?

4) Слишком сильный шум при работе прибора

- Прибор касается мебели или других предметов?
- Трубы с задней стороны касаются друг друга или вибрируют?
- Прибор выставлен по уровню?

1) Обладнання не працює

- Є перериви у подачі електроенергії?
- Штепсель добре сидить у розетці?
- Електричний шнур пошкоджений?
- Вказівки температури на дисплеї вірні?

2) Температура всередині відділень недостатньо низка

- Дверцята добре закриваються?
- Обладнання встановлено поряд з джерелом тепла?
- Встановлена правильна температура?

- Конденсатор чистий?

3) Температура всередині холодильника надто низька

- Термостат встановлений на правильній відмітці?

4) Обладнання дає дуже багато шуму

- Обладнання щільно стоїть з іншими меблями або предметами?
- Труби з заднього боку торкаються одна одної або вібрують?
- Обладнання добре вирівняне?

1) Уређај не ради

- Да ли је дошло је до прекида напајања електричном струјом?
- Да је утикач прописно утакнут у мрежну утичницу?
- Да ли је кабл за напајање оштећен?
- Да ли је приказ подешених вредности на дисплеју правилан?

2) Температура у унутрашњости одељака није довољно ниска

- Да ли се врата правилно затварају?
- Да ли је уређај инсталиран близу неког извора топлоте?
- Да ли је приказ подешених вредности на дисплеју правилан?

- Да ли је кондензатор очишћен?

3) Температура у унутрашњости одељка фрижидера је сувише ниска

- Да ли је термостат у правилном положају?

4) Уређај је сувише бучан

- Да ли се уређај налази у директном контакту са осталим кухињским

елементима или предметима?

- Да ли се цеви на задњој страни додирују или вибрирају?
- Да ли је уређај добро нивелисан?

1) Prietaisas neveikia.

-

Ar nedingo elektra?

-

Ar ki‰tukas tinkamai ∞ki‰tas ∞ elektros tinklo lizdà?

-

Ar nepaÏeistas elektros kabelis?

-

Ar tinkamai nustatyta temperatra?

2) Temperatra skyriaus viduje nepakankamai Ïema.

-

Ar durelòs tinkamai uÏsidaro?

-

Ar prietaisas nòra pastatytas prie ‰ilumos ‰altinio?

-

Ar tinkamai nustatyta temperatra?

-

Ar kondensatorius ‰varus?

3) Temperatra ‰aldytuvo skyriuje yra per Ïema.

-

Ar termostatas nustatytas ∞ tinkamà padòt∞?

4) Prietaisas dirba labai triuk‰mingai.

-

Ar prietaisas nesilieãia su kitais baldais arba daiktais?

-

Ar uÏpakalyje esantys vamzdeliai nesilieãia ir nevibruoja?

-

Ar prietaisas stovi lygiai?

1) A készülék nem mıködik

-

Nincs-e áramkimaradás?

-

A hálózati csatlakozó jól be van-e dugva a konnektorba?

-

Nem sérült-e meg a hálózati zsinór?

-

Helyesen történt-e meg a hŒmérséklet beállítása?

2) A rekeszek belsejének hŒmérséklete nem elég alacsony

-

Jól záródnak-e az ajtók?

-

Nincs-e a készülék hŒforrás közelében?

-

Helyesen történt-e meg a hŒmérséklet beállítása?

-

Meg van-e tisztítva a kondenzátor?

3) A hıtŒtér belsejének hŒmérséklete túlságosan alacsony

-

Jól van-e beállítva a termosztát?

4) A készülék túl zajosan mıködik

-

Érintkezik-e a készülék valamilyen bútorral vagy egyéb tárggyal?

-

Nem érnek-e össze, illetve nem rázkódnak-e a készülék hátulján lévŒ csövek?

-

Nem áll-e ferdén a készülék?

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 3 - POLSKI; Instrukcja instalacji, obs∏ugi i konserwacji; âESKY; Pokyny k instalaci, pouÏití a údrÏbû; SLOVENSKY; Üzembe helyezési, használati és karbantartási útmutató; LIETUVI·KAI; Pastatymo, naudojimo ir techninòs prieÏiros instrukcija; СРПСКИ; Упутство за инсталирање, употребу и одржавање; Українська; Інструкція з монтажу, користування та догляду за обладнанням; РУССКИЙ; Руководство по установке, эксплуатации и техобслуживанию

PL POLSKI Instrukcja instalacji, obs∏ugi i konserwacji âESKY Pokyny k instalaci, pouÏití a údrÏbû SLOVENSKY Pokyny na in‰taláciu, pouÏívanie, údrÏbu MAGYAR Üzembe helyezési, használati és karbantartási útmutató LIETUVI·KAI Pastatymo, naudojimo ir techninòs prieÏiros instrukcija СРПСКИ Упутство за и...

Strona 4 - jeho bezpeãnost a spolehlivost.

4 PL CZ SK 613 NORMATYWY, OSTRZE˚ENIA I WA˚NE WSKAZÓWKI DÒLEÎITÉ NORMY, VAROVÁNÍ A RADY NORMY-UPOZORNENIA A DÔLEÎITÉ RADY Dzi´kujemy Paƒstwu z wybranie w∏aÊnie tego urzàdzenia. Aby móc w pe∏ni korzystaç z tego urzàdzenia prosimy o dok∏adne przeczytanie kilku uwag, napisanych specjalnie dla Paƒstwa. ...

Strona 8 - GWARANCJA; kde jste v ̆robek zakoupili.; 00a (izobutan) a hofilav ̆ plyn v izolaãní pûnû, musí b ̆t tento plyn pfied; surovinách alebo v obchode, kde ste v ̆robok kúpili.; 00a (izobután) a horoavé plyny v izolaãnej pene, musí byÈ tento plyn

8 PL CZ SK 613 NORMATYWY, OSTRZE˚ENIA I WA˚NE WSKAZÓWKI DÒLEÎITÉ NORMY, VAROVÁNÍ A RADY NORMY-UPOZORNENIA A DÔLEÎITÉ RADY GWARANCJA Gwarancja powinna zostaç dok∏adnie wype∏niona oraz zachowana z dokumentem zakupu urzàdzenia zawierajàcym dat´ sprzeda˝y. Przy ka˝dej interwencji serwisu nale˝y wype∏niç...