Zigmund & Shtain K 376.71 W - Instrukcja obsługi - Strona 8

Zigmund & Shtain K 376.71 W

Okap Zigmund & Shtain K 376.71 W – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

Ładowanie instrukcji

- 17 -

dant 10 minutes et ainsi de suite. En appuyant sur n’importe

quelle touche à l’exception des touches de lumière, la hotte

retourne immédiatement à son fonctionnement normal (ex. en

appuyant sur le bouton

D

la fonction «

clean air

» se désactive

et le moteur passe directement à la 2

ème

vitesse ; en appuyant

sur le bouton

B

la fonction se désactive).

(*)

La fonction “

MINUTER ARRêT AUTOMATIQUE

” retarde

l’arrêt de la hotte, qui continuera de fonctionner à la vitesse de

service en cours au moment de l’activation de cette fonction,

pendant 15 minutes.

• Saturation filtres Anti-graisse/Charbon actif:

- Lorsque la touche

A

clignote avec une fréquence de

2 secon-

des

, les filtres anti-graisse doivent être lavés.

- Lorsque la touche

A

clignote avec une fréquence de

0,5

seconde

, les filtres à charbon actif doivent être remplacés ou

nettoyés selon le type de filtre.

Lorsque les filtres nettoyés sont remis en place, réinitialisation

la mémoire électronique en appuyant sur la touche

A

pendant

environ

5 secondes

jusqu’à ce qu’elle arrête de clignoter.

• Commandes Mécaniques (Fig.10)

les symboles sont les

suivants:

A =

Touche ECLAIRAGE

B =

Touche OFF

C =

Touche PREMIERE VITESSE

D =

Touche DEUXIEME VITESSE

E =

Touche TROISIEME VITESSE

G =

Voyant MOTEUR EN MARCHE.

• Mandos slider (

Fig.11)

le symbole sont le suivant:

A =

Interrupteur lumière

A1 =

Bouton Off

A2 =

Bouton On

B =

Contrôle de vitesse

B1 =

Bouton Off

B2 =

Bouton PREMIERE VITESSE

B3 =

Bouton SECONDE VITESSE

B4 =

Bouton TROISIEME VITESSE.

NOUS DECLINOS TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES

EVENTUELS DÉGATS PROVOQUÉS PAR L’INOBSERVATION

DES SUSDITES INSTRUCTIONS.

ENGLISH

GB

GENERAL

Carefully read the following important information regarding

installation safety and maintenance. Keep this information

booklet accessible for further consultations. The appliance

has been designed for use in the ducting version (air exhaust

to the outside - Fig.1B), filtering version (air circulation on the

inside - Fig.1A) or with external motor (Fig.1C).

SAFETY PRECAUTION

1.

Take care when the cooker hood is operating simultane-

ously with an open fireplace or burner that depend on the air

in the environment and are supplied by other than electrical

energy, as the cooker hood removes the air from the environ-

ment which a burner or fireplace need for combustion. The

negative pressure in the environment must not exceed 4Pa

(4x10-5 bar). Provide adequate ventilation in the environment

for a safe operation of the cooker hood. Follow the local laws

applicable for external air evacuation.

Before connecting the model to the electricity network:

- Control the data plate (positioned inside the appliance)

to ascertain that the voltage and power correspond to the

network and the socket is suitable. If in doubt ask a qualified

electrician.

- If the power supply cable is damaged, it must be replaced with

another cable or a special assembly, which may be obtained

direct from the manufacturer or from the Technical Assistance

Centre.

- This device must be connected to the supply network through

either a plug fused 3A or hardwired to a 2 fase spur protected

by 3A fuse.

2. Warning!

In certain circumstances electrical appliances may be a

danger hazard.

A) Do not check the status of the filters while the cooker

hood is operating.

B) Do not touch bulbs or adjacent areas, during or straight

after prolonged use of the lighting installation.

C) Flambè cooking is prohibited underneath the cooker

hood.

D) Avoid free flame, as it is damaging for the filters and a

fire hazard.

E) Constantly check food frying to avoid that the over-

heated oil may become a fire hazard.

F) Disconnect the electrical plug prior to any maintenance.

G) This appliance is not intended for use by young children

or infirm persons without supervision.

H) Young children should be supervised to ensure they do

not play with the appliance.

I) There shall be adequate ventilation of the room when

the rangehood is used at the same time as appliances

burning gas or other fuels.

L) There is a risk of fire if cleaning is not carried out in ac-

cordance with the instructions.

This appliance conforms to the European Directive EC/2002/96,

Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By making

sure that this appliance is disposed of in a suitable manner, the

user is helping to prevent potential damage to the environ-

ment or to public health.

The symbol on the product or on the accompanying

paperwork indicates that the appliance should not be

treated as domestic waste, but should be delivered to

a suitable electric and electronic appliance recycling collection

point. Follow local guidelines when disposing of waste. For

more information on the treatment, re-use and recycling of

this product, please contact your local authority, domestic

waste collection service or the shop where the appliance was

purchased.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

• Assembly and electrical connections must be carried out

by specialised personnel.

• Wear protective gloves before proceeding with the

installation.

• Electric Connection:

- The appliance has been manufactured as a class II, therefore

no earth cable is necessary. The plug must be easily accessible

after the installation of the appliance. If the appliance is equip-

ped with power cord without plug, a suitably dimensioned

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 12 - POLSKI; INFORMACJE OGÓLNE

- 39 - Display C = Indikerer den valgte motorhastigheten og akti- vering av tidsur. Tast D = Starter ventilatoren. Øker motorens hastighet. Ved å trykke på tasten fra 3. hastighet vil intensiv-funksjonen aktiveres i 10 minutter. Deretter vil apparatet gjenoppta den normale hastigheten det gikk på ...

Strona 13 - INSTRUKCJE DO INSTALACJI

- 40 - wymieniony na przewód lub specjalny zespół dostępny u producenta lub u jego obsługi technicznej. - Podłączyć urządzenie do gniazda zasilającego poprzez wtyczkę z bezpiecznikiem topikowym 3A lub dwupolowym przewodem z bezpiecznikiem topikowym 3A. 2. Uwaga! W niektórych sytuacjach urządzenia e...

Strona 15 - ROMANIA; DESCRIERE GENERALĂ; INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ

- 42 - migać jednocześnie przycisk F i przycisk C . Po upływie tego czasu silnik się wyłącza i LED przycisku F świeci się stałym światłem aż do momentu gdy po upływie następnych 50 minut ponownie włącza się silnik na pierwszą prędkość i LED F i C ponownie migają przez 10 minut i dalej w ten sam spos...

Inne modele okapy Zigmund & Shtain

Wszystkie okapy Zigmund & Shtain