GWARANCJA I SERWIS; TRANSLATION OF; CORDLESS IMPACT DRIVER; DETAILED SAFET Y REGULATIONS - GRAPHITE 58G012-S15 - Instrukcja obsługi - Strona 11
![GRAPHITE 58G012-S15](/img/product/thumbs/180/73/46/7346aacde579b07539cbdcd7263b7be6.webp)
Spis treści:
- Strona 6 – INSTRUKCJA ORYGINALNA; ZAKRĘTARKA UDAROWA; SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃST WA
- Strona 7 – PRZYGOTOWANIE DO PRACY
- Strona 8 – OBSŁUGA I KONSERWACJA
- Strona 11 – GWARANCJA I SERWIS; TRANSLATION OF; CORDLESS IMPACT DRIVER; DETAILED SAFET Y REGULATIONS
11
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji
zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny
GTX Service Sp. z o.o. Sp.k. tel. +48 22 573 03 85
Ul. Pograniczna 2/4
fax. +48 22 573 03 83
02-285 Warszawa
e-mail [email protected]
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych
i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej
gtxservice.pl
GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów
eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Pełna oferta części
i usług na
gtxservice.pl
.
Zeskanuj QR kod i wejdź na
gtxservice.pl
TRANSLATION OF
THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
CORDLESS IMPACT DRIVER
58G012
CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL
CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
DETAILED SAFET Y REGULATIONS
SPECIFIC REGULATIONS REGARDING SAFE USE OF IMPACT
DRIVER
• Use ear protectors and safety goggles when operating the
impact driver.
Exposure to noise may cause hearing loss. Metal
dust and other particles floating in the air may cause permanent
eye injury.
• When carrying out tasks when work tool can hit hidden
electric wires, hold the tool by insulated areas of the
handle.
Contact with power supply line may transfer voltage to
metal parts of the tool and cause electric shock.
ADDITIONAL RULES FOR SAFE OPERATION OF IMPACT
DRIVER
•
Do not put running device to a nut/bolt. Rotating working tool
may slip off the nut or bolt head.
•
Make sure the working tool is fixed correctly and securely
in the chuck. Working tool that is incorrectly fixed in the
tool chuck may get loose and cause loss of control during
operation.
•
Hold the power tool firmly when tightening or undoing bolts,
because short, high reaction torque may appear.
•
Use only recommended batteries and chargers. Do not use
batteries and chargers for other purposes.
•
Do not change direction of spindle rotation when the tool is
operating. Otherwise the drill may be damaged.
•
Use soft, dry cloth for cleaning the device. Never use
detergents or alcohol.
CORRECT OPERATION AND USE OF BAT TERIES
• Battery charging process should be supervised by the user.
• Avoid charging the battery in temperature lower than 0
o
C.
• Use only the charger recommended by the manufacturer.
Using charger designed for other type of battery brings the risk
of fire.
• When the battery is not in use, store it away from metal
objects such as paper clips, coins, keys, nails, screws or any
other small metal objects that can short-circuit the battery
connectors.
Short-circuit of battery connectors may cause burns
or fire.
• In case of battery damage and/or improper use it may
produce gas. Ventilate room and seek medical attention in
case of medical symptoms.
Gas can damage respiratory tract.
• In extreme conditions liquid may leak out of the battery.
The liquid coming out of the battery may cause irritations
or burns.
When a leak is found, follow the below procedure:
-
Carefully wipe the liquid with a cloth. Avoid contact of the
liquid with skin and eyes.
-
In case the liquid gets onto skin, immediately wash the spot
abundantly with clean water, you can also neutralize the liquid
with a mild acid, e.g. lemon juice or vinegar.
-
When the liquid gets into eyes, wash it immediately with a lot of
clean water for at least 10 minutes. Seek medical advice.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
6 INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ZAKRĘTARKA UDAROWA AKUMULATOROWA 58G012 UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃST WA SZCZEGÓLNE PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZNE J PR...
7 wiedza jest niewystarczająca aby obsługiwać ładowarkę przy zachowaniu wszelkich zasad bezpieczeństwa, nie powinny obsługiwać ładowarki bez nadzoru osoby odpowiedzialnej. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo, iż urządzenie zostanie niewłaściwie obsłużone w następstwie czego może dojść do...
8 Akumulator nowy lub taki, który przez dłuższy czas nie był użytkowany, osiągnie pełną zdolność do zasilania po około 3 - 5 cyklach ładowania i rozładowania. • Wyjąć akumulator ( 7 ) z urządzenia ( rys. A ). • Włączyć ładowarkę do gniazda sieci ( 230 V AC ). • Wsunąć akumulator ( 7 ) do ładowark...
Inne modele wkrętarki GRAPHITE
-
GRAPHITE 58G211
-
GRAPHITE 58G214
-
GRAPHITE 58G216
-
GRAPHITE 58G605
-
GRAPHITE 58G712
-
GRAPHITE 58G722
-
GRAPHITE 58G725
-
GRAPHITE 58G726
-
GRAPHITE 58G727
-
GRAPHITE 58G728