VERTO 50G185 - Instrukcja obsługi - Strona 10
![VERTO 50G185](/img/product/thumbs/180/c8/6c/c86ccf20adb035260a0a942c0ea6f9fc.webp)
Spis treści:
- Strona 5 – W I E R TA R KO – W K R Ę TA R K A A K U M U L ATO R OWA; SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃST WA; • Zakładaj ochronniki słuchu i gogle ochronne podczas; Narażenie się na hałas może; • Narzędzie używać z dodatkowymi rękojeściami; Utrata kontroli może; • Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie; Kontakt z przewodem sieci; DODATKOWE ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY; Należ y stosować tylko zalecany akumulator i ładowarkę.; SZCZEGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃST WA DLA; przedłużacz jest we właściwym stanie technicznym.
- Strona 6 – PRZYGOTOWANIE DO PRACY
- Strona 7 – OBSŁUGA I KONSERWACJA
- Strona 9 – /A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott; GWARANCJA I SERWIS
13
operated. Thus, the total exposure to vibration may prove
considerably lower.
Additional safety measures should be taken to protect the
user against effects of vibrations, such as: maintenance
of the power tool and its working tools, ensuring proper
temperature of the hands and proper organisation of work.
Acoustic pressure level: Lp
A
= 79 dB(A) K = 3dB (A)
Acoustic power level: Lw
A
= 90 dB(A) K = 3dB (A)
Vibration acceleration value: a
h
= 2,677 m/s² K = 1,5 m/s²
ENVIRONMENT PROTECTION
Do not dispose of electrically powered products with household
wastes, they should be utilized in proper plants. Obtain information on
wastes utilization from your seller or local authorities. Used up electric
and electronic equipment contains substances active in natural
environment. Unrecycled equipment constitutes a potential risk for
environment and human health.
Ni-Zn
The storage batteries/batteries must not be disposed with domestic waste,
put in a fire or into the water. Damaged or used up storage batteries must
be properly recycled in compliance with the current directive pertaining to
disposal of storage batteries and batteries..
* Right to introduce changes is reser ved.
“Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
with seat in Warsaw at ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter Grupa Topex) informs,
that all copyrights to this instruction (hereinafter Instruction), including, but not
limited to, text, photographies, schemes, drawings and layout of the instruction,
belong to Grupa Topex exclusively and are protected by laws accordingly to
Copyright and Related Rights Act of 4 Februar y 2004 (ustawa o prawie autorskim
i prawach pokrewnych, Dz. U. 2006 No 90 item 631 with later ammendments).
Copying, processing, publishing, modifications for commercial purposes of the
entire Instruction or its par ts without written permission of Grupa Topex are
strictly forbidden and may cause civil and legal liability.
ÜBERSETZUNG DER
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
A K K U B O H R S C H R AU B E R
50G185
ANMERKUNG: LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES
ELEK TROWERK ZEUGS GRÜNDLICH DIE VORLIEGENDE
BETRIEBSANLEITUNG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF
DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
SPEZIELLE VORSCHRIFTEN ZUM SICHEREN BETRIEB DES
AKKUBOHRSCHRAUBERS
• Tragen Sie den Gehörschutz beim Betrieb des
Akkubohrschraubers.
Vermeiden Sie Lärm, sonst droht
Ihnen ein Hör verlust. Feilspäne und andere wirbelnde
Teilchen können irreversible Augenschäden verursachen.
• Verwenden Sie das Elektrowerkzeug mit den
Zusatzgriffen, die mit dem Werkzeug geliefer t worden
sind.
Der Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug
kann zur Verletzung des Benutzers führen.
• Bei Arbeiten, bei denen das Arbeitswerkzeug auf
verdeckte elektrische Leitungen stoßen kann, ist das
Gerät ausschließlich an den isolier ten Ober flächen
des Handgriffs zu halten.
Die Berührung der
Versorgungsleitung kann zur Übergabe der Spannung auf
metallische Teile des Gerätes führen, was den Stromschlag
verursachen könnte.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN FÜR DEN
BETRIEB DES AKKUBOHRSCHRAUBERS
•
Ver wenden Sie nur einen Akku und ein Ladegerät, das
vom Hersteller empfohlen wird.
•
Halten Sie stets den Akku von Feuerquellen fern.
Lassen Sie den Akku nicht für eine längere Zeit in
einer Umgebung, in der Hitze (Stellen mit direkter
Sonneneinstrahlung, in der Nähe von Heizkörpern oder
da, wo die Temperatur 50
o
C übersteigt) herrscht.
•
Der Ladevorgang soll unter Kontrolle des Benutzers
verlaufen.
•
Vermeiden Sie das Laden des Akkus bei Temperaturen
unter 0
o
C.
•
Das mit dem Akkubohrschrauber mitgeliefer te Ladegerät
ist zum Aufladen dieses Produkts bestimmt. Ver wenden
Sie es zu keinen anderen Zwecken.
•
Setzen Sie keine Metallgegenstände in das Ladegerät
ein.
•
Schalten Sie die Drehrichtung der Spindel nicht beim
eingeschalteten Werkzeug um. Anderenfalls kann es zu
einer Beschädigung des Akkubohrschraubers kommen.
•
Zur Reinigung des Akkubohrschraubers ver wenden
Sie ein weiches, trockenes Tuch. Setzen Sie keine
Reinigungsmittel oder keinen Alkohol ein.
•
Vor der Reinigung des Akkugeräts trennen Sie es von der
Netzspannung.
•
Beim Laden von mehr als einen Akku machen Sie
eine Pause von 30 Minuten z wischen den einzelnen
Ladevorgängen.
DE
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
5 INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) W I E R TA R KO – W K R Ę TA R K A A K U M U L ATO R OWA 50G185 UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻY TKOWANIA ELEK TRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZY TAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃST WA SZCZEGÓLNE PRZ...
6 Gdy ładowarka nie jest użytkowana należy odłączyć ją od sieci elektrycznej UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń. Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe d...
7 akumulator temperatury pokojowej. Uchroni to przed uszkodzeniem akumulatora. H A M U L E C W R Z E C I O N A Wier tarko-wkrętarka posiada hamulec elektroniczny zatrz ymujący wrzeciono natychmiast po z wolnieniu nacisku na prz ycisk włącznika ( 6 ). Hamulec zapewnia precyzję wkręcania i wiercenia n...
Inne modele wkrętarki VERTO
-
VERTO 50G187
-
VERTO 50G852