Telwin TECHNOLOGY TIG 185 DC HF LIFT - Instrukcja obsługi - Strona 13

Telwin TECHNOLOGY TIG 185 DC  HF LIFT

Sprzęt spawalniczy Telwin TECHNOLOGY TIG 185 DC HF LIFT – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

Ładowanie instrukcji

3mm

TIG DC

- Preparazione dei lembi rivoltati da saldare senza

materiale d’apporto.

- Préparation des bords relevés pour soudage

sans matériau d'apport.

- Preparation of the folded edges for welding

without weld material.

- Herrichtung der gerichteten Kanten, die ohne

Zusatzwerkstoff geschweißt werden.

- Preparación de los extremos rebordeados a

soldar sin material de aporte.

- Preparação das abas viradas a soldar sem

material de entrada.

- Voorbereiding van de te lassen omgekeerde

randen zonder lasmateriaal.

- Forberedelse af de foldede klapper, der skal

svejses uden tilført materiale.

- Hitsattavien käännettyjen reunojen valmistelu

ilman lisämateriaalia.

- Forberedelse av de vendte flikene som skal

sveises uten ekstra materialer.

- Förberedelse av de vikta kanterna som ska

svetsas utan påsvetsat material.

-

Προετοιμασία των γυρισμένων χειλών που θα
συγκολληθούν χωρίς υλικό τροφοδοσίας

-

Подготовка подвернутых свариваемых краев
без материала припоЯ.

- Preparazione dei lembi x giunti di testa da saldare con materiale

d’apporto.

- Préparation des bords pour joints de tête pour soudage avec

matériau d'apport.

- Preparation of the edges for butt weld joints to be welded with weld

material.

- Herrichtung der Kanten für Stumpfstöße, die mit Zusatzwerkstoff

geschweißt werden.

- Preparación de los extremos para juntas de cabeza a soldar con

material de aporte.

- Preparação das abas para juntas de cabeça a soldar com material de

entrada.

- Voorbereiding van de te lassen randen x kopverbindingen met

lasmateria.

- Forberedelse af klapperne til stumpsømme, der skal svejses med

tilført materiale.

- Hitsattavien liitospäiden reunojen valmistelu lisämateriaalia

käyttämällä.

- Forberedelse av flikene for hodeskjøyter som skal sveises med

ekstra materialer.

- Förberedelse av kanter för stumsvetsning med påsvetsat material.
-

Προετοιμασία των χειλών για συνδέσεις κεφαλής που θα

συγκολληθούν με υλικό τροφοδοσίας.

-

Подготовка свариваемых краев длЯ торцевых соединений

с

материалом припоЯ.

- CONTROLLO DELLA PUNTA DELL’ELETTRODO
- CHECK OF THE ELECTRODE TIP
- CONTROLE DE LA POINTE DE L’ÉLECTRODE
- KONTROLLE DER ELEKTRODENSPITZE
- CONTROL DE LA PUNTA DEL ELECTRODO
- CONTROLO DA PONTA DO ELÉCTRODO
- CONTROLE VAN DE PUNT VAN DE ELEKTRODE
- KONTROL AF ELEKTRODENS SPIDS
- ELEKTRODIN PÄÄN TARKISTUS
- KONTROLL AV ELEKTRODENS SPISS
- KONTROLL AV ELEKTRODENS SPETS
-

EΛΕΓΧΟΣ ΑΙΧΜΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΟΥ

-

КОНТРОЛЬ НАКОНЕЧНИКА ЭЛЕКТРОДА

L= Ø

IN CORRENTE CONTINUA

IN DIRECT CURRENT
EN COURANT CONTINU
BEI GLEICHSTROM
EN CORRIENTE CONTINUA
EM CORRENTE CONTÍNUA
IN CONTINUE STROOM
VED JÆVNSTRØM
TASAVIRRASSA
MED LIKSTRØM
I LIKSTRÖM

ΣΕ ΣΥΝΕΧΟΜΕΝΟ ΡΕΥΜΑ

ПРИ ПОСТОЯННОМ ТОКЕ

CORRETTO
CORRECT
COURANT
EXACT
KORREKT
CORRECTO
CORRECTO
CORRECT
KORREKT
OIKEIN
KORREKT

ΣΩΣΤΟ

ПРАВИЛЬНО

CORRENTE SCARSA
INSUFFICIENT CURRENT
COURANT INSUFFISIANT
ZU WENIG STROM
CORRIENTE ESCASA
CORRENTE INSUFICIENTE
WEINIG STROOM
FOR LAV STRØMSTYRKE
LIIAN VÄHÄN VIRTAA
DÅRLIG STRØM
FÖR LÅG STRÖM

ANEΠΑΡΚΕΣ ΡΕΥΜΑ

НЕДОСТАТОЧНЫЙ ТОК

CORRENTE ECCESIVA
EXCESSIVE CURRENT
COURANT EXCESSIF
ZU VIEL STROM
CORRIENTE EXCESIVA
CORRENTE EXCESSIVA
EXCESSIEVE STROOM
FOR HØJ
STRØMSTYRKE
LIIKAA VIRTAA
ALTFOR HØY STRØ
FÖR HÖG STRÖM

ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟ ΡΕΥΜΑ

ИЗБЫТОЧНЫЙ

ТОК

FIG. O

FIG. P

FIG. N

3

4

5

6

2

1

8

7

FIG. M

1- EVENTUALE BACCHETTA D'APPORTO - BAGUETTE

PULSADOR - BOTÃO - DRUKKNOP - TRYKKNAP - PAINIKE

ΠΛΗΚΤΡΟΥ ΛΑΜΠΑΣ -

КАБЕЛИ

КНОПКИ

ГОРЕЛКИ.

7- PEZZO DA SALDARE - PIÈCE À SOUDER - PIECE TO BE

D'APPORT ÉVENTUELLE - FILLER ROD IF NEEDED

-

- TAST - KNAPP -

ΠΛΗΚΤΡΟ -

КНОПКА.

BEDARFSWEISE EINGESETZTER SCHWEISSSTAB MIT

4- GAS - GAZ - GAS - GAS - GAS - GÁS - GAS - GAS - GAS -

WELDED

-

WERKSTÜCK - PIEZA A SOLDAR - PEÇA A

ZUSATZWERKSTOFF - EVENTUAL VARILLA DE APORTE -

GASS - GASEN -

ΑΔΡΑΝΕΣ ΑΕΡΙΟ

-

ГАЗ.

SOLDAR - TE LASSEN STUK - EMNE, DER SKAL SVEJSES

EVENTUAL VARETA DE ENCHIMENTO - EVENTUEEL

5- CORRENTE - COURANT - CURRENT - STROM -

PÅ - HITSATTAVA KAPPALE - STYKKE SOM SKAL SVEISES

STAAFJE VAN TOEVOER - EVENTUEL TILSATSSTAV -

CORRIENTE - CORRENTE - STROOM - STRØM - STRØM -

- STYCKE SOM SKA SVETSAS -

ΜΕΤΑΛΛΟ ΠΡΟΣ

MAHDOLLINEN LISÄAINESAUVA - STØTTEPINNE -

STRÖM -

ΡΕΥΜΑ -

ТОК.

ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ -

СВАРИВАЕМАЯ ДЕТАЛЬ.

EVENTUELL STAV FÖR PÅSVETSNING -

ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΗ

6- CAVI PULSANTE TORCIA - CÂBLES POUSSOIR TORCHE

8- ELETTRODO - ÉLECTRODE - ELECTRODE - ELEKTRODE

ΡΑΒΔΟΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ -

ВОЗМОЖНАЯ ПАЛОЧКА ДЛЯ

- TORCH BUTTON CABLES - KABEL BRENNERKNOPF -

- E L E C T R O D O - E L É C T R O D O - E L E K T R O D E -

ПРИПОЯ.

CABLES DEL PULSADOR SOPLETE - CABOS BOTÃO

ELEKTRODE - ELEKTRODI - ELEKTROD - ELEKTROD -

2- UGELLO - TUYÈRE - NOZZLE

-

DÜSE - BOQUILLA - BICO -

T O C H A - K A B E L S D R U K K N O P T O O R T S -

ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΟ -

ЭЛЕКТРОД.

SPROEIER - DYSE - SUUTIN - SMØRENIPPEL -

BRÆNDERKNAPKABEL - PURISTIMEN PAINONAPIN

MUNSTYCKE -

ΜΠΕΚ -

СОПЛО.

KAAPELIT - KABLER TIL SVEISEBRENNERENS TAST -

3- PULSANTE - BOUTON - PUSHBUTTON - DRUCKKNOPF -

K A B E L K N A P P P Å S K Ä R B R Ä N N A R E -

Κ Α Λ Ω Δ Ι Α

TORCIA
TORCHE
TORCH
BRENNER
SOPLETE
TOCHA
TOORTS

BRÆNDER
POLTIN
SVEISEBRENNER
SKÄRBRÄNNARE

ΛΑΜΠΑ

ГОРЕЛКА

- 97 -

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 7 - POLSKI; OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS SPAWANIA

SPIS TR EŚCI POLSKI pag. pag. 1. OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS SPAWANIA ŁUKOWEGO ............ 58 5.2 SPOSÓB PODNOSZENIA SPAWARKI ...................................................... 60 2. WPROWADZENIE I OGÓLNY OPIS ................................................................. 5 9 5.3 USTAWIENI...

Strona 8 - WPROWADZENIE I OGÓLNY OPIS

prąd przemienny , dostarczany przez uzwojenie wtórne na prąd / napięcie stałe o niskim falowaniu. 5- Elektronic zny układ sterowania i regulacji: steruje bezzwłocznie wartość POZOSTAŁE ZAGRO ENIA tranzystorów prądu spawania i porównuje z wartością ustawioną przez operatora; - NIEWŁAŚCIWE U ...

Strona 10 - WYSZUKIWANIE USTEREK

Wcisnąć przycisk znajdujący się na uchwycie spawalniczym i zbliżyć przedmiot do natomiast niskie wartości ARC-FORCE umożliwiają bardziej miękki łuk, bez końcówki elektrody (2 - 3mm), odczekać aż zajarzy się łuk przekazywany przez impulsy rozpryskiwania typowego dla elektrod rutylowych. HF. Po zajarz...

Inne modele sprzęt spawalniczy Telwin

Wszystkie sprzęt spawalniczy Telwin