Tefal TG533133 EXCELIO COMFORT TYPE - Instrukcja obsługi

Tefal TG533133 EXCELIO COMFORT TYPE

Instrukcja obsługi dotyczy grilla Tefal Excelio Comfort. Dokument zaczyna się od strony tytułowej, na której znajduje się logo marki oraz nazwa modelu. Strony 2 i 3 zawierają kluczowe schematy montażu i użytkowania, z numeracją kroków od 1 do 22, które ilustrują poszczególne elementy urządzenia oraz procedury operacyjne. Kolejne strony (od 4 do 16) zawierają instrukcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia przetłumaczone na szeroką gamę języków, w tym francuski, holenderski, niemiecki, włoski, hiszpański, portugalski, grecki, duński, norweski, szwedzki, fiński, czeski, słowacki, węgierski, bułgarski, rumuński, słoweński, serbski, chorwacki, turecki, rosyjski, ukraiński, angielski oraz arabski. Tekst obejmuje zapobieganie wypadkom domowym, nadzór nad dziećmi, wymagania instalacji elektrycznej, ostrożność przy dotyku gorących powierzchni, procedury czyszczenia oraz wytyczne dotyczące recyklingu.

1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
Strona: / 13

Spis treści:

  • Strona 1 – Instrukcje bezpieczeństwa po francusku i holendersku
  • Strona 2 – Instrukcje bezpieczeństwa po niemiecku
  • Strona 3 – Instrukcje bezpieczeństwa po włosku i hiszpańsku
  • Strona 4 – Instrukcje bezpieczeństwa po portugalsku i grecku
  • Strona 5 – Instrukcje bezpieczeństwa po duńsku i norwesku
  • Strona 6 – Instrukcje bezpieczeństwa po szwedzku i fińsku
  • Strona 7 – Instrukcje bezpieczeństwa po polsku i czesku
  • Strona 8 – Instrukcje bezpieczeństwa po słowacku i węgiersku
  • Strona 9 – Instrukcje bezpieczeństwa po bułgarsku i rumuńsku
  • Strona 10 – Instrukcje bezpieczeństwa po słoweńsku i serbsku
  • Strona 11 – Instrukcje bezpieczeństwa po chorwacku i turecku
  • Strona 12 – Instrukcje bezpieczeństwa po rosyjsku i ukraińsku
  • Strona 13 – Instrukcje bezpieczeństwa po angielsku i arabsku
Ładowanie instrukcji

Merci d'avoir acheté cet appareil TEFAL, uniquement destiné à un usage domestique. Lire attentivement les instructions de cette notice et gardé à portée de main. Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibility électromagnétique, Matériaux en contact avec les aliments, Environnement...). Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l'intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits

PREVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES

Pour un enfant, une brûlure même légère peut parfois être grave. Au fur et à mesure qu'il grandissent, apprenez à les faire attention aux appareils chauds pouvant se trouver dans une cuisine.

Si vous utilisez votre appareil en compagnie d'enfants :

  • toujours le faire sous la surveillance d'un adulte
  • ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil
  • ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.

Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un médecin si nécessaire.

Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur. Ne jamais placer l'appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni...). Eviter d'utiliser sur un support souple, du type "Bulgomme".

Dérouler entièrement le cordon. Le câble d'alimentation ne doit être régulièrement examiné afin de déceler les signes d'avaries et l'appareil ne doit pas être utilisé si le câble est endommagé. Si le câble de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.

Vérifier que l'installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous Ne brancher l'appareil que sur une prise avec terre incorporée. Raccorder l'appareil à l'installation comportant un dispositif de courant différentiel résiduel ayant un courant de déclenchement d'excédent pas 30 mA. Si le ralonge électrique est utilisée, elle doit être avec prise de terre incorporée; prendre toutes les précautions afin que personne ne se entrave dans les entrees des.

Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, ni a vide.

A la première utilisation, un léger dégagement d'odeur et de fumée peut se produire pendant les premières minutes. Ne jamais utiliser l'appareil sans surveillance. Ne pas toucher les parties métalliques de l'appareil en chauffe ou en fonctionnement car elles sont très chaudes. Ne pas déplacer l'appareil chaud durant son utilisation. N'utilisez que les plaques fournies avec l'appareil ou acquises au centre de service agréé.

Ne pas utiliser d'éponge métallique ni de poudre à récurer. Ne pas plonger la résistance avec son cordon dans l'eau. Si la résistance est sale, la frotter avec un chiffon sec quand elle est froide.

La base de l'appareil ne passe pas au lave-vaisselle.

Participons à la protection de l'environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut service agréé pour que son traitement soit effectué.

Wij danken u voor de aankoop van dit TEFAL apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijke gebruik. Lees de instructies van deze handleiding aandachtig en hand de hand met het binnen handbereik. deze handeling betreft verschillende modellen, aan de hand van met het apparaat meegleverde accessoires.

Voor u welligeervolde volgt u dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Electromagnetische Compatibility, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu...). De fabrikant behoudt zich recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennis te wijzigen.

HET VOORKOMEN VAN ONGELUKKEN THUIS

Voor kinderen kan een klein ongeluk soms zeer ernstige gevolgen hebben. Leer uw kinderen voorzichtig om te gaan met deze apparaat in de keuken.

Als u het apparaat wilt gebruiken in het bijzijn van kinderen:

  • Zorg ervoor dat er altijd een volwassen in de buurt is.
  • Raak het delen met het apparaat niet aan.
  • Sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt. Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien nodig, de hulp in van een huisarts.

Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit niet in een hoek of tegen een muur te plaatsen. Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed, gelakt meubel...). Vermijd een onstabiele ondergrond, zoals tafelkleden met een verende vulling.

Rol het snoer volledig uit. Het netstroom moet regelmatig nagekeken worden op beschadigings en het apparaat mag niet geïntegreerd worden met andere apparaten. Indien het snoer van dit apparaat beschadigd is, moet deze door de fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige vakbekwaamheid vervangen worden, tenzijieder gevaar te voorkomen.

Controleer uw elektrische installatie overeenkomt met het gegeven en de voltage die aangegeven worden. Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Sluit het apparaat aan op een installatie met een aardlekschok van maximaal 30 mA. Indien u verlengsnoer gebruikt, dan moet deze een geaarde steker hebben en dient u alle voorzorgsmaatregelen te nemen om hinder hiervan te voorkomen.

De stecker van het apparaat niet in het stopcontact steken indien u het apparaat niet gebruikt. Het apparaat aan en uit doen zonder dat het apparaat in het is.

Tijdens het eerste gebruik kunnen er tijdens de eerste paar minuten een geur en rook vrijkomen. Het apparaat moet zonder toezichtzijn niet laten. De metalen delen van het apparaat niet aanraken wanneer dit warm is of gebruikt wordt, daar deze zeer heet kunnen worden. Het warme apparaat niet verplaatsen als het aanstaat. Gebruik uitsluitend de met het apparaat meegeleverde bij een erkende servicedienst gekochte platen.

Gebruik geen metalen schuursponsjes of schuurmiddelen. Dompel het apparaat (het verwarmingselement en het elektriciteitsnoor) nooit onder in water. Is het verwarmingselement erg vuil, boen deze dan met een droge doek af als hij aligekeoed is.

Het voeststuk van het apparaat kan niet in de vaatwasser.

Wees vriendelijk voor het milieu! Uw apparaat bevat talrijke materialen die hergebruikt of gerecyceld kunnen worden. Breng het naar een verzamelpunt of anders naar een erkend servicecentrum voor de juiste verwerking hiervan.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 1 - Instrukcje bezpieczeństwa po francusku i holendersku

Wytyczne bezpieczeństwa obejmujące zapobieganie wypadkom domowym, nadzór nad dziećmi, instalację elektryczną oraz usuwanie odpadów w językach francuskim i holenderskim.

Strona 2 - Instrukcje bezpieczeństwa po niemiecku

Kompleksowe środki ostrożności i zasady użytkowania w języku niemieckim, w tym ostrożność przy dotyku gorących powierzchni, kontrola elektryczna oraz właściwa konserwacja.

Strona 3 - Instrukcje bezpieczeństwa po włosku i hiszpańsku

Wytyczne bezpieczeństwa dla użytku domowego w językach włoskim i hiszpańskim, skupiające się na zapobieganiu wypadkom, bezpieczeństwie elektrycznym oraz pielęgnacji urządzenia.

Porady

  • Zawsze nadzoruj dzieci podczas korzystania z urządzenia.
  • Umieść urządzenie na stabilnej, odpornej na ciepło powierzchni z dala od kropel wody.
  • Nigdy nie zanurzaj elementu grzejnego w wodzie; czyść go suchą szmatką, gdy jest zimny.
  • Urządzenie składa się z materiałów podlegających recyklingowi; usuwaj je do wyznaczonego punktu zbiórki.

Inne modele frytkownice powietrzne Tefal