Tefal RG7455WH EXPLORER SERIE 60 - Instrukcja obsługi - Strona 7

12
13
To charge the robot, place the robot on the docking station: the charging plates on
the robot must touch those of the docking station. When the robot is being charged,
the machine’s recharge light flashes in blue; when the robot is fully charged, it will
fully set in blue.
EN
Roboti laadimiseks : asetage robot dokkimisjaama: roboti laadimisplaadid peavad
puutuma kokku dokkimisjaama plaatidega. Kui robotit laaditakse, masina laadimistuli
vilgub sinisena; kui robot on täielikult laetud, siis see ka toimub täielikult sinise värviga.
ET
Robotu şarj etmek için robotu şarj istasyonuna yerleştirin: robotun üzerindeki şarj
plakaları, şarj istasyonundakilere temas etmelidir. Robot şarj olurken makinenin şarj ışığı
mavi renkte yanıp söner; robot tamamen şarj olduğunda tamamen mavi renkte yanar.
TR
Norėdami įkrauti robotą padėkite robotą ant įkrovimo stotelės: ant roboto esančios
įkrovimo plokštelės turi liestis su esančiomis ant įkrovimo stotelės. Kai robotas
įkraunamas, mašinos įkrovimo lemputė mirksi mėlynai; kai robotas bus visiškai įkrautas,
jis bus visiškai nustatyta mėlyna spalva.
LT
1.
로봇을 충전하려면 로봇을 도킹 스테이션에 올려 놓습니다. 이 때, 로봇과 도킹
스테이션의 충전부에 서로 닿아야 합니다. 로봇이 충전되기 시작하면 충전등이
파란색으로 깜박이고, 완전히 충전되면 불빛이 파란색으로 고정됩니다.
KO
Lai uzlādētu robotu: novietojiet robotu uz dokstacijas tā, lai uzlādes plāksnes uz robota
pieskartos plāksnēm uz dokstacijas. Kad robots tiek uzlādēts, mašīnas uzlādes gaisma
mirgo zilā krāsā; kad robots ir pilnībā uzlādēts, tas būs pilnībā iestatīts zilā krāsā.
LV
Aby ładować robota, ustawić robot na stacji dokującej: płyty ładujące na robocie
muszą dotykać płyt na stacji. Podczas ładowania robota, światełko ładowania miga
na niebiesko; po całkowitym naładowaniu robota, światełko świeci światłem stałym
na niebiesko.
PL
Чтобы зарядить робот, нажмите и удерживайте кнопку включения в течение
3 секунд. Поместите робот на зарядную станцию так, чтобы его контактные
пластины касались клемм на зарядной станции.
Возвращайте робот на зарядную станцию каждый раз после завершения
использования.
RU
The robot has drop sensors to detect stairs and gaps. The robot will change direction
when detecting them. In order to correctly detect the floor level difference, make sure
there are no objects (bags, shoes…) on the floor next to gaps, stairs or on the stairs’ steps.
EN
Robotil on treppide ja avade tuvastamiseks kukkumisandurid. Kui robot need tuvastab,
siis ta muudab suunda. Põrandapinna tasemeerinevuste õigeks tuvastamiseks tagage,
et avade, treppide või trepiastmete läheduses ei ole maas esemeid (kotte, kingi jne).
ET
Robot, merdivenleri ve boşlukları tespit edebilmesi için düşme sensörlerine sahiptir.
Robot merdiven ve boşlukları tespit ettiğinde yön değiştirecektir. Taban seviyesinin farkını
doğru bir şekilde tespit etmek için boşlukların ve merdivenlerin yanında veya merdiven
basamaklarında herhangi bir nesne (çanta, ayakkabı…) olmadığından emin olun.
TR
Robotas turi aukščio jutiklius, skirtus laiptams ir plyšiams atpažinti. Juos aptikęs robotas
pakeis kryptį. Kad robotas tinkamai atpažintų grindų aukščio skirtumus, įsitikinkite kad
greta plyšių, laiptų ar ant pačių laiptų nebūtų jokių daiktų (krepšių, batų...).
LT
1.
로봇 청소기에는 계단과 추락 공간까지의 간격을 측정하는 낙하방지 센서가 있습니다.
로봇청소기는 이를 감지하면 방향을 바꿉니다. 바닥 높낮이를 제대로 감지하려면,
턱이나 계단 옆 또는 계단 위에 물체(가방, 구두 등)을 놓지 않도록 하십시오.
KO
Robotam ir krituma sensori, lai noteiktu kāpnes un spraugas. Tos nosakot, robots
mainīs virzienu. Lai pareizi noteiktu grīdas līmeņu atšķirības, pārliecinieties, ka uz
grīdas spraugu vai kāpņu tuvumā un uz kāpnēm neatrodas priekšmeti (somas, apavi...).
LV
Robot jest wyposażony w czujniki upadku, by wykrywać schody i szczeliny. Po
wykryciu schodów lub szczeliny, robot zmieni kierunek. Aby poprawnie wykryć
różnicę poziomu podłogi, upewnić się, że nie ma na niej żadnych przedmiotów (toreb,
butów...) w pobliżu szczelin, schodów lub na stopniach schodów.
PL
Робот оснащен датчиками падения для распознавания лестниц и обрывов. Чтобы
робот правильно распознавал неровности уровня пола, убедитесь, что на полу
рядом с лестницами, ступенями или обрывами отсутствуют какие-либо предметы
(сумки, обувь и т. д.). Лестницы, ступени и обрывы корректно распознаются
датчиками на расстоянии не менее 10 см.
RU
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Inne modele odkurzacze Tefal
-
Tefal Air Force 160 Blue TY7231WO
-
Tefal Air Force 160 Red TY7233WO
-
Tefal Air Force 360 All in one 21,9V TY9266WO
-
Tefal Air Force 360 Flex Ultimate TY9571WO
-
Tefal Air Force Extreme Silence (TY8995RO)
-
Tefal Air Force Flex 360 Blue TY9471WO
-
Tefal Air Force Flex 360 Green TY9472WO
-
Tefal Air Force Serenity (TY9133WH)
-
Tefal Air Force Serenity (TY9171WO)
-
Tefal Allergy TY6837WO