Tefal RG7267WH X-PLORER SERIE 40 - Instrukcja obsługi - Strona 11

Spis treści:
- Strona 3 – RU
- Strona 15 – 마그네틱 스트립 위에는 아무것도 놓지 마십시오.
- Strona 19 – year; optymalną skuteczność.
- Strona 21 – комплекте или ножницами.
- Strona 22 – разъемов. Заменяйте боковые щетки на новые каждые 6 месяцев.
- Strona 24 – utrzymywać w czystości.
- Strona 25 – wciskając przycisk on/off przez 3 sekundy.; OFF
- Strona 26 – переднее колесо робота.
- Strona 33 – PROBLEM Z URZĄDZENIEM ?; W zależności od modelu:
11
The robot has drop sensors to detect stairs and gaps. The robot will change direction
when detecting them. In order to correctly detect the floor level difference, make sure
there are no objects (bags, shoes…) on the floor next to gaps, stairs or on the stairs’
steps. The step must be more than 10 cm away to be detected.
EN
10cm
1.
Robot jest wyposażony w czujniki upadku, by wykrywać schody i szczeliny.
Po wykryciu schodów lub szczeliny, robot zmieni kierunek. Aby poprawnie wykryć
różnicę poziomu podłogi, upewnić się, że nie ma na niej żadnych przedmiotów
(toreb, butów...) w pobliżu szczelin, schodów lub na stopniach schodów. By robot
mógł wykryć stopień, musi on znajdować się w odległości 10 cm.
PL
Робот оснащен датчиками падения для распознавания лестниц и обрывов.
Чтобы робот правильно распознавал неровности уровня пола, убедитесь, что
на полу рядом с лестницами, ступенями или обрывами отсутствуют какие-
либо предметы (сумки, обувь и т. д.). Лестницы, ступени и обрывы корректно
распознаются датчиками на расстоянии не менее 10 см.
RU
로봇 청소기에는 계단과 추락 공간까지의 간격을 측정하는 낙하방지 센서가 있습니다.
로봇청소기는 이를 감지하면 방향을 바꿉니다. 바닥 높낮이를 제대로 감지하려면,
턱이나 계단 옆 또는 계단 위에 물체(가방, 구두 등)을 놓지 않도록 하십시오. 계단은
10cm 이상 떨어져 있는 경우에만 감지됩니다.
KO
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
3 www.tefal.com RU Перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правила использования». / PL Przed pierwszym użyciem proszę uważnie przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania” / EN Please read carefully the “Safety and use instructions...
15 Do not put anything on top of the magnetic stripe. EN 2. * Nie umieszczać niczego na górze magnetycznego pasa. PL Не ставьте какие-либо предметы на магнитную ленту. RU * RU В зависимости от модели / PL W zaleności od typu / EN Depending on model / KO 모델에 따라 다름 마그네틱 스트립 위에는 아무것도 놓지 마십시오. KO
19 3. month year NEW NEW Every 6 months replace the fine dust and foam filter with new ones to maintain optimal performance. EN Co 6 miesięcy wymienić filtr drobnych pyłów i filtr piankowy na nowe, by zachować optymalną skuteczność. PL Для поддержания оптимальных условий работы заменяйте фильтр тонк...
Inne modele odkurzacze Tefal
-
Tefal Air Force 160 Blue TY7231WO
-
Tefal Air Force 160 Red TY7233WO
-
Tefal Air Force 360 All in one 21,9V TY9266WO
-
Tefal Air Force 360 Flex Ultimate TY9571WO
-
Tefal Air Force Extreme Silence (TY8995RO)
-
Tefal Air Force Flex 360 Blue TY9471WO
-
Tefal Air Force Flex 360 Green TY9472WO
-
Tefal Air Force Serenity (TY9133WH)
-
Tefal Air Force Serenity (TY9171WO)
-
Tefal Allergy TY6837WO