Tefal IXEO QT1020 - Instrukcja obsługi - Strona 13

Żelazko Tefal IXEO QT1020 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
Spis treści:
- Strona 80 – — Jakiego rodzaju wody używać?; VAŽNO
- Strona 81 – Enne esmakasutust; — Millist vett kasutada?
- Strona 82 – Kukica za vješanje
- Strona 84 – Esmakasutus; Premjestite ploču u horizontalni položaj / Ustaw deskę w
- Strona 86 – Prva uporaba glačala / Użycie żelazka po raz pierwszy
- Strona 87 – Glačanje i para / Prasowanie i funkcja pary /
- Strona 89 – Pribor; — Četka za tkaninu / Szczotka do tkanin / Riidehari
- Strona 93 – Katlakivi eemaldamine
13
Use the nomad steam unit / Utiliser la base en autonome /
Dampfeinheit separat benutzen
1
2
3
45 s
ON
I
II
EN
Remove the steam unit
off its base.
Push the clip located on
the iron rest arm, in order
to unlock the iron rest.
Remove the iron and its
support from the arm.
FR
Retirez l’unité vapeur de
sa base.
Appuyez sur le clip situé
sur le bras du repose-fer
pour déverrouiller le
repose-fer.
Retirez le fer et son
support du bras.
DE
Nehmen Sie die
Dampfeinheit von ihrer
Grundplatte ab.
Drücken Sie die
Klammer auf
dem Arm der
Bügeleisenablage, um
die Bügeleisenablage zu
entriegeln.
Nehmen Sie das
Bügeleisen und seine
Ablage vom Arm ab.
EN
Position the iron and its
iron rest on the base.
FR
Positionner le fer et le
support du fer sur la
base.
DE
Setzen Sie das
Bügeleisen und seine
Ablage auf die Basis.
EN
Move around with the
appliance. Plug it, switch
it on, and wait 45seconds
before using the iron.
FR
Déplacer la base, brancher
et allumer le produit
et attendre 45 s avant
d’utiliser le fer.
DE
Bewegen Sie sich mit dem
Gerät. Verbinden Sie es mit
der Steckdose, schalten Sie
es ein und warten Sie 45
Sekunden, bevor Sie das
Bügeleisen benutzen.
EN
Be careful of the iron heat during product manipulations.
FR
Faire attention à la chaleur du fer pendant la manipulation.
DE
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das heiße Bügeleisen handhaben.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
88 HR Prije prve uporabe PL Przed pierwszym użyciem Pri prvoj uporabi iz aparata se mogu širiti neugodan miris i dim. Oni neće utjecati na uporabu i brzo će nestati. Tijekom prve uporabe, iz glačala mogu dolaziti male čestice. To je dio proizvodnog procesa i ne utječe na vas niti na vaše odjevne pre...
89 WAŻNE Nigdy nie należy używać wody zawierającej dodatki (krochmal, perfumy, substancje zapachowe, zmiękczacze itp.) lub wody z kondensacji (np. wody z suszarek bębnowych, lodówek, klimatyzatorów lub wody deszczowej). Tego typu woda zawiera zanieczyszczenia organiczne lub składniki mineralne, któr...
90 Proizvod / Produkt / Toode 1 2 3 5 6 7 4 8 1 Predstavljanje proizvoda / Prezentacja produktu / Toote joonis HR PL ET HR 1. Kukica za vješanje 2. Nagibna ploča 3. Ležište glačala 4. Glačalo 5. Sklopivo kućište 6. Blokade visine 7. Parna jedinica 8. Parno crijevo PL 1. Hak na wieszak 2. Deska przec...
Inne modele żelazka Tefal
-
Tefal DT2024E1
-
Tefal DT3030E0
-
Tefal DT3031E0
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV 4880 Ultragliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1320D0 Virtuo