Tefal DT6132E0 - Instrukcja obsługi - Strona 15

Tefal DT6132E0
Ładowanie instrukcji

60

61

Pošto je para veoma vruća: nemojte

nikada pokušavati da uklanjate nabore

na odeći dok je odeća na osobi. Odeću

uvek obesite na vešalicu za odeću.

SR

Nakoľko spotrebič je veľmi horúci,

nikdy sa nepokúšajte odstrániť záhyby

z odevu počas jeho nosenia, vždy

zaveste odev na vešiak.

SK

Deoarece temperatura aburului este

foarte ridicată: nu încercați niciodată

să îndepărtați cutele de pe un articol

vestimentar în timp ce acesta este

purtat, întotdeauna suspendați

hainele pe un umeraș.

RO

Vratite rezervoar za vodu na njegovo

mesto gurajući ga prema gore dok

potpuno ne ulegne. Vodite računa

da rezervoar za vodu bude potpuno

postavljen na svoje mesto.

SR

Puneți la loc rezervorul de apă prin

glisare până când este complet

introdus. Asigurați-vă că rezervorul de

apă este complet introdus în locașul

său.

RO

Vráťte nádržku na vodu na svoje

miesto tak, že ju úplne zasuniete.

Uistite sa, že nádržka na vodu je plne

zaistená.

SK

2

ACCESORII / PRIBOR /

PRÍSLUŠENSTVO

*

RO

în funcție de model /

SR

Zavisno od modela /

SK

V závislosti od modelu

Peria pentru material textil* deschide

spațiile din țesătură pentru o mai

bună pătrundere a aburului.

RO

Četka za tkaninu* otvara tkanje

tkanine radi boljeg prodiranja pare.

SR

Látková kefa* otvára väzby tkaniny pre

lepšie preniknutie pary.

SK

RO

Înainte de a folosi orice fel de accesorii, deconectați aparatul și

lăsați-l să se răcească timp de 1 oră.

SR

Pre upotrebe bilo kojeg pribora, isključite aparat iz strujnog

napajanja i sačekajte 1 čas da se ohladi.
Pred použitím akéhokoľvek príslušenstva odpojte spotrebič zo

siete a nechajte ho 1 hodinu vychladnúť.

SK

Husa de călătorie* este folosită pentru

a stoca aparatul sau pentru a călători

cu el. Înainte de a utiliza punga pentru

transport, goliți rezervorul de apă.

RO

Torbica za putovanje* upotrebljava

se za odlaganje aparata ili za nošenje

aparata na putovanja. Pre upotrebe

torbice za putovanje, ispraznite

rezervoar za vodu.

SR

Cestovné vrecko* sa používa na

uloženie alebo prenos vášho

spotrebiča. Pred použitím cestovného

vaku vyprázdnite nádrž na vodu.

SK

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 3 - ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА / ОПИС ВИРОБУ / OPIS PRODUKTU; ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ /

36 37 1. RU Индикатор нагрева UK Індикатор нагрівання PL Wskaźnik świetlny grzania 2. RU Кнопка включения/ выключения UK Кнопка вмикання/ вимикання PL Przełącznik Włączone/ Wyłączone 3. RU Паровая головка UK Парова головка PL Głowica parowa 4. RU Кнопка подачи пара UK Кнопка подачі пари ...

Strona 5 - ON; ВИКОРИСТАННЯ / UŻYTKOWANIE

40 41 ON 3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ / ВИКОРИСТАННЯ / UŻYTKOWANIE 15s Подключите устройство к электросети.Включите устройство. RU Підключіть прилад до мережі.Увімкніть прилад. UK Podłącz urządzenie do zasilania.Włącz urządzenie. PL Подождите не менее 15 секунд перед нажатием на кнопку подачи пара. Горящий инди...

Strona 6 - OFF

42 43 4 ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ / ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ / PO UŻYCIU OFF Выключите устройство. RU Вимкніть прилад. UK Wyłącz urządzenie. PL Отключите устройство от электросети. RU Відключіть прилад від мережі живлення. UK Odłączyć urządzenie od zasilania. PL 1h Перед зберіганням зачекайте протягом години, ...

Inne modele parownice Tefal

Wszystkie parownice Tefal