Stiga HPS 345 R 2C1452103/ST1 - Instrukcja obsługi - Strona 11

Stiga HPS 345 R 2C1452103/ST1

Myjka ciśnieniowa Stiga HPS 345 R 2C1452103/ST1 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

Ładowanie instrukcji

32

Bosanski

BS

7

PODEŠAVANJA (SL. 3)/STRANA 5

7.1 Podešavanje mlaznice (za modele s ovom značajkom)

Protok vode se podešava regulisanjem mlaznice (E).

7.2 Podešavanje deterdženta

Da biste deterdžent primjenjivali pri pravilnom pritisku, postavite

mlaznicu (E) (ako je ugrađena) na " " ili komplet deterdženta (C13)

(ako je dostupan) kako je prikazano.

Količina primijenjenog deterdženta podešava se pomoću regulatora

(F).

7.3 Podešavanje radnog pritiska (na modelima sa ovom

značajkom)

Regulator (G) se koristi za podešavanje radnog pritiska. Pritisak se

prikazuje na manometru (ako je ugrađen).

8

INFORMACIJE O KORIŠTENJU APARATA (SL. 4) / STRANA 5

8.1 Kontrole

- Uređaj za pokretanje (H).

Postavite sklopku za pokretanje na (ON/I - UKLJUČENO/I) za:

a) pokretanje motora (kod modela bez TSS uređaja);

b) postavljanje motora spremnim za pokretanje (kod modela s TSS

uređajem).

Ako na uređaju za pokretanje postoji pilotsko svjetlo, trebalo bi se upaliti.

Postavite sklopku uređaja za pokretanje na (OFF/0 - ISKLJUČENO/0) da

biste zaustavili aparat.

Ako na uređaju za pokretanje postoji pilotsko svjetlo, trebalo bi se

isključiti.

- Poluga za upravljanje vodenim mlazom (I).

Upozorenje - opasnost!

Tokom rada aparat mora biti postavljen kao što je

prikazano na sl. 4 na čvrstu i stabilnu površinu.

8.2 Pokretanje

(vidi sl. 4)

1) Potpuno okrenite slavinu za dovod vode.

2) Otpustite sigurnosnu kuku (D).

3) Pritiskajte okidač pištolja nekoliko sekundi i pokrenite aparat

pomoću uređaja za pokretanje (ON/I - UKLJUČENO/I).

Upozorenje - opasnost!

Prije pokretanja aparata provjerite da li on pravilno

prima vodu. Upotreba aparata bez vode dovest će do

oštećenja. Ne pokrivajte ventilacione rešetke dok se aparat

koristi.

TSS modeli - u TSS modelima sa automatskim sistemom prekida

dovodnog protoka:

- kada je okidač pištolja otpušten dinamički pritisak automatski

isključuje motor;

- kada je okidač pištolja pritisnut automatsko smanjenje pritiska

pokreće motor, a pritisak se vraća nakon vrlo kratkog vremena;

- ako TSS pravilno funkcioniše, sve radnje otpuštanja i pritiskanja

okidača pištolja moraju se vršiti s razmakom od najmanje 4-5

sekunda.

Da biste spriječili oštećenje aparata, ne dozvolite da radi

nasuvo i provjerite da li je pravilno napunjen vodom.

Za modele bez TSS-a, kako biste sprječili oštećenje aparata

zbog povećanja temperature vode, nemojte prekinuti

vodeni mlaz na više od 5 minuta dok aparat radi.

8.3 Zaustavljanje

1)

Postavite sklopku uređaja za pokretanje na (OFF/0 -

ISKLJUČENO/0).

2) Pritisnite okidač pištolja i ispraznite preostali pritisak unutar cijevi.

3) Pritisnite sigurnosnu kuku (D).

8.4 Ponovno pokretanje

1) Otpustite sigurnosnu kuku (D).

2) Pritisnite okidač pištolja i otpustite preostali vazduh unutar cijevi.

3) Postavite uređaj za pokretanje na (ON/I - UKLJUČENO/I).

8.5 Skladištenje

1) Isključite slavinu za dovod vode.

2) Otpustite preostali pritisak iz pištolja sve dok voda ne izađe iz

aparata.

3) Isključite aparat (OFF/0 - ISKLJUČENO/0).

4) Izvadite utikač iz utičnice.

5) Iscijedite i isperite spremnik za deterdžent na kraju radne sesije.

Da biste isprali spremnik, koristite čistu vodu umjesto deterdženta.

6) Pritisnite sigurnosnu kuku pištolja (D).

8.6 Punjenje i primjena deterdženta

Deterdžent se mora puniti pomoću pribora i prema

procedurama opisanim u tački 7.3.

Korištenje visokotlačnog crijeva dužeg od onog koji je originalno

isporučen sa aparatom ili upotreba dodatnog produžnog crijeva

može smanjiti ili potpuno zaustaviti usisavanje deterdženta.

Napunite spremnik (B6) visoko biorazgradivim deterdžentom.

8.7 Preporučena procedura čišćenja

Rastvorite prljavštinu primjenom deterdženta pomiješanog sa

vodom na površinu dok je još suva.

Kada čistite vertikalne površine, perite odozdo prema gore. Ostavite

deterdžent da djeluje 1-2 minute, ali ne dozvolite da se površina

osuši. Polazeći od dna, koristite visokotlačni mlaz na minimalnom

rastojanju od 30 cm. Nemojte dozvoliti da voda od ispiranja teče po

neopranim površinama.

U nekim slučajevima za uklanjanje prljavštine je potrebno čišćenje

četkama.

Visoki pritisak nije uvijek najbolje rješenje za dobre rezultate

čišćenja jer može oštetiti neke površine. Najmanja postavka mlaza

mlaznice ili rotirajuća mlaznica ne smiju se koristiti na delikatnim ili

obojenim dijelovima ili na elementima pod pritiskom (npr. gume,

ventili za napuhavanje itd.).

Efikasno čišćenje zavisi od pritiska i zapremine korištene vode, u

istom stepenu.

9

ODRŽAVANJE (SL. 5) / STRANA 6

Sve radnje održavanja koje nisu obuhvaćene ovim poglavljem treba

da obavlja ovlašteni centar za prodaju i servisiranje.

Upozorenje - opasnost!

Uvijek izvucite utikač iz utičnice prije nego što

izvršite bilo kakav rad na aparatu.

9.1 Čišćenje mlaznice

1) Isključite koplje iz mlaznice.

2) Uklonite sve naslage prljavštine iz otvora mlaznice korištenjem

alata (C1).

9.2 Čišćenje filtera

Pregledajte ulazni filter (L) i filter deterdženta (ako je ugrađen)

prije svake upotrebe, a zatim očistite u skladu sa uputstvima ako

je potrebno.

9.3 Deblokiranje motora (na modelima s ovom značajkom)

U slučaju dugih prekida sedimenti kamenca mogu dovesti do

blokiranja motora. Da biste deblokirali motor, alatom okrenite

pogonsko vratilo korištenjem (M).

9.4 Nadopunjavanje ulja

(za modele s ovom značajkom)

Dodajte ulje kroz otvor za unos za da biste vratili tačan nivo.

Za karakteristike ulja pogledajte tabelu "Karakteristike ulja".

9.5 Skladištenje na kraju sezone

Prije skladištenja mašine u zimskom periodu, tretirajte je

nekorozivnim, netoksičnim antifrizom. Da biste izbjegli oštećenja,

skladištite mašinu na suhom mjestu, zaštićenom od mraza gdje

temperatura na pada ispod 0°.

10

SKLADIŠTENJE I TRANSPORT (SL. 5) / STRANA 6

Pribor pohranite kako je prikazano na sl. 5.

Aparat transportirajte kako je prikazano na sl. 5.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 26 - Polski; INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA; w instrukcji i umieszczonych na urządzeniu.

186 Polski 1 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1.1 Zakupione urządzenie jest zaawansowanym technologicznie produktem zaprojektowanym przez jednego z  wiodących europejskich producentów myjek wysokociśnieniowych. Aby zapewnić najwyższą skuteczność działania urządzenia, dokładnie przeczytaj niniejszą instruk...

Strona 28 - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA/RYZYKO RESZTKOWE; RYZYKO WYBUCHU. NIE WOLNO stosować urządzenia do rozpylania

188 Polski 3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA/RYZYKO RESZTKOWE 3.1 ZAKAZY BEZPIECZEŃSTWA 3.1.1 o strzeżenie . NIE WOLNO pozwalać dzieciom używać urządzenia. Nie pozostawiaj dzieci bez opieki, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. 3.1.2 o strzeżenie . Niewłaściwie użytkowane myjki ciśnieniowe mogą być...

Strona 29 - NAKAZY BEZPIECZEŃSTWA

189 Polski 3.1.15 o strzeżenie . Należy upewnić się, że tabliczka znamionowa jest przymocowana do urządzenia. W  przeciwnym razie należy poinformować dystrybutora. NIE WOLNO używać urządzeń bez tabliczki znamionowej, ponieważ nie będzie można ich zidentyfikować, co jest potencjalnie niebezpieczne. 3...