Skil 8003 - Instrukcja obsługi - Strona 8

Skil 8003

Opalarka Skil 8003 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

Ładowanie instrukcji

50

-

secagem rápida de aparelho ou adesivo aplicado em

camada grossa

-

secagem de juntas de construção antes da

pulverização de isolamento ou vedantes

-

secagem de juntas e fissuras na construção naval

Limpeza/desinfecção

-

desinfecção de coelheiras, pombais, etc. (

retire

primeiro os animais

)

-

combate a colónias de formigas

-

combate ao bicho da madeira e ao escaravelho

(

mantenha a ferramenta a uma distância

adequada relativamente à madeira

)

-

eliminação de ervas daninhas

MANUTENÇÃO / SERVIÇO

Esta ferramenta não se destina a utilização profissional

Mantenha a ferramenta e o fio sempre limpos

(especialmente as ranhuras de respiração C

)

Nunca utilize líquidos facilmente inflamáveis para limpar

a pistola de ar quente em geral e a saída do ar/bico da

ferramenta em particular

Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos

de fabricação e de teste, a reparação deverá ser

executada por uma oficina de serviço autorizada para

ferramentas eléctricas SKIL

-

envie a ferramenta

sem desmontar

, juntamente

com a prova de compra, para o seu revendedor ou

para o centro de assistência SKIL mais próximo

(os endereços assim como a mapa de peças da

ferramenta estão mencionados no www.skil.com)

AMBIENTE

• Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e

embalagem no lixo doméstico

(apenas para países

da UE)

-

de acordo com a directiva europeia 2012/19/CE sobre

ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a

transposição para as leis nacionais, as ferramentas

eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado

e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos

materiais ecológica

-

símbolo

lhe avisará em caso de necessidade de

arranja-las

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade

que este producto cumpre as seguintes normas ou

documentos normativos: EN 60335, EN 61000, EN

55014, conforme as disposições das directivas 2006/95/

CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE

• Processo técnico em

: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

20.11.2014

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

Marijn van der Hoofden

Operations & Engineering

Olaf Dijkgraaf

Approvals Manager

13

Pistola termica

8003

INTRODUZIONE

Questo utensile serve per sverniciare, per la formatura e

la saldatura della plastica, e per il riscaldamento di tubi

restringitivi al calore; esso serve anche per la saldatura

e la stagnatura, per lo scioglimento di giunti adesivi e lo

disgelo di tubi dell'acqua

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

Leggete e conservate questo manuale di istruzione

CARATTERISTICHE TECNICHE

ELEMENTI UTENSILE

A

Interruttore di acceso/spento

B

Anello protettivo

C

Feritoie di ventilazione

D

Ugello di protezione dal vetro*

E

Ugello piatto*

F

Ugello riflettore*

G

Ugello di riduzione*

H

Uscita/ugello aria

J

Anello di sospensione

* NON INCLUSO/A DI SERIE

SICUREZZA

ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di

pericolo e le istruzioni operative.

In caso di mancato

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze

di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza

futura.

Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle avvertenze

di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete

(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati

a batteria (senza linea di allacciamento).

1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO

a)

Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro.

Il

disordine o le zone di lavoro non illuminate possono

essere fonte di incidenti.

b)

Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti

al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi,

gas o polveri infiammabili.

Gli utensili elettrici

producono scintille che possono far infiammare la

polvere o i gas.

c)

Mantenere lontani i bambini ed altre persone

durante l’impiego dell’utensile elettrico.

Eventuali

distrazioni potranno comportare la perdita del controllo

sull’utensile.

2) SICUREZZA ELETTRICA

a)

La spina per la presa di corrente dovrà essere

adatta alla presa. Evitare assolutamente di

apportare modifiche alla spina. Non impiegare

spine adattatrici assieme ad utensili con

collegamento a terra.

Le spine non modificate e le

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 11 - UŻYTKOWANIE

70 na bęben oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o natężeniu przynajmniej 16 A • Regularnie sprawdzać przedłużacz i wymieniać go w przypadku uszkodzenia • Urządzenia i akcesoriów używać zgodnie z ich przeznaczeniem i wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji; stosowanie niniejszego urząd...

Strona 12 - WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA

71 - temperatura spada wraz ze wzrostem odległości pomiędzy obrabianym przedmiotem a wylotem powietrza/dyszą - wymagana temperatura zależy od rodzaju obrabianego materiału • Zastosowanie stacjonarne ⑤ - ustawić urządzenie na tylnej części, w pozycji pionowej - sprawdzić, czy powierzchnia jest cz...

Strona 13 - ŚRODOWISKO

72 zmiękczanie i topienie smoły, cyny, nawierzchni bitumicznych i wosku (stosować płaską dyszę E) woskowanie (nart, mebli) (stosować płaską dyszę E) ⑫ usuwanie żywicy poluzowywanie zardzewiałych lub zbyt mocno dokręconych wkrętów, nakrętek i śrub metalowych usuwanie wosku ( p...