Skil 7720NA - Instrukcja obsługi - Strona 8

Skil 7720NA
Ładowanie instrukcji

39

• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e

di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va

fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per

gli elettroutensili SKIL

- inviare l’utensile

non smontato

assieme alle prove di

acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro

assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di

ricambio dell’utensile sono riportati su www.

skilmasters.com)

TUTELA DELL’AMBIENTE

Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e

l’imballaggio tra i rifiuti domestici

(solo per paesi UE)

- secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di

utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in

conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici

esausti devono essere raccolti separatamente, al fine

di essere reimpiegati in modo eco-compatibile

- il simbolo

0

vi ricorderà questo fatto quando dovrete

eliminarle

DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ

• Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il

prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle

seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,

EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle

direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE

Fascicolo tecnico presso

: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê

23.12.2013

RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE

• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione

acustica di questo utensile è 81 dB(A) ed il livello di

potenza acustica 92 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e

la vibrazione 12,7 m/s² (metodo mano-braccio;

incertezza K = 1,5 m/s²)

• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in

conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma

EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere

a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione

preliminare di esposizione alla vibrazione quando si

impiega l’utensile per le applicazioni menzionate

- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure

con accessori differenti o in scarse condizioni, il livello

di esposizione potrebbe

aumentare

notevolmente

- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione

ma non viene effettivamente utilizzato per il lavoro,

possono contribuire a

ridurre

il livello di esposizione

! proteggersi dagli effetti della vibrazione

effettuando la manutenzione dell’utensile e dei

relativi accessori, mantenendo le mani calde e

organizzando i metodi di lavoro

Kaparógép 7720
BEVEZETÉS

• Ez az eszköz alkalmas bevonatok, ragasztómaradványok

és szigetelőmaradványok eltávolítására/lekaparására, az

egyenetlenségek elsimítására és puha faanyagok

faragására

• Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati

utasítást

2

MŰSZAKI ADATOK

1

SZERSZÁMGÉP ELEMEI

3

A

Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó

B

Sebességjelző

C

Tartozékok rögzítőkapcsolója

D

Rögzítési helyzet jelző

E

Tartozéktartó

F

Szellőzőnyílások

G

Széles (60 mm-es) acélpenge - extraéles

H

Széles (60 mm-es) acélspatula

J

Keskeny (15 mm-es) lapos acél véső

K

Keskeny (35 mm-es) univerzális acélpenge - extraéles

BIZTONSÁG

ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági

figyelmeztetést és előírást.

A következőkben leírt

előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,

tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.

Kérjük a

későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az

előírásokat.

Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám

fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati

csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos

kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja

magában.

1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG

a)

Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.

Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan

munkaterületek balesetekhez vezethetnek.

b)

Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan

robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető

folyadékok, gázok vagy porok vannak

. Az elektromos

kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek

meggyújthatják a port vagy a gőzöket.

c)

Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket

a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot

használja.

Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen

elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

a)

A készülék csatlakozó dugójának bele kell

illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó

dugót semmilyen módon sem szabad

megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott

készülékekkel kapcsolatban ne használjon

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 9 - BEZPIECZEŃSTWO; dalszego zastosowania.

49 F Szczeliny wentylacyjne G Szerokie (60 mm) stalowe ostrze - bardzo ostre H Szeroka (60 mm) stalowa szpachla J Wąskie (15 mm) płaskie stalowe dłuto K Wąskie (35 mm) stalowe ostrze uniwersalne - bardzo ostre BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wsk...

Strona 10 - zszycia; izolowanych powierzchniach uchwytu, gdy; UŻYTKOWANIE

50 niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie urządz...

Strona 11 - WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA; nierozebrany; ŚRODOWISKO; opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa; DEKLARACJA ZGODNOŚCI; Dokumentacja techniczna

51 - przesuń przełącznik C do przodu, by zablokować uchwyt narzędziowy E - po każdej wymianie narzędzia oczyść trzonek • Włącznik/wyłącznik - uruchomić elektronarzędzie przesuwając włącznik A 3 do przodu - uruchomić elektronarzędzie przesuwając wyłącznik A 3 do tyłu (położenie 0) • Kontrola prędkośc...