Ryobi RGN3600 5133002563 - Instrukcja obsługi - Strona 10

Ryobi RGN3600 5133002563
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
27 Strona 27
28 Strona 28
29 Strona 29
30 Strona 30
31 Strona 31
32 Strona 32
33 Strona 33
34 Strona 34
35 Strona 35
36 Strona 36
37 Strona 37
38 Strona 38
39 Strona 39
40 Strona 40
41 Strona 41
42 Strona 42
43 Strona 43
44 Strona 44
45 Strona 45
46 Strona 46
47 Strona 47
48 Strona 48
49 Strona 49
50 Strona 50
51 Strona 51
52 Strona 52
53 Strona 53
54 Strona 54
55 Strona 55
56 Strona 56
Strona: / 56

Spis treści:

  • Strona 15 – Polski; PRZEZNACZENIE
  • Strona 17 – TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
  • Strona 18 – Nie u
  • Strona 20 – ęż; UWAGA
  • Strona 21 – ZASADY BEZPIECZE; MOC AGREGATU
  • Strona 22 – CECHY; ŁĄ; MONTA; ęś; OSTRZE
  • Strona 23 – SPOSÓB U
  • Strona 25 – OGÓLNE ZASADY KONSERWACJI URZ
  • Strona 27 – KONSERWACJA; HARMONOGRAM KONSERWACJI; łą
  • Strona 36 – Sprawdzi
Ładowanie instrukcji

Polski

Č

eština

Magyar

Român

ă

Latviski

Lietuviškai

Eesti

Opis

Popis

A készülék részei

Descriere

Apraksts

Pavaizdavimas

Kirjeldus

1.

Ś

ruba spustowa

ga

ź

nika

1. Vypoušt

ě

cí šroub

karburátoru

1. A porlasztó

leereszt

ő

csavarja

1. Bu

ş

on de golire

carburator

1. Karburatora

iztukšošanas skr

ū

ve

1. Karbiuratoriaus

išleidimo varžtas

1. Karburaatori

tühjenduskruvi

2. Korek spustowy

oleju

2. Zástr

č

ka

vysoušení oleje

2. Olajleereszt

ő

csavar

2. Bu

ş

on golire ulei

2. E

ļļ

as noliešanas

kor

ķ

is

2. Alyvos išleidimo

kamštelis

2. Õlitühjenduskork

3. Korek oleju/bagnet

3. Víko nádrže oleje/

m

ě

rka

3. Olajsapka/

mér

ő

pálca

3. Capac ulei/joj

ă

ulei

3. E

ļļ

as uzpildes

atveres v

ā

ci

ņ

š/

m

ē

rstienis

3. Alyvos dangtelis /

lygio matuoklis

3. Õlikork/-

mõõtevarras

4. Przerywacz

obwodu

4. Spína

č

4. Hálózati

megszakító

4. Întrerup

ă

tor circuit

4. Sl

ē

guma

p

ā

rtrauc

ē

js

4. Jungtuvas

4. Kaitselüliti

5. Uchwyt ramy

5. Rukoje

ť

rámu

5. Keretfogantyú

5. Mâner cadru

5. R

ā

mja rokturis

5. R

ė

mo rankena

5. Raami käepide

6. Uchwyt

rozrusznika

6. Úchyt zp

ě

tného

rázu startéru

6. Berántó szerkezet

fogantyúja

6. Manet

ă

starter

6. Startera spoles

rokturis

6. Paleidimo

ranken

ė

l

ė

6. Starteri käepide

7. Filtr powietrza

7. Vzduchový

fi

ltr

7. Légsz

ű

r

ő

7. Filtru de aer

7. Gaisa

fi

ltrs

7. Oro

fi

ltras

7. Õhu

fi

lter

8. Korek paliwa

8. Víko nádrže

8. Üzemanyagtartály

fedele

8. Capacul de

alimentare cu

carburant

8. Degvielas tvertnes

v

ā

ci

ņ

š

8. Kuro dangtelis

8. Kütusepaagi kork

9. Zbiornik paliwa

9. Palivová nádrž

9. Az

üzemanyagtartály

9. Rezervorul de

combustibil

9. Degvielas tvertne

9. Degal

ų

bakas

9. Kütusepaak

10. Otwór do

nalewania oleju

10. Plnící otvor oleje

10. Olajfeltölt

ő

nyílás

10. Ori

fi

ciu umplere

ulei

10. E

ļļ

as uzpildes

atvere

10. Alyvos pildymo

anga

10. Õlitäiteava

11. Korek oleju/

bagnet

11. Víko nádrže

oleje/m

ě

rka

11. Olajsapka/

mér

ő

pálca

11. Capac ulei/

joj

ă

ulei

11. E

ļļ

as uzpildes

atveres v

ā

ci

ņ

š/

m

ē

rstienis

11. Alyvos dangtelis /

lygio matuoklis

11. Õlikork/-

mõõtevarras

12. Zawór paliwa

12. Palivový ventil

12. Üzemanyagcsap

12. Robinetul de

combustibil

12. Degvielas v

ā

rsts

12. Degal

ų

vožtuvas

12. Kütuseklapp

13. Zawór paliwa

(w

ł

.)

13. Palivový ventil

(on)

13. Üzemanyag

szelep (be)

13. Robinet

combustibil (deschis)

13. Degvielas v

ā

rsts

(atv

ē

rts)

13. Degal

ų

vožtuvas

(

į

jungtas)

13. Kütuseventiil

(kinni)

14. Zawór paliwa

(wy

ł

.)

14. Palivový

ventil(off)

14. Üzemanyag

szelep (ki)

14. Robinet

combustibil (închis)

14. Degvielas v

ā

rsts

(aizv

ē

rts)

14. Degal

ų

vožtuvas

(išjungtas)

14. Kütuseventiil

(lahti)

15. D

ź

wignia startera

15. Pá

č

ka startéru

15. Indítókar

15. Mânerul

ş

ocului

15. Startera svira

15. Droselio svirtis

15. Õhuklapi nupp

16. Uruchomienie

(przepustnica

zamkni

ę

ta)

16. Nastartovat

(škrcení zav

ř

ené)

16. Indítás (zárt

szívató)

16. C

ă

tre pozi

ţ

ia de

pornire (

ş

ocul închis)

16. Palaišanas

rež

ī

ms (piepl

ū

de

aizv

ē

rta)

16. Paleidimo pad

ė

tis

(droselis uždarytas)

16. Käivitamine

(õhuklapp kinni)

17. Uruchomienie

(przepustnica

otwarta)

17. Spustit (otev

ř

ít

škrcení)

17. Futtatás (nyitott

szívató)

17. C

ă

tre pozi

ţ

ia

func

ţ

ionare (

ş

ocul

deschis)

17. Darba rež

ī

ms

(piepl

ū

de atv

ē

rta)

17. Darbin

ė

pad

ė

tis

(droselis atidarytas)

17. Töötamine

(õhuklapp avatud)

18. Wkr

ę

t

18. Šroub

18. Csavar

18.

Ș

urub

18. Skr

ū

ve

18. Varžtas

18. Kruvi

19.

Ś

wieca

zap

ł

onowa

19. Zapalovací

sví

č

ka

19. Gyújtógyertya

19. Bujie

19. Aizdedzes svece

19. Uždegimo žvak

ė

19. Süüteküünal

20. Os

ł

ona

ś

wiecy

zap

ł

onowej

20. víko zapalovacích

sví

č

ka

20. Gyújtógyertya

ütköz

ő

20. Capac/pip

ă

de bujie

20. Aizdedzes

sveces uzgali

20. Uždegimo žvak

ė

s

apsauginis gaubtas

20. süüteküünla kate

21. Przewód

paliwowy

21. Palivová hadi

č

ka

21.

Üzemanyagszint-

jelz

ő

vonal

21. Conducta de

alimentare cu

combustibil

21. Degvielas vads

21. Degal

ų

linija

21. Kütusetaseme

joon

22. Ko

ł

o

22. Kolo

22. Kerék

22. Roat

ă

22. Ritenis

22. Ratas

22. Ratas

23. O

ś

23. Osa

23. Tengely

23. Ax

23. Ass

23. Ašis

23. Telg

24. Podk

ł

adka

24. Podložka

24. Alátétkarika

24.

Ş

aib

ă

24. Papl

ā

ksne

24. Poveržl

ė

24. Seib

25.

Zawleczka

25.

Závla

č

ka

25.

Sasszeg

25.

Bol

ţ

de blocare

25.

Sakabes tapa

25.

Fiksavimo

kaištelis

25.

Vedrutihvt

26.

Ś

ruby

26.

Šrouby

26.

Csavarok

26.

Ş

uruburi

26.

Skr

ū

ves

26.

Varžtai

26.

Kruvid

27. Stopka

27. Noha

27. Láb

27. Picior

27. K

ā

ja

27. Koja

27. Jalg

28. Nakr

ę

tka

blokuj

ą

ca

28. Pojistná matice

28. Biztosítóanya

28. Piuli

ţă

de blocare

28. Blo

ķē

šanas

uzgrieznis

28. Užrakinimo

veržl

ė

28. Tlukustusmutter

29. Uchwyt ramy (po

z

ł

o

ż

eniu)

29. Rukoje

ť

rámu

(složená)

29. Keretfogantyú

(behajtva)

29. Mâner cadru

(pliat)

29. R

ā

mja rokturis

(pieloc

ī

ts)

29. R

ė

mo rankena

(sulenkta)

29. Raami käepide

(allalastud asendis)

30. Uchwyt ramy (po

roz

ł

o

ż

eniu)

30. Rukoje

ť

rámu

(vytažená)

30. Keretfogantyú

(kihajtva)

30. Mâner cadru

(depliat)

30. R

ā

mja rokturis

(atloc

ī

ts)

30. R

ė

mo rankena

(atlenkta)

30. Raami käepide

(ülestõstetud asendis)

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 15 - Polski; PRZEZNACZENIE

161 Polski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR W trakcie projektowania tego generatora o ma ł ej mocy bezpiecze ń stwo, efektywno ść i niezawodno ść by ł y czynnikami o najwy ż szym priorytecie. PRZEZNACZENIE Ten generator jest przeznaczony do zasilania pr ą ...

Strona 17 - TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE

163 Polski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ U ż ywa ć tylko przewodów z izolacj ą gumow ą , zgodnych z norm ą IEC 60245-4. ■ Zespó ł pr ą dotwórczy nie mo ż e by ć pod łą czany do innych ź róde ł zasilania w sposób inny ni ż z wykorzystaniem akcesoriów z...

Strona 18 - Nie u

164 | Polski Paliwo i jego opary maj ą w ł a ś ciwo ś ci wybuchowe i mog ą powodowa ć powa ż ne oparzenia lub ś mier ć . Prze łą czy ć zawór paliwa w po ł o ż enie w ł . lub wy ł . Prze łą czy ć d ź wigni ę przepustnicy w po ł o ż enie uruchomienia lub pracy. Maksymalny poziom nat ęż enia ha ł asu w...