Tefal X-Plorer Series 95 Total Care (RG7987WH) - Instrukcja obsługi - Strona 51

Tefal X-Plorer Series 95 Total Care (RG7987WH)

Spis treści:

Ładowanie instrukcji

87

iskustva i znanja ili sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim kapacitetima,

ako su prošle obuku i ako su pod nadzorom kako bi mogle sigurno upravljati

aparatom te ako su svjesne svih rizika. Djeca se ne smiju igrati aparatom.

Djeca ne smiju čistiti niti održavati aparat bez nadzora. Držite aparat i odvojivu

jedinicu napajanja (punjač) dalje od dohvata djece mlađe od 8 godina.

Za zemlje u kojima se ne primjenjuju europski propisi:

Nije predviđeno

da ovaj aparat koriste osobe (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim,

mentalnim ili čulnim sposobnostima ili osobe koje nemaju iskustva ili znanja,

osim ako ih ne nadgleda ili im ne daje uputstva za korištenje aparata osoba

odgovorna za njihovu sigurnost. Potrebno je nadgledati djecu i spriječiti ih

da se igraju aparatom.

PROČITAJTE PRIJE PRVE UPOTREBE

• Prije korištenja uređaja pokupite sve predmete na podu (pogledajte Uputstvo za upotrebu).

• Radi izbjegavanja nesreća, nemojte dozvoliti da robotski usisivač prelazi preko električnih kablova drugih

uređaja.

• Provjerite odgovara li radni napon (napon) naznačen na natpisnoj pločici punjača vašeg usisivača naponu vaše

električne mreže. Svaka greška s uključivanjem u struju može uzrokovati nepovratnu štetu na proizvodu i poništiti

garanciju.

• Nakon upotrebe, usisivač je potrebno napuniti kako bi baterija uvijek bila optimalno spremna za rad i kako bi

imali koristi od njene učinkovitosti usisavanja i autonomije na optimalan način.

• U slučaju dužeg odsustva (praznici itd.), najbolje je da punjač isključite iz utičnice. U tom slučaju može doći do

smanjenja autonomije zbog samopražnjenja.

• Nemojte usisavati velike krhotine koje mogu blokirati ulaz zraka i uzrokovati štetu.

* ovisno o modelu

• Ne dozvolite da aparat ide na tepihe s dugim nitima, tepihe od životinjske dlake ili tepihe s resama.

• Položaj “Min” za usisavanje debelih ili delikatnih tepiha i ćilima te osjetljivih površina.

• Položaj “TURBO / BOOST” za najbolju učinkovitost (ovisno o modelu) za čišćenje prašine na svim vrstama

podova u slučaju velike zaprljanosti.

• Nemojte koristiti usisivač bez filtera za zaštitu motora.

• Komponente spremnika za prašinu ili filtera za zaštitu motora nemojte prati u mašini za suđe.

SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA LASER*

(*ovisno o modelu)

CLASS 1 LASER PRODUCT

LASER: Senzor za navigaciju sadrži laser klase 1 u skladu s normom EN 60825-1 u svim radnim postupcima.

• Nikad ne usmjeravajte laser prema drugim ljudima.

• Izbjegavajte gledanje u direktnu ili reflektirajuću zraku.

• Robotski usisivač uvijek isključite tokom zadataka koji uključuju održavanje.

• Svaka promjena (modifikacija) ili pokušaj popravke robotskog usisavača ili senzora za navigaciju je strogo

zabranjen i predstavlja rizik od opasne izloženosti radijaciji.

SIGURNOSNA UPUTSTVA O BATERIJAMA*

(*ovisno o modelu)

• Ovaj aparat sadrži baterije (litij-ionske) koji su iz sigurnosnih razloga dostupne samo stručnom serviseru. Kada

baterija više ne može zadržavati naboj, potrebno je izvaditi baterijski blok (litij-ionski). Za zamjenu baterije

obratite se najbližem ovlaštenom servisnom centru.

• S baterijama se mora pažljivo rukovati. Baterije nemojte stavljati u usta. Morate paziti da ne napravite kratki spoj

LASERSKI PROIZVOD KLASE 1

BA

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 11 - sabojāti. Uzlieciet apakšējo pārsegu atpakaļ vietā.

11 Remove the bottom cover and connect the docking station with the adapter, and pay attention to arranging adapter connection wires to avoid being wound during sweep. Put the bottom cover back. EN Снимите нижнюю крышку и подключите зарядную док-станцию к адаптеру. Обратите внимание на расположение ...

Strona 12 - dokstaciju uz paklāja.

12 1. 1. 1.5m 0.5m 0.5m To place the docking station, make sure there is an empty area of 0.5m on the side and 1.5m in front of the docking station. Do not install the docking station near stairs. The cable must be tight. Always place the docking station on hard floor. Do not place the docking stati...

Strona 23 - nemirgojot, ierīce ir izveidojusi savienojumu!

23 When the white indicator is flashing slowly, the device is waiting for connection. When the white indicator is flashing rapidly, the device is connecting WIFI. When the white indicator is normally set on, the device is connected ! EN Если белый индикатор медленно мигает, устройство ожидает подклю...

Inne modele roboty odkurzające Tefal

Wszystkie roboty odkurzające Tefal