Mlevenje mesa - saveti i upozorenja; Смилане на месо - съвети и предупреждения; Никога не използвайте замразено месо! - Philips HR2724 - Instrukcja obsługi - Strona 17

Philips HR2724
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
27 Strona 27
28 Strona 28
29 Strona 29
30 Strona 30
31 Strona 31
32 Strona 32
33 Strona 33
34 Strona 34
35 Strona 35
36 Strona 36
37 Strona 37
38 Strona 38
39 Strona 39
40 Strona 40
41 Strona 41
42 Strona 42
43 Strona 43
44 Strona 44
45 Strona 45
46 Strona 46
47 Strona 47
48 Strona 48
Strona: / 48

Spis treści:

  • Strona 4 – This appliance is meant for household use only.; Safety system; PL; Ważne; Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.; EN; Important; Keep the appliance out of the reach of children.
  • Strona 5 – System bezpieczeństwa; RO
  • Strona 13 – Mincing meat - tips and warnings; Never use frozen meat!; Mielenie mięsa – wskazówki i ostrzeżenia; Sprawdź, czy ostrza elementu tnącego zwrócone są na zewnątrz.
  • Strona 18 – Cleaning - tips and warnings; Remove the pusher and the feeding tray.; Czyszczenie – wskazówki i ostrzeżenia; Wyjmij popychacz i tacę podającą.
  • Strona 25 – Replacement; Remove the worm shaft from the cutter housing.; Wymiana; Wyjmij wał ślimakowy z modułu tnącego.; Înlocuirea; Scoateţi axul melcului de pe carcasa cuţitului.; Замена; Извлеките шнек из режущего блока.
  • Strona 39 – Troubleshooting; Rozwiązywanie problemów; Solution; You should clean all metal par ts by hand.; Wyczyść ręcznie wszystkie metalowe części.; Problem; Depanarea; Soluţie
Ładowanie instrukcji

21

SR

|

Mlevenje mesa - saveti i upozorenja

Proverite da li su oštrice rezača okrenute prema spolja.

Proverite da li žleb diska za mlevenje ulazi u istureni deo na
kućištu rezača..

Nikada ne koristite zamrznuto meso!

Aparat prilikom upotrebe nemojte preopteretiti tako da u kućište
rezača stavite previše mesa.

1

Isecite meso na trake duge 10 cm i široke 2 cm.

2

Uklonite što više kosti, hrskavica i tetiva.

3

Pripremljeno meso stavite na podložak.

4

Aparat uključite pritiskom na dugme za uključivanje/isključivanje.

5

Potiskivačem lagano potisnite meso u kućište rezača.

Za tartar biftek dva puta izmeljite meso pomoću srednje finog
diska za mlevenje.

Nikoli ne uporabljajte zamrznjenega mesa!

Aparata med uporabo ne preobremenjujte z vnosom prevelikih
količin mesa v ohišje rezilne enote.

1

Narežite meso na 10 cm dolge in 2 cm debele trakove.

2

Odstranite kosti, hrustanec in kite.

3

Pripravljeno meso položite na pladenj.

4

Za vklop aparata potisnite drsno stikalo za vklop/izklop naprej.

5

S potiskalom nežno potisnite meso v ohišje rezilne enote.

Za tatarski biftek zmeljite meso s ploščo za srednje grobo mletje.

BG

|

Смилане на месо - съвети и предупреждения

Внимавайте режещите ръбове на режещия блок да сочат
навън.

Внимавайте вдлъбнатините в диска за смилане да съвпадат с
издатините в корпуса на режещия блок.

Никога не използвайте замразено месо!

Не претоварвайте уреда с прекалено много месо в корпуса на
режещия блок.

1

Нарежете месото на ивици с дължина 10 см и дебелина 2 см.

2

Отстранявайте, доколкото е възможно, костите, хрущялите и
сухожилията.

3

Поставете подготвеното месо в тавата.

4

Натиснете бутона вкл./изкл., за да включите уреда.

5

Послужете си с тласкача, за да вмъкнете внимателно месото в
корпуса на режещия блок.

За татарски кюфтета смелете месото два пъти с диска за
средно смилане.

KZ

|

Етті тарту – кеңестер мен ескертулер

Кесетін пышақтың кесер жиектері сыртқа қарап тұруы тиіс

Тартатын дискінің қашауы кесетін орнындағы сойдыйған

жерге сыйу керек

Ешқашан мұздатылған етті қолданбаңыз!

Құралға ет тартатын жеріне өте көп ет тыға беріп артық
толтырып жіберуге болмайды.

1

Еттің ұзындықғын 10 см. етіп, жуандығын 2 см. Етіп кесіңіз.

2

Сүйектерді, сіңірлерді, шешміршектерді мүмкіндігінше алып

тастаңыз.

3

Даярлап қойған етті толықтыратын легенге салыңыз.

4

Құралды қосу үшін оның қосу/өшіру түймесін басыңыз.

5

Итеріп отыратын құралды қолдана отырып, етті жәймен ғана
ет тартатын жерге итермелеп отырыңыз.

Ет тартарын жасау үшін етті орташа тартатын дискісімен екі

рет тартыңыз.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 4 - This appliance is meant for household use only.; Safety system; PL; Ważne; Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.; EN; Important; Keep the appliance out of the reach of children.

4 Cleaning section (page 22) for instructions on how to clean thevarious parts. ◗ This appliance is meant for household use only. ◗ Noise level: Lc = 75 dB [A] Safety system This appliance is equipped with a non-resettable, current-sensitive glassfuse that cuts off the power supply in case of motor ...

Strona 5 - System bezpieczeństwa; RO

◗ Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată peaparat corespunde tensiunii de alimentare locale. ◗ Pentru a evita orice accident, acest aparat nu trebuie conectat laun întrerupător comandat de un ceas electronic. ◗ Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau ...

Strona 13 - Mincing meat - tips and warnings; Never use frozen meat!; Mielenie mięsa – wskazówki i ostrzeżenia; Sprawdź, czy ostrza elementu tnącego zwrócone są na zewnątrz.

17 2 4 3 1 EN | Mincing meat - tips and warnings ◗ Make sure the cutting edges of the cutter unit are pointingoutwards. ◗ Make sure the notch of the grinding disc fits onto the projectionof the cutter housing. Never use frozen meat! Do not overload the appliance during use by pushing too much meat i...