Philips HP6542/00 - Instrukcja obsługi - Strona 14

Philips HP6542/00
Ładowanie instrukcji

3

Garantija ir techninis aptarnavimas

Prireikus informacijos, pvz., d

ė

l priedo pakeitimo arba jei turite problem

ų

,

apsilankykite „Philips“ tinklapyje adresu www.philips.com arba kreipkit

ė

s

į

„Philips“ klient

ų

aptarnavimo centr

ą

savo šalyje (jo telefono numer

į

rasite visame pasaulyje galiojan

č

ios garantijos lankstinuke). Jei j

ū

s

ų

šalyje

n

ė

ra klient

ų

aptarnavimo centro, kreipkit

ė

s

į

vietin

į

„Philips“ platintoj

ą

.

LV

Apsveicam ar pirkumu un laipni l

ū

dzam Philips! Lai piln

ī

b

ā

g

ū

tu labumus

no Philips pied

ā

v

ā

t

ā

atbalsta, re

ģ

istr

ē

jiet savu produktu www.philips.com/

welcome.

1 Svar

ī

gi

Pirms ier

ī

ces izmantošanas uzman

ī

gi izlasiet šo lietošanas instrukciju un

saglab

ā

jiet to, lai vajadz

ī

bas gad

ī

jum

ā

var

ē

tu ieskat

ī

ties taj

ā

ar

ī

turpm

ā

k.

BR

Ī

DIN

Ā

JUMS! Nelietojiet ier

ī

ci

ū

dens tuvum

ā

.

Ja lietojat ier

ī

ci vannas istab

ā

, p

ē

c lietošanas atvienojiet ier

ī

ci no

elektrot

ī

kla, jo

ū

dens tuvums ir b

ī

stams pat tad, ja ier

ī

ce ir izsl

ē

gta.

BR

Ī

DIN

Ā

JUMS! Nelietojiet ier

ī

ci vannu, dušu, izliet

ņ

u vai citu

ar

ū

deni pild

ī

tu trauku tuvum

ā

.

Neievietojiet met

ā

la priekšmetus gaisa iepl

ū

des rež

ģ

os, lai

izvair

ī

tos no elektrisk

ā

str

ā

vas trieciena.

Nek

ā

d

ā

gad

ī

jum

ā

neaizsprostojiet gaisa pl

ū

smas atveres.

Pirms ier

ī

ces pievienošanas elektrot

ī

klam p

ā

rliecinieties, ka uz ier

ī

ces

nor

ā

d

ī

tais spriegums atbilst elektrot

ī

kla spriegumam j

ū

su m

ā

j

ā

.

Neizmantojiet ier

ī

ci citiem nol

ū

kiem, kas nav aprakst

ī

ti šaj

ā

rokasgr

ā

mat

ā

.

Nelietojiet ier

ī

ci uz m

ā

ksl

ī

giem matiem, piem., než

ā

v

ē

jiet dr

ē

bes vai

dz

ī

vniekus.

Nek

ā

d

ā

gad

ī

jum

ā

neatst

ā

jiet ier

ī

cei bez uzraudz

ī

bas, kad t

ā

ir

pievienota elektrot

ī

klam.

P

ē

c lietošanas vienm

ē

r atvienojiet ier

ī

ci no sienas kontaktligzdas.

Nekad neizmantojiet citu ražot

ā

ju piederumus vai deta

ļ

as, kuras

Philips nav

ī

paši ieteicis. Ja izmantojat š

ā

dus piederumus vai deta

ļ

as,

garantija vairs nav sp

ē

k

ā

.

Netiniet elektr

ī

bas vadu ap ier

ī

ci.

Ja elektr

ī

bas vads ir boj

ā

ts, lai izvair

ī

tos no b

ī

stam

ā

m situ

ā

cij

ā

m,

jums tas j

ā

nomaina Philips pilnvarot

ā

ser visa centr

ā

vai pie l

ī

dz

ī

gi

kvali

fi

c

ē

tam person

ā

m.

Šo ier

ī

ci var izmantot b

ē

rni vecum

ā

no 8 gadiem un personas ar

ierobežot

ā

m

fi

ziskaj

ā

m, sensoraj

ā

m vai gar

ī

gaj

ā

m sp

ē

j

ā

m vai bez

pieredzes un zin

ā

šan

ā

m, ja tiek nodrošin

ā

ta uzraudz

ī

ba vai nor

ā

d

ī

jumi

par drošu ier

ī

ces lietošanu un pan

ā

kta izpratne par iesp

ē

jamo

b

ī

stam

ī

bu. B

ē

rni nedr

ī

kst rota

ļā

ties ar ier

ī

ci. B

ē

rni nedr

ī

kst t

ī

r

ī

t un

apkopt ier

ī

ci bez uzraudz

ī

bas.

Papildu aizsardz

ī

bai iesak

ā

m uzst

ā

d

ī

t elektrisk

ā

s sh

ē

mas, kas pievada

elektr

ī

bu vannas istab

ā

, Aizsardz

ī

bas atsl

ē

gšanas ier

ī

ci (RCD). RCD ir

j

ā

b

ū

t nomin

ā

lai darba str

ā

vai, kas nep

ā

rsniedz 30mA. Sazinieties ar

savu uzst

ā

d

ī

t

ā

ju.

Ja ier

ī

ce p

ā

rkarst, t

ā

autom

ā

tiski izsl

ē

dzas. Atvienojiet ier

ī

ci no

elektrot

ī

kla un

ļ

aujiet tai dažas min

ū

tes atdzist. Pirms atkal iesl

ē

dzat

ier

ī

ci, p

ā

rbaudiet, vai gaisa pl

ū

smas atveres nav aizsprostotas ar

p

ū

k

ā

m, matiem u.tml.

Pirms novietojat ier

ī

ci glab

ā

šan

ā

, pagaidiet, l

ī

dz t

ā

atdziest.

Trokš

ņ

a l

ī

menis: Lc = 78 dB [A]

Elektromagn

ē

tiskie Lauki (EMF)

Š

ī

ier

ī

ce atbilst visiem standar tiem saist

ī

b

ā

ar elektromagn

ē

tiskiem

laukiem (EMF). Ja r

ī

kojaties atbilstoši un saska

ņā

ar š

ī

s rokasgr

ā

matas

instrukcij

ā

m, ier

ī

ce ir droši izmantojama saska

ņā

ar m

ū

sdien

ā

s

pieejamajiem zin

ā

tniskiem datiem.

Vides aizsardz

ī

ba

Neizmetiet ier

ī

ci kop

ā

ar sadz

ī

ves atkritumiem t

ā

dz

ī

ves cikla

beig

ā

s, bet aiznesiet to uz o

fi

ci

ā

lu p

ā

rstr

ā

des sav

ā

kšanas punktu.

T

ā

d

ā

veid

ā

j

ū

s pal

ī

dz

ē

sit saudz

ē

t apk

ā

r t

ē

jo vidi.

2 Izž

ā

v

ē

jiet matus

1

Ievietojiet kontaktdakšu elektr

ī

bas kontaktligzd

ā

.

2

Noregul

ē

jiet gaisa pl

ū

smas sl

ē

dzi ( ) atbilstoši sav

ā

m v

ē

lm

ē

m

Iest

ā

d

ī

jums

Temperat

ū

ra un

ā

trums

Piem

ē

rots:

Karsta un sp

ē

c

ī

ga gaisa

pl

ū

sma

Ā

tra ž

ā

v

ē

šana

Optim

ā

la ž

ā

v

ē

šanas

temperat

ū

ra

Saudz

ī

ga matu ž

ā

v

ē

šana

konstant

ā

55ºC temperat

ū

r

ā

,

lai aizsarg

ā

tu matus pret

p

ā

rkaršanu

V

ē

sa un saudz

ī

ga gaisa

pl

ū

sma

J

ū

su matu sak

ā

r tojuma

nostiprin

ā

šana

3

P

ā

rsl

ē

dziet uz , lai izsl

ē

gtu ier

ī

ci.

P

ē

c lietošanas:

1

Izsl

ē

dziet ier

ī

ci un atvienojiet to no elektrot

ī

kla.

2

Novietojiet to uz karstumiztur

ī

gas virsmas, l

ī

dz t

ā

atdziest.

3

Not

ī

riet ier

ī

ci ar mitru dr

ā

nu.

4

Uzglab

ā

jiet to droš

ā

un saus

ā

viet

ā

, kas pasarg

ā

ta no putek

ļ

iem. Varat

ar

ī

to pak

ā

r t aiz

ē

r ti pakarama vada ( ).

3

Garantija un apkalpošana

Ja jums nepieciešama inform

ā

cija, piem

ē

ram, par uzga

ļ

a nomai

ņ

u,

vai pal

ī

dz

ī

ba, apmekl

ē

jiet Philips t

ī

mek

ļ

a vietni www.philips.com vai

sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru sav

ā

valst

ī

(t

ā

t

ā

lru

ņ

a

numurs atrodams pasaules garantijas broš

ū

r

ā

). Ja j

ū

su valst

ī

nav klientu

apkalpošanas centra, v

ē

rsieties pie viet

ē

j

ā

Philips pre

č

u izplat

ī

t

ā

ja.

PL

Gratulujemy zakupu i witamy w

ś

ród klientów

fi

rmy Philips! Aby w

pe

ł

ni skorzysta

ć

z obs

ł

ugi

ś

wiadczonej przez

fi

rm

ę

Philips, nale

ż

y

zarejestrowa

ć

zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.

1 Wa

ż

ne

Przed pierwszym u

ż

yciem urz

ą

dzenia zapoznaj si

ę

dok

ł

adnie z niniejsz

ą

instrukcj

ą

obs

ł

ugi i zachowaj j

ą

na przysz

ł

o

ść

.

OSTRZE

Ż

ENIE: Nie korzystaj z urz

ą

dzenia w pobli

ż

u wody.

Je

ś

li korzystasz z urz

ą

dzenia w

ł

azience, po zako

ń

czeniu stosowania

wyjmij wtyczk

ę

z gniazdka elektr ycznego. Obecno

ść

wody stanowi

zagro

ż

enie nawet wtedy, gdy urz

ą

dzenie jest wy

łą

czone.

OSTRZE

Ż

ENIE: Nie korzystaj z urz

ą

dzenia w pobli

ż

u wanny,

pr ysznica, umywalki lub innych naczy

ń

nape

ł

nionych wod

ą

.

Aby unikn

ąć

pora

ż

enia pr

ą

dem, nie umieszczaj metalowych

przedmiotów w kratkach nadmuchu powietrza.

Nigdy nie blokuj kratek nadmuchu powietrza.

Przed pod

łą

czeniem urz

ą

dzenia upewnij si

ę

,

ż

e napi

ę

cie podane

na urz

ą

dzeniu jest zgodne z napi

ę

ciem w domowej instalacji

elektr ycznej.

Urz

ą

dzenia u

ż

ywaj zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w tej

instrukcji obs

ł

ugi.

Nigdy nie u

ż

ywaj urz

ą

dzenia do suszenia sztucznych w

ł

osów, ubra

ń

ani zwierz

ą

t.

Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru urz

ą

dzenia pod

łą

czonego do

zasilania.

Zawsze po zako

ń

czeniu korzystania z urz

ą

dzenia wyjmij wtyczk

ę

z

gniazdka elektr ycznego.

Nie korzystaj z akcesoriów ani cz

ęś

ci innych producentów, ani takich,

któr ych nie zaleca w wyra

ź

ny sposób

fi

rma Philips. Wykorzystanie

tego typu akcesoriów lub cz

ęś

ci spowoduje uniewa

ż

nienie gwarancji.

Nie zawijaj przewodu sieciowego wokó

ł

urz

ą

dzenia.

universal). Dac

ă

în

ţ

ara dvs. nu exist

ă

niciun centru de asisten

ţă

pentru

clien

ţ

i, contacta

ţ

i distribuitorul Philips local.

RU

Поздравляем

с

покупкой

и

приветствуем

вас

в

клубе

Philips!

Чтобы

воспользоваться

всеми

преимуществами

поддержки

Philips,

зарегистрируйте

приобретенное

устройство

на

сайте

www.philips.com/welcome.

1

Важная

информация

Перед

использованием

прибора

внимательно

ознакомьтесь

с

руководством

пользователя

и

сохраните

его

для

дальнейшего

использования

в

качестве

справочного

материала

.

ВНИМАНИЕ

!

Не

используйте

прибор

вблизи

воды

.

Выньте

вилку

шнура

питания

прибора

из

розетки

электросети

после

использования

прибора

в

ванной

комнате

.

Близость

воды

представляет

риск

,

даже

если

прибор

выключен

.

ВНИМАНИЕ

!

Не

используйте

прибор

в

ванной

,

душе

,

бассейне

или

других

помещениях

с

повышенной

влажностью

.

Во

избежание

поражения

электрическим

током

не

просовывайте

металлические

предметы

через

вентиляционную

решетку

прибора

.

Никогда

не

блокируйте

вентиляционные

решетки

.

Перед

подключением

прибора

убедитесь

,

что

указанное

на

нем

напряжение

соответствует

напряжению

местной

электросети

.

Не

используйте

прибор

для

целей

,

отличных

от

описанных

в

данном

руководстве

.

Не

используйте

прибор

для

сушки

искусственных

волос

,

а

также

для

сушки

одежды

или

шерсти

животных

.

Не

оставляйте

включенный

в

сеть

прибор

без

присмотра

.

После

завершения

работы

отключите

прибор

от

розетки

электросети

.

Запрещается

пользоваться

какими

-

либо

аксессуарами

или

деталями

других

производителей

,

не

имеющих

специальной

рекомендации

Philips.

При

использовании

таких

аксессуаров

и

деталей

гарантийные

обязательства

теряют

силу

.

Не

обматывайте

сетевой

шнур

вокруг

прибора

.

В

случае

повреждения

сетевого

шнура

его

необходимо

заменить

.

Чтобы

обеспечить

безопасную

эксплуатацию

прибора

,

заменяйте

шнур

только

в

авторизованном

сервисном

центре

Philips

или

в

сервисном

центре

с

персоналом

высокой

квалификации

.

Данным

прибором

могут

пользоваться

дети

старше

8

лет

и

лица

с

ограниченными

интеллектуальными

или

физическими

возможностями

,

а

также

лица

с

недостаточным

опытом

и

знаниями

под

присмотром

других

лиц

или

после

инструктирования

о

безопасном

использовании

прибора

и

потенциальных

опасностях

.

Не

позволяйте

детям

играть

с

прибором

.

Дети

могут

осуществлять

очистку

и

уход

за

прибором

только

под

присмотром

взрослых

.

Для

обеспечения

дополнительной

защиты

рекомендуется

установить

ограничитель

остаточного

тока

(RCD),

предназначенный

для

электропитания

ванной

комнаты

.

Номинальный

остаточный

рабочий

ток

не

должен

превышать

30

мА

.

Посоветуйтесь

с

электриком

,

выполняющим

электромонтаж

.

Прибор

автоматически

отключается

при

перегреве

.

Выключите

прибор

и

дайте

ему

остыть

в

течение

нескольких

минут

.

Перед

повторным

включением

прибора

убедитесь

,

что

решетка

не

засорена

пылью

,

волосами

и

т

.

п

.

Прежде

чем

убрать

прибор

,

дайте

ему

остыть

.

Уровень

шума

: Lc = 78

дБ

(A)

Электромагнитные

поля

(EMF)

Устройство

соответствует

всем

стандартам

в

области

электромагнитных

полей

(EMF).

При

правильной

эксплуатации

в

соответствии

с

инструкциями

в

данном

руководстве

устройство

абсолютно

безопасно

в

использовании

,

что

подтверждается

имеющимися

на

сегодня

научными

данными

.

Окружающая

среда

После

окончания

срока

службы

не

выбрасывайте

прибор

вместе

с

бытовыми

отходами

.

Передайте

его

в

специализированный

пункт

для

дальнейшей

утилизации

.

Таким

образом

вы

поможете

защитить

окружающую

среду

.

2

Сушка

волос

1

Вставьте

вилку

в

розетку

электросети

.

2

Установите

регулятор

воздушного

потока

( )

в

необходимое

положение

.

Установленное

значение

Температура

и

скорость

Подходит

для

:

Сильный

поток

горячего

воздуха

Быстрая

сушка

Оптимальная

температура

сушки

Бережная

сушка

при

постоянной

температуре

55 ºC

обеспечивает

защиту

волос

от

перегрева

Мягкий

поток

холодного

воздуха

Фиксация

укладки

3

Чтобы

выключить

прибор

,

установите

регулятор

в

положение

.

После

завершения

работы

1

Выключите

прибор

и

отключите

его

от

электросети

.

2

Положите

прибор

на

термостойкую

поверхность

для

остывания

.

3

Протрите

прибор

влажной

тканью

.

4

Храните

прибор

в

безопасном

и

сухом

месте

,

защищенном

от

пыли

.

Для

хранения

прибор

также

можно

подвесить

за

специальный

шнур

( ).

3

Гарантия

и

обслуживание

При

возникновении

проблемы

,

при

необходимости

получения

сервисного

обслуживания

или

информации

(

например

,

если

нужно

заменить

насадку

)

зайдите

на

веб

-

сайт

компании

Philips

www.philips.com

или

обратитесь

в

центр

поддержки

потребителей

в

вашей

стране

(

номер

телефона

центра

указан

на

гарантийном

талоне

).

Если

в

вашей

стране

нет

центра

поддержки

потребителей

Philips,

обратитесь

по

месту

приобретения

изделия

.

SK

Blahoželáme Vám ku kúpe a vítame Vás medzi používate

ľ

mi produktov

spolo

č

nosti Philips. Ak chcete naplno využi

ť

podporu ponúkanú

spolo

č

nos

ť

ou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite

www.philips.com/welcome.

1 Dôležité

Pred použitím zariadenia si pozorne pre

č

ítajte tento návod na použitie a

ponechajte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.

VAROVANIE: Nepoužívajte zariadenie v blízkosti vody.

Ak zariadenie používate v kúpe

ľ

ni, hne

ď

po použití ho odpojte zo

siete, pretože voda v jeho blízkosti predstavuje nebezpe

č

enstvo, aj

ke

ď

je zariadenie vypnuté.

VAROVANIE: Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti vaní,
sp

ŕ

ch, umývadiel ani iných nádob obsahujúcich vodu.

Do mriežok na vstup a výstup vzduchu nezasúvajte kovové
objekty. Predídete tak zásahu elektrickým prúdom.

Nikdy neblokujte mriežku na vstup vzduchu.

Pred pripojením zariadenia sa presved

č

te,

č

i napätie udávané na

zariadení zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti.

Zariadenie nepoužívajte na iné ú

č

ely, ako tie, ktoré sú opísané v

tomto návode na použitie.

Zariadenie nepoužívajte na úpravu umelých vlasov, napr. na sušenie
šiat

č

i kožušín.

Ke

ď

je zariadenia pripojené k elektrickej sieti, nikdy ho nenechávajte

bez dozoru.

Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.

Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani sú

č

iastky od iných výrobcov

ani príslušenstvo, ktoré spolo

č

nos

ť

Philips výslovne neodporu

č

ila. Ak

takéto príslušenstvo alebo sú

č

iastky použijete, záruka stráca platnos

ť

.

Sie

ť

ový kábel nenavíjajte okolo zariadenia.

V prípade poškodenia elektrického kábla je potrebné si ho da

ť

vymeni

ť

v spolo

č

nosti Philips, ser visnom stredisku spolo

č

nosti Philips

alebo u podobne kvali

fi

kovaných osôb, aby sa predišlo možným

rizikám.

Toto zariadenie môžu používa

ť

deti staršie ako 8 rokov a osoby,

ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti
alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokia

ľ

sú pod dozorom

alebo im bolo vysvetlené bezpe

č

né používanie tohto zariadenia a za

predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám. Deti sa nesmú hra

ť

s

týmto zariadením. Deti by bez dozoru nesmú

č

isti

ť

ani udržiava

ť

toto

zariadenie.

Ak chcete zabezpe

č

i

ť

zvýšenú ochranu, odporú

č

ame vám

namontova

ť

do elektrického obvodu, ktorý privádza elektrickú

energiu do kúpe

ľ

ne, zariadenie zvyškového prúdu (RCD). Toto

zariadenie RCD nesmie ma

ť

nominálny zostatkový prevádzkový prúd

vyšší ako 30 mA. Požiadajte o radu inštalatéra.

Ak sa zariadenie prehreje, automaticky sa vypne. Odpojte zariadenie
zo siete a nechajte ho nieko

ľ

ko minút vychladnú

ť

. Pred opätovným

zapnutím zariadenia skontrolujte,

č

i nie sú mriežky upchaté

chuchvalcami prachu, vlasmi a pod.

Predtým, ako zariadenie odložíte, nechajte ho vychladnú

ť

.

Deklarovaná hodnota emisie hluku je 78 dB [A],

č

o predstavuje hladinu

A akustického výkonu vzh

ľ

adom na referen

č

ný akustický výkon 1 pW.

Ze wzgl

ę

dów bezpiecze

ń

stwa wymian

ę

uszkodzonego przewodu

sieciowego zle

ć

autor yzowanemu centrum serwisowemu

fi

rmy

Philips lub odpowiednio wykwali

fi

kowanej osobie.

Urz

ą

dzenie mo

ż

e by

ć

u

ż

ywane przez dzieci w wieku powy

ż

ej 8 lat

oraz osoby z ograniczonymi zdolno

ś

ciami

fi

zycznymi, sensor ycznymi

lub umys

ł

owymi, a tak

ż

e nieposiadaj

ą

ce wiedzy lub do

ś

wiadczenia

w u

ż

ytkowaniu tego typu urz

ą

dze

ń

, pod warunkiem,

ż

e b

ę

d

ą

one

nadzorowane lub zostan

ą

poinstruowane na temat korzystania z tego

urz

ą

dzenia w bezpieczny sposób oraz zostan

ą

poinformowane o

potencjalnych zagro

ż

eniach. Dzieci nie mog

ą

bawi

ć

si

ę

urz

ą

dzeniem.

Dzieci chc

ą

ce pomóc w czyszczeniu i obs

ł

udze urz

ą

dzenia zawsze

powinny to robi

ć

pod nadzorem doros

ł

ych.

Jako dodatkowe zabezpieczenie zalecamy zainstalowanie w
obwodzie elektr ycznym, zasilaj

ą

cym gniazdka elektr yczne w

ł

azience,

bezpiecznika ró

ż

nicowo-pr

ą

dowego (RCD). War to

ść

znamionowego

pr

ą

du pomiarowego tego bezpiecznika nie mo

ż

e przekracza

ć

30 mA.

Aby uzyska

ć

wi

ę

cej informacji, skontaktuj si

ę

z monterem.

Je

ś

li dojdzie do przegrzania urz

ą

dzenia, wy

łą

czy si

ę

ono

automatycznie. Wyjmij wtyczk

ę

urz

ą

dzenia z gniazdka elektr ycznego

i poczekaj kilka minut, a

ż

urz

ą

dzenie ostygnie. Przed ponownym

w

łą

czeniem urz

ą

dzenia sprawd

ź

, czy kratki nie s

ą

zatkane k

ł

aczkami

kurzu, w

ł

osami itp.

Przed schowaniem urz

ą

dzenia odczekaj, a

ż

ostygnie.

Poziom ha

ł

asu: Lc = 78 dB [A]

Pola elektromagnetyczne (EMF)

Niniejsze urz

ą

dzenie spe

ł

nia wszystkie normy dotycz

ą

ce pól

elektromagnetycznych (EMF). Bezpieczna obs

ł

uga i korzystanie z

urz

ą

dzenia, zgodnie z zaleceniami zawar tymi w instrukcji obs

ł

ugi,

zapewnia bezpieczne u

ż

ytkowanie urz

ą

dzenia, wed

ł

ug obecnego stanu

wiedzy naukowej.

Ś

rodowisko

Zu

ż

ytego urz

ą

dzenia nie nale

ż

y wyrzuca

ć

wraz ze zwyk

ł

ymi

odpadami gospodarstwa domowego — nale

ż

y odda

ć

je

do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.
Post

ę

puj

ą

c w powy

ż

szy sposób, pomagasz chroni

ć

ś

rodowisko.

2 Suszenie

w

ł

osów

1

Pod

łą

cz wtyczk

ę

przewodu zasilaj

ą

cego do gniazdka elektr ycznego.

2

Ustaw prze

łą

cznik regulacji strumienia powietrza ( ) zgodnie ze

swoimi preferencjami.

Ustawienie

Temperatura i pr

ę

dko

ść

Dobre do:

Gor

ą

cy i silny strumie

ń

powietrza

Szybkie suszenie

Optymalna temperatura
suszenia

Delikatne suszenie w

ł

osów

w sta

ł

ej temperaturze 55ºC

chroni

ą

ce w

ł

osy przed

przegrzewaniem

Ch

ł

odny i delikatny strumie

ń

powietrza

Utrwalanie fr yzur y

3

Ustaw prze

łą

cznik w pozycji , aby wy

łą

czy

ć

urz

ą

dzenie.

Po u

ż

yciu:

1

Wy

łą

cz urz

ą

dzenie i wyjmij jego wtyczk

ę

z gniazdka elektr ycznego.

2

Umie

ść

je na odpornej na wysokie temperatur y powierzchni i

pozostaw do ostygni

ę

cia.

3

Wyczy

ść

urz

ą

dzenie wilgotn

ą

szmatk

ą

.

4

Przechowuj urz

ą

dzenie w bezpiecznym i suchym miejscu, z dala od

kurzu. Mo

ż

esz te

ż

powiesi

ć

urz

ą

dzenie na wieszaczku u

ł

atwiaj

ą

cym

przechowywanie ( ).

3

Gwarancja i serwis

W razie jakichkolwiek pyta

ń

lub problemów, np. w przypadku

konieczno

ś

ci wymiany nasadki, prosimy odwiedzi

ć

nasz

ą

stron

ę

internetow

ą

www.philips.com lub skontaktowa

ć

si

ę

z lokalnym Centrum

Obs

ł

ugi Klienta

fi

rmy Philips (numer telefonu znajduje si

ę

w ulotce

gwarancyjnej). Je

ś

li w Twoim kraju nie ma Centrum Obs

ł

ugi Klienta,

zwró

ć

si

ę

o pomoc do sprzedawcy produktów

fi

rmy Philips.

RO

Felicit

ă

ri pentru achizi

ţ

ie

ş

i bun venit la Philips! Pentru a bene

fi

cia pe

deplin de asisten

ţ

a oferit

ă

de Philips, înregistra

ţ

i-v

ă

produsul la

www.philips.com/welcome.

1 Important

Citi

ţ

i cu aten

ţ

ie acest manual de utilizare înainte de a utiliza aparatul

ş

i

p

ă

stra

ţ

i-l pentru consultare ulterioar

ă

.

AVERTISMENT: Nu utiliza

ţ

i acest aparat în apropierea apei.

Când aparatul este utilizat în baie, scoate

ţ

i-l din priz

ă

dup

ă

utilizare

deoarece apa reprezint

ă

un risc chiar

ş

i când aparatul este oprit.

AVERTISMENT: Nu utiliza

ţ

i acest aparat în apropierea

c

ă

zilor, du

ş

urilor, bazinelor sau altor recipiente cu ap

ă

.

Nu introduce

ţ

i obiecte metalice în grilajele pentru aer,

pentru a evita electrocutarea.

Nu bloca

ţ

i niciodat

ă

grilajul pentru aer.

Înainte de a conecta aparatul, asigura

ţ

i-v

ă

c

ă

tensiunea indicat

ă

pe

aparat corespunde tensiunii re

ţ

elei locale.

Nu utiliza

ţ

i aparatul pentru alt scop decât cel descris în acest manual.

Nu utiliza

ţ

i aparatul pe p

ă

r ar ti

fi

cial, de ex. uscarea hainelor sau a

animalelor de companie.

Nu l

ă

sa

ţ

i niciodat

ă

aparatul nesupravegheat când este conectat la

sursa de alimentare.

Scoate

ţ

i întotdeauna aparatul din priz

ă

dup

ă

utilizare.

Nu utiliza

ţ

i niciodat

ă

accesorii sau componente de la al

ţ

i produc

ă

tori

sau nerecomandate explicit de Philips. Dac

ă

utiliza

ţ

i aceste accesorii

sau componente, garan

ţ

ia se anuleaz

ă

.

Nu înf

ăş

ura

ţ

i cablul de alimentare în jurul aparatului.

În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de ser vice autorizat
de Philips sau de personal cali

fi

cat în domeniu, pentru a evita orice

accident.

Acest aparat poate

fi

utilizat de c

ă

tre copii începând de la vârsta

de 8 ani

ş

i persoane care au capacit

ăţ

i

fi

zice, mentale sau senzoriale

reduse sau sunt lipsite de experien

ţă

ş

i cuno

ş

tin

ţ

e, dac

ă

sunt

supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea în condi

ţ

ii

de siguran

ţă

a aparatului

ş

i în

ţ

eleg pericolele pe care le prezint

ă

.

Copii nu trebuie s

ă

se joace cu aparatul. Cur

ăţ

area

ş

i între

ţ

inerea de

c

ă

tre utilizator nu trebuie realizate de c

ă

tre copii nesupraveghea

ţ

i.

Pentru o protec

ţ

ie suplimentar

ă

, v

ă

sf

ă

tuim s

ă

instala

ţ

i un dispozitiv

pentru curent rezidual (RCD) în circuitul electric care alimenteaz

ă

baia. Acest RCD trebuie s

ă

ac

ţ

ioneze la o intensitate rezidual

ă

maxim

ă

de 30 mA. Cere

ţ

i sfatul instalatorului.

Aparatul se opre

ş

te automat în cazul supraînc

ă

lzirii. Scoate

ţ

i aparatul

din priz

ă

ş

i l

ă

sa

ţ

i-l s

ă

se r

ă

ceasc

ă

pentru câteva minute. Înainte de a

porni aparatul din nou, veri

fi

ca

ţ

i grilajul pentru a v

ă

asigura c

ă

nu este

blocat cu puf, p

ă

r etc.

Înainte de a depozita aparatul, a

ş

tepta

ţ

i s

ă

se r

ă

ceasc

ă

.

Nivel de zgomot: Lc = 78 dB [A]

Câmpuri electromagnetice (EMF)

Acest aparat respect

ă

toate standardele referitoare la câmpuri

electromagnetice (EMF). Dac

ă

este manevrat corespunz

ă

tor

ş

i în

conformitate cu instruc

ţ

iunile din acest manual de utilizare, aparatul este

sigur, conform dovezilor

ş

tiin

ţ

i

fi

ce disponibile în prezent.

Mediu

Nu arunca

ţ

i aparatul împreun

ă

cu gunoiul menajer la sfâr

ş

itul

duratei de func

ţ

ionare, ci preda

ţ

i-l la un punct de colectare

autorizat pentru reciclare. Procedând astfel, ve

ţ

i ajuta la

protejarea mediului.

2 Usca

ţ

i-v

ă

p

ă

rul

1

Conecta

ţ

i

ş

techerul la o priz

ă

de alimentare.

2

Regla

ţ

i comutatorul pentru debit de aer ( ) dup

ă

preferin

ţ

a dvs.

Pozi

ţ

ie

Temperatur

ă

ş

i vitez

ă

Adecvat pentru:

Debit de aer

fi

erbinte

ş

i

puternic

Uscare rapid

ă

Temperatur

ă

optim

ă

de

uscare

Uscarea delicat

ă

a p

ă

rului la o

temperatur

ă

constant

ă

de 55 ºC

pentru a proteja p

ă

rul împotriva

supraînc

ă

lzirii

Debit de aer rece

ş

i

delicat

Fixarea coafurii

3

Comuta

ţ

i la pentru a opri aparatul.

Dup

ă

utilizare:

1

Opri

ţ

i aparatul

ş

i scoate

ţ

i

ş

techerul din priz

ă

.

2

A

ş

eza

ţ

i-l pe o suprafa

ţă

termorezistent

ă

pân

ă

la r

ă

cire.

3

Cur

ăţ

a

ţ

i aparatul cu o cârp

ă

umed

ă

.

4

Depozita

ţ

i-l într-un loc sigur

ş

i uscat, f

ă

r

ă

praf. De asemenea, îl pute

ţ

i

suspenda de cablul pentru suspendare u

ş

oar

ă

( ).

3 Garan

ţ

ie

ş

i service

Dac

ă

ave

ţ

i nevoie de informa

ţ

ii, de ex. despre înlocuirea unui accesoriu,

sau întâmpina

ţ

i probleme, vizita

ţ

i site-ul Web Philips la adresa

www.philips.com sau contacta

ţ

i centrul local de asisten

ţă

pentru clien

ţ

i

Philips (num

ă

rul de telefon îl pute

ţ

i g

ă

si în cer ti

fi

catul de garan

ţ

ie

Elektromagnetické polia (EMF)

Toto zariadenie sp

ĺň

a všetky normy týkajúce sa elektromagnetických polí

(EMF). Ak budete so zariadením zaobchádza

ť

primerane a v súlade s

pokynmi v tomto návode, pod

ľ

a dostupných vedeckých poznatkov bude

jeho používanie bezpe

č

né.

Životné prostredie

Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu
s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho
odovzdajte na mieste o

fi

ciálneho zberu. Prispejete tak k

ochrane životného prostredia.

2 Sušenie

vlasov

1

Pripojte zástr

č

ku do sie

ť

ovej zásuvky.

2

Nastavte prepína

č

prúdu vzduchu ( ) na požadované nastavenie

Nastavenie

Teplota a intenzita

Vhodné na:

Horúci a intenzívny prúd
vzduchu

Rýchle sušenie

Optimálna teplota sušenia Šetrné sušenie vlasov pri stálej

teplote 55 °C, ktoré chráni
vlasy pred prehriatím

Chladný a jemný prúd
vzduchu

Za

fi

xovanie ú

č

esu

3

Zariadenie vypnite prepnutím spína

č

a do polohy .

Po použití:

1

Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.

2

Umiestnite ju na teplovzdorný podklad a po

č

kajte, kým vychladne.

3

Zariadenie o

č

istite navlh

č

enou tkaninou.

4

Zariadenie skladujte na bezpe

č

nom, suchom a bezprašnom mieste.

Môžete ho tiež zavesi

ť

za há

č

ik na jednoduché odkladanie ( ).

3

Záruka a servis

Ak potrebujete informácie, napr. o výmene nástavca, alebo ak sa
vyskytne problém, navštívte webovú stránku spolo

č

nosti Philips na

adrese www.philips.com alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o
zákazníkov spolo

č

nosti Philips vo Vašej krajine (telefónne

č

íslo tohto

strediska nájdete v medzinárodnom záru

č

nom liste). Ak sa vo Vašej

krajine toto stredisko nenachádza, obrá

ť

te sa na miestneho predajcu

výrobkov Philips.

SL

Č

estitamo vam ob nakupu. Dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse

prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na strani
www.philips.com/welcome.

1 Pomembno

Pred uporabo aparata natan

č

no preberite ta uporabniški priro

č

nik in ga

shranite za poznejšo uporabo.

OPOZORILO: Aparata ne uporabljajte v bližini vode.

Ko aparat uporabljate v kopalnici, ga po uporabi vedno izklju

č

ite iz

omrežja, ker neposredna bližina vode predstavlja nevarnost,

č

etudi je

aparat izklopljen.

OPOZORILO: Aparata ne uporabljajte v bližini kadi, tušev,
umivalnikov ali drugih posod z vodo.

V zra

č

no mrežo ne vstavljajte kovinskih predmetov, da ne

povzro

č

ite elektri

č

nega šoka.

Ne blokirajte zra

č

nih mrež.

Preden aparat priklju

č

ite, preverite, ali na aparatu ozna

č

ena napetost

ustreza napetosti lokalnega elektri

č

nega omrežja.

Aparat uporabljajte izklju

č

no v namene, ki so opisani v tem

priro

č

niku.

Aparata ne uporabljajte na umetnih laseh, npr. za sušenje obla

č

il ali na

doma

č

ih živalih.

Ko je aparat priklju

č

en na napajanje, ga ne puš

č

ajte brez nadzora.

Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vti

č

nice.

Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips
izrecno ne priporo

č

a. Uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo.

Omrežnega kabla ne navijajte okoli aparata.

Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips,
Philipsov pooblaš

č

eni ser vis ali ustrezno usposobljeno osebje.

Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z
zmanjšanimi

fi

zi

č

nimi ali psihi

č

nimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi

izkušnjami in znanjem,

č

e so prejele navodila glede varne uporabe

aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti. Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Otroci
aparata ne smejo

č

istiti in vzdrževati brez nadzora.

Za dodatno zaš

č

ito vam svetujemo vgradnjo varnostnega tokovnega

stikala (FID) v elektri

č

ni tokokrog kopalnice. Izklopni tok varnostnega

tokokroga ne sme presegati 30 mA. Za nasvet se obrnite na
elektri

č

arja.

Č

e se aparat pregreje, se samodejno izklopi. Izklju

č

ite aparat iz

elektri

č

nega omrežja in pustite, da se ohladi. Pred ponovnim vklopom

aparata preverite, da zra

č

ne mreže niso zamašene s puhom, lasmi itd.

Preden aparat shranite, po

č

akajte, da se ohladi.

Raven hrupa: Lc = 78 dB [A]

Elektromagnetna polja (EMF)

Ta aparat je skladen z vsemi standardi glede elektromagnetnih polj
(EMF).

Č

e z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem

priro

č

niku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene

dokaze varna.

Okolje

Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj
z obi

č

ajnimi gospodinjskimi odpadki, temve

č

ga odložite

na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. S tem boste
pripomogli k varovanju okolja.

2 Sušenje

las

1

Vtika

č

priklju

č

ite na omrežno vti

č

nico.

2

Stikalo za zra

č

ni tok ( ) premaknite v želeni položaj

Nastavitev

Temperatura in hitrost

Dobro za:

Vro

č

in mo

č

an zra

č

ni tok Hitro sušenje

Optimalna temperatura
sušenja

Nežno sušenje las pri stalni
temperaturi 55 °C, kar lase
zaš

č

iti pred pregrevanjem

Hladen in nežen zra

č

ni

tok

Utrjevanje pri

č

eske

3

Preklopite v , da izklopite aparat.

Po uporabi:

1

Aparat izklopite in izklju

č

ite.

2

Položite ga na površino, ki je odporna na vro

č

ino, da se ohladi.

3

Aparat o

č

istite z vlažno krpo.

4

Aparat hranite na varnem in suhem mestu, kjer ni prahu. Shranite ga
lahko tudi tako, da ga obesite na vr vico za preprosto obešanje ( ).

3

Garancija in servis

Za informacije na primer o zamenjavi nastavka ali v primeru težav
obiš

č

ite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma

se obrnite na Philipsov center za pomo

č

uporabnikom v svoji državi

(telefonsko številko lahko najdete na mednarodnem garancijskem listu).

Č

e v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega

prodajalca.

SR

Č

estitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji na

č

in

iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod
na adresi www.philips.com/welcome.

1 Važno

Pre upotrebe aparata pažljivo pro

č

itajte ovo uputstvo i sa

č

uvajte ga za

budu

ć

u upotrebu.

UPOZORENJE: Nemojte da koristite ovaj aparat u blizini vode.

Ako koristite aparat u kupatilu, isklju

č

ite ga iz struje nakon upotrebe

jer blizina vode predstavlja rizik,

č

ak i kad je aparat isklju

č

en.

UPOZORENJE: Nemojte da koristite ovaj aparat u blizini
kade, tuš kabine, umivaonika i posuda sa vodom.

Da biste izbegli strujni udar, nemojte da stavljate metalne
predmete u rešetku za propuštanje vazduha.

Nikada nemojte da blokirate rešetke za propuštanje vazduha.

Pre nego što povežete aparat uverite se da oznaka voltaže na
aparatu odgovara voltaži u lokalnoj mreži.

Aparat koristite isklju

č

ivo u svrhu opisanu u ovim uputstvima.

Nemojte da koristite aparat na vešta

č

koj kosi, npr. za sušenje ode

ć

e

ili ku

ć

nih ljubimaca.

Kada je aparat povezan na napajanje, nikada ga nemojte ostavljati bez
nadzora.

Nakon upotrebe aparat uvek isklju

č

ite iz uti

č

nice.

Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvo

đ

a

č

a

koje kompanija Philips nije izri

č

ito preporu

č

ila. U slu

č

aju upotrebe

takvih dodataka ili delova, garancija prestaje da važi.

Nemojte da namotavate kabl za napajanje oko aparata.

Ako je kabl za napajanje ošte

ć

en, uvek mora da ga zameni kompanija

Philips, ovlaš

ć

eni Philips ser visni centar ili na sli

č

an na

č

in kvali

fi

kovane

osobe kako bi se izbegao rizik.

Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa
smanjenim

fi

zi

č

kim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili

nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili
da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju
mogu

ć

e opasnosti. Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom. Deca

ne bi trebalo da

č

iste aparat niti da ga održavaju bez nadzora.

U cilju dodatne zaštite preporu

č

ujemo vam ugradnju automatskog

osigura

č

a na strujno kolo kupatila. Ovaj osigura

č

ne sme da ima

radnu struju višu od 30 mA. Za savet se obratite stru

č

nom licu.

Ako se aparat pregreje, automatski

ć

e se isklju

č

iti. Isklju

č

ite aparat iz

struje i ostavite ga da se hladi nekoliko minuta. Pre nego što ponovo
uklju

č

ite aparat proverite da rešetka nije blokirana prašinom, kosom

itd.

Pre odlaganja sa

č

ekajte da se aparat ohladi.

Nivo buke: Lc = 78 dB [A]

Elektromagnetna polja (EMF)

Ovaj aparat je uskla

đ

en sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim

poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovaraju

ć

i na

č

in i u skladu

sa uputstvima iz ovog priru

č

nika, on je bezbedan za upotrebu prema

nau

č

nim dokazima koji su danas dostupni.

Č

ovekova okolina

Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete
u ku

ć

ni otpad, ve

ć

ga predajte na zvani

č

nom prikupljalištu za

reciklažu. Tako

ć

ete doprineti zaštiti okoline.

2 Sušenje

kose

1

Priklju

č

ite utika

č

u zidnu uti

č

nicu.

2

Prekida

č

za protok vazduha ( ) podesite na željenu postavku

Postavka

Temperatura i brzina

Dobro je za:

Snažan protok vru

ć

eg

vazduha

Brzo sušenje

Optimalna temperatura
za sušenje

Nežno sušenje kose pri
konstantnoj temperaturi od
55ºC radi zaštite kose od
pregrevanja

Nežan protok hladnog
vazduha

Popravljanje frizure

3

Prebacite na da biste isklju

č

ili aparat.

Nakon upotrebe:

1

Isklju

č

ite aparat i izvucite kabl iz uti

č

nice.

2

Postavite ga na površinu koja je otporna na toplotu dok se ne ohladi.

3

Aparat o

č

istite vlažnom krpom.

4

Odložite aparat na suvo i bezbedno mesto, bez prašine. Možete i da
ga oka

č

ite o kabl za jednostavno odlaganje ( ).

3

Garancija i servis

Ukoliko su vam potrebne informacije, npr. o zameni dodatka, ili imate
problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi
www.philips.com ili se obratite centru za korisni

č

ku podršku kompanije

Philips u svojoj zemlji (broj telefona

ć

ete prona

ć

i u me

đ

unarodnom

garantnom listu). Ukoliko u vašoj zemlji ne postoji korisni

č

ka podrška

kompanije Philips, obratite svom prodavcu Philips ure

đ

aja.

UK

Вітаємо

вас

із

покупкою

та

ласкаво

просимо

до

клубу

Philips!

Щоб

уповні

скористатися

підтримкою

,

яку

пропонує

Philips,

зареєструйте

свій

виріб

на

веб

-

сайті

www.philips.com/welcome.

1

Важлива

інформація

Перед

тим

як

використовувати

пристрій

,

уважно

прочитайте

цей

посібник

користувача

і

зберігайте

його

для

майбутньої

довідки

.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

.

Не

використовуйте

цей

пристрій

біля

води

.

У

разі

використання

пристрою

у

ванній

кімнаті

витягуйте

шнур

із

розетки

після

використання

,

оскільки

перебування

пристрою

біля

води

становить

ризик

,

навіть

якщо

пристрій

вимкнено

.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

:

Не

використовуйте

його

біля

ванн

,

душів

,

басейнів

або

інших

посудин

із

водою

.

Не

вставляйте

металеві

предмети

у

решітку

для

повітря

,

це

може

призвести

до

ураження

електричним

струмом

.

Ніколи

не

закривайте

отвори

для

повітря

.

Перед

тим

як

під

єднувати

пристрій

до

електромережі

,

перевірте

,

чи

збігається

напруга

,

вказана

на

ньому

,

із

напругою

у

мережі

.

Не

використовуйте

пристрій

для

інших

цілей

,

не

описаних

у

цьому

посібнику

.

Не

використовуйте

пристрій

на

штучному

волоссі

(

наприклад

,

для

висушування

одягу

чи

шерсті

тварин

).

Ніколи

не

залишайте

під

єднаний

пристрій

без

нагляду

.

Після

використання

завжди

від

єднуйте

пристрій

від

мережі

.

Не

використовуйте

приладдя

чи

деталі

інших

виробників

,

за

винятком

тих

,

які

рекомендує

компанія

Philips.

Використання

такого

приладдя

чи

деталей

призведе

до

втрати

гарантії

.

Не

накручуйте

шнур

живлення

на

пристрій

.

Якщо

шнур

живлення

пошкоджено

,

для

уникнення

небезпеки

його

необхідно

замінити

,

звернувшись

до

сервісного

центру

,

уповноваженого

Philips,

або

фахівців

із

належною

кваліфікацією

.

Цим

пристроєм

можуть

користуватися

діти

віком

від

8

років

або

більше

чи

особи

із

послабленими

фізичними

відчуттями

або

розумовими

здібностями

,

чи

без

належного

досвіду

та

знань

,

за

умови

,

що

користування

відбувається

під

наглядом

,

їм

було

проведено

інструктаж

щодо

безпечного

користування

пристроєм

та

їх

було

повідомлено

про

можливі

ризики

.

Не

дозволяйте

дітям

бавитися

пристроєм

.

Не

дозволяйте

дітям

виконувати

чищення

та

догляд

без

нагляду

дорослих

.

Для

додаткового

захисту

рекомендується

використовувати

пристрій

залишкового

струму

(RCD)

в

електромережі

ванної

кімнати

.

Номінальний

залишковий

струм

пристрою

залишкового

струму

(RCD)

не

повинен

перевищувати

30

мА

.

Рекомендації

щодо

використання

цього

виробу

можна

одержати

в

спеціаліста

.

Якщо

пристрій

перегріється

,

він

вимкнеться

автоматично

.

Від

єднайте

пристрій

від

мережі

і

дайте

йому

охолонути

кілька

хвилин

.

Перед

тим

,

як

знову

увімкнути

пристрій

,

перевірте

,

чи

решітку

не

заблоковано

пухом

,

волоссям

тощо

.

Перед

тим

як

відкласти

пристрій

на

зберігання

,

дайте

йому

охолонути

.

Рівень

шуму

: Lc = 78

дБ

[A]

Електромагнітні

поля

(

ЕМП

)

Цей

пристрій

відповідає

всім

стандартам

,

які

стосуються

електромагнітних

полів

(

ЕМП

).

Згідно

з

останніми

науковими

дослідженнями

пристрій

є

безпечним

у

використанні

за

умов

правильної

експлуатації

відповідно

до

інструкцій

,

поданих

у

цьому

посібнику

користувача

.

Навколишнє

середовище

Не

викидайте

пристрій

разом

із

звичайними

побутовими

відходами

,

а

здавайте

його

в

офіційний

пункт

прийому

для

повторної

переробки

.

Таким

чином

Ви

допоможете

захистити

довкілля

.

2

Висушування

волосся

1

Вставте

вилку

у

розетку

.

2

Налаштуйте

перемикач

струменя

повітря

( )

відповідно

до

власних

уподобань

.

Налаштування

Температура

і

швидкість

Призначення

:

Гарячий

і

потужний

струмінь

Швидке

висушування

Оптимальна

температура

висушування

Лагідне

висушування

волосся

за

сталої

температури

55 ºC

для

його

захисту

від

перегрівання

Холодний

і

слабкий

струмінь

Фіксація

зачіски

3

Для

вимкнення

пристрою

встановіть

перемикач

у

положення

.

Після

використання

:

1

Вимкніть

пристрій

і

від

єднайте

його

від

мережі

.

2

Поставте

пристрій

на

жаростійку

поверхню

і

дайте

йому

охолонути

.

3

Чистіть

пристрій

вологою

ганчіркою

.

4

Зберігайте

пристрій

у

безпечному

,

сухому

та

незапиленому

місці

.

Пристрій

можна

також

підвісити

за

зручний

шнурок

( ).

3

Гарантія

та

обслуговування

Якщо

Вам

необхідна

інформація

(

наприклад

,

як

замінити

насадку

)

або

у

Вас

виникла

проблема

,

відвідайте

веб

-

сторінку

компанії

Philips www.philips.com,

або

зверніться

до

Центру

обслуговування

клієнтів

компанії

Philips

у

Вашій

країні

(

телефон

можна

знайти

на

гарантійному

талоні

).

Якщо

у

Вашій

країні

немає

Центру

обслуговування

клієнтів

,

зверніться

до

місцевого

дилера

Philips.

a

b

HP8118_EE_UM_V1.0.indd 2

HP8118_EE_UM_V1.0.indd 2

4/20/2012 9:58:22 AM

4/20/2012 9:58:22 AM

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 7 - Wprowadzenie; Nasadka do delikatnych miejsc; Ważne; PoLski

62 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. opis ogólny (rys. 1) 1 Nasadka do delikatnych miejsc 2 Dyski depilujące 3 Głowica depilująca ...

Strona 9 - Zasady używania; tylko w połączeniu z zasilaczem dołączonym do zestawu.; Wskazówki dotyczące depilacji; Depilacja jest łatwiejsza tuż po kąpieli lub prysznicu. W chwili; Depilacja

Zasady używania Uwaga: Z urządzenia nie można korzystać bezprzewodowo. Można go używać tylko w połączeniu z zasilaczem dołączonym do zestawu. Wskazówki dotyczące depilacji - Depilacja jest łatwiejsza tuż po kąpieli lub prysznicu. W chwili rozpoczęcia depilacji skóra musi być całkowicie sucha. - Upew...

Strona 10 - używanie szczoteczki złuszczającej naskórek; kremem nawilżającym.

- Depiluj włosy w okolicy bikini w sposób przedstawiony na r ysunku. - Depiluj włosy pod pachami w sposób przedstawiony na r ysunku. 5 Lekko dociskając, powoli przesuwaj urządzenie po skórze, w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów. 6 Naciśnij ponownie wyłącznik po raz trzeci, aby wyłączy...

Inne modele golarki elektryczne Philips

Wszystkie golarki elektryczne Philips