Philips HP6542/00 - Instrukcja obsługi - Strona 14

Spis treści:
- Strona 7 – Wprowadzenie; Nasadka do delikatnych miejsc; Ważne; PoLski
- Strona 9 – Zasady używania; tylko w połączeniu z zasilaczem dołączonym do zestawu.; Wskazówki dotyczące depilacji; Depilacja jest łatwiejsza tuż po kąpieli lub prysznicu. W chwili; Depilacja
- Strona 10 – używanie szczoteczki złuszczającej naskórek; kremem nawilżającym.
- Strona 11 – części są zupełnie suche.; Czyszczenie szczoteczki złuszczającej naskórek
- Strona 12 – Wymiana; problemów z uzyskaniem części należy skontaktować się z Centrum; ochrona środowiska; gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki; gwarancja i serwis
3
Garantija ir techninis aptarnavimas
Prireikus informacijos, pvz., d
ė
l priedo pakeitimo arba jei turite problem
ų
,
apsilankykite „Philips“ tinklapyje adresu www.philips.com arba kreipkit
ė
s
į
„Philips“ klient
ų
aptarnavimo centr
ą
savo šalyje (jo telefono numer
į
rasite visame pasaulyje galiojan
č
ios garantijos lankstinuke). Jei j
ū
s
ų
šalyje
n
ė
ra klient
ų
aptarnavimo centro, kreipkit
ė
s
į
vietin
į
„Philips“ platintoj
ą
.
LV
Apsveicam ar pirkumu un laipni l
ū
dzam Philips! Lai piln
ī
b
ā
g
ū
tu labumus
no Philips pied
ā
v
ā
t
ā
atbalsta, re
ģ
istr
ē
jiet savu produktu www.philips.com/
welcome.
1 Svar
ī
gi
Pirms ier
ī
ces izmantošanas uzman
ī
gi izlasiet šo lietošanas instrukciju un
saglab
ā
jiet to, lai vajadz
ī
bas gad
ī
jum
ā
var
ē
tu ieskat
ī
ties taj
ā
ar
ī
turpm
ā
k.
•
BR
Ī
DIN
Ā
JUMS! Nelietojiet ier
ī
ci
ū
dens tuvum
ā
.
•
Ja lietojat ier
ī
ci vannas istab
ā
, p
ē
c lietošanas atvienojiet ier
ī
ci no
elektrot
ī
kla, jo
ū
dens tuvums ir b
ī
stams pat tad, ja ier
ī
ce ir izsl
ē
gta.
•
BR
Ī
DIN
Ā
JUMS! Nelietojiet ier
ī
ci vannu, dušu, izliet
ņ
u vai citu
ar
ū
deni pild
ī
tu trauku tuvum
ā
.
•
Neievietojiet met
ā
la priekšmetus gaisa iepl
ū
des rež
ģ
os, lai
izvair
ī
tos no elektrisk
ā
str
ā
vas trieciena.
•
Nek
ā
d
ā
gad
ī
jum
ā
neaizsprostojiet gaisa pl
ū
smas atveres.
•
Pirms ier
ī
ces pievienošanas elektrot
ī
klam p
ā
rliecinieties, ka uz ier
ī
ces
nor
ā
d
ī
tais spriegums atbilst elektrot
ī
kla spriegumam j
ū
su m
ā
j
ā
.
•
Neizmantojiet ier
ī
ci citiem nol
ū
kiem, kas nav aprakst
ī
ti šaj
ā
rokasgr
ā
mat
ā
.
•
Nelietojiet ier
ī
ci uz m
ā
ksl
ī
giem matiem, piem., než
ā
v
ē
jiet dr
ē
bes vai
dz
ī
vniekus.
•
Nek
ā
d
ā
gad
ī
jum
ā
neatst
ā
jiet ier
ī
cei bez uzraudz
ī
bas, kad t
ā
ir
pievienota elektrot
ī
klam.
•
P
ē
c lietošanas vienm
ē
r atvienojiet ier
ī
ci no sienas kontaktligzdas.
•
Nekad neizmantojiet citu ražot
ā
ju piederumus vai deta
ļ
as, kuras
Philips nav
ī
paši ieteicis. Ja izmantojat š
ā
dus piederumus vai deta
ļ
as,
garantija vairs nav sp
ē
k
ā
.
•
Netiniet elektr
ī
bas vadu ap ier
ī
ci.
•
Ja elektr
ī
bas vads ir boj
ā
ts, lai izvair
ī
tos no b
ī
stam
ā
m situ
ā
cij
ā
m,
jums tas j
ā
nomaina Philips pilnvarot
ā
ser visa centr
ā
vai pie l
ī
dz
ī
gi
kvali
fi
c
ē
tam person
ā
m.
•
Šo ier
ī
ci var izmantot b
ē
rni vecum
ā
no 8 gadiem un personas ar
ierobežot
ā
m
fi
ziskaj
ā
m, sensoraj
ā
m vai gar
ī
gaj
ā
m sp
ē
j
ā
m vai bez
pieredzes un zin
ā
šan
ā
m, ja tiek nodrošin
ā
ta uzraudz
ī
ba vai nor
ā
d
ī
jumi
par drošu ier
ī
ces lietošanu un pan
ā
kta izpratne par iesp
ē
jamo
b
ī
stam
ī
bu. B
ē
rni nedr
ī
kst rota
ļā
ties ar ier
ī
ci. B
ē
rni nedr
ī
kst t
ī
r
ī
t un
apkopt ier
ī
ci bez uzraudz
ī
bas.
•
Papildu aizsardz
ī
bai iesak
ā
m uzst
ā
d
ī
t elektrisk
ā
s sh
ē
mas, kas pievada
elektr
ī
bu vannas istab
ā
, Aizsardz
ī
bas atsl
ē
gšanas ier
ī
ci (RCD). RCD ir
j
ā
b
ū
t nomin
ā
lai darba str
ā
vai, kas nep
ā
rsniedz 30mA. Sazinieties ar
savu uzst
ā
d
ī
t
ā
ju.
•
Ja ier
ī
ce p
ā
rkarst, t
ā
autom
ā
tiski izsl
ē
dzas. Atvienojiet ier
ī
ci no
elektrot
ī
kla un
ļ
aujiet tai dažas min
ū
tes atdzist. Pirms atkal iesl
ē
dzat
ier
ī
ci, p
ā
rbaudiet, vai gaisa pl
ū
smas atveres nav aizsprostotas ar
p
ū
k
ā
m, matiem u.tml.
•
Pirms novietojat ier
ī
ci glab
ā
šan
ā
, pagaidiet, l
ī
dz t
ā
atdziest.
Trokš
ņ
a l
ī
menis: Lc = 78 dB [A]
Elektromagn
ē
tiskie Lauki (EMF)
Š
ī
ier
ī
ce atbilst visiem standar tiem saist
ī
b
ā
ar elektromagn
ē
tiskiem
laukiem (EMF). Ja r
ī
kojaties atbilstoši un saska
ņā
ar š
ī
s rokasgr
ā
matas
instrukcij
ā
m, ier
ī
ce ir droši izmantojama saska
ņā
ar m
ū
sdien
ā
s
pieejamajiem zin
ā
tniskiem datiem.
Vides aizsardz
ī
ba
Neizmetiet ier
ī
ci kop
ā
ar sadz
ī
ves atkritumiem t
ā
dz
ī
ves cikla
beig
ā
s, bet aiznesiet to uz o
fi
ci
ā
lu p
ā
rstr
ā
des sav
ā
kšanas punktu.
T
ā
d
ā
veid
ā
j
ū
s pal
ī
dz
ē
sit saudz
ē
t apk
ā
r t
ē
jo vidi.
2 Izž
ā
v
ē
jiet matus
1
Ievietojiet kontaktdakšu elektr
ī
bas kontaktligzd
ā
.
2
Noregul
ē
jiet gaisa pl
ū
smas sl
ē
dzi ( ) atbilstoši sav
ā
m v
ē
lm
ē
m
Iest
ā
d
ī
jums
Temperat
ū
ra un
ā
trums
Piem
ē
rots:
Karsta un sp
ē
c
ī
ga gaisa
pl
ū
sma
Ā
tra ž
ā
v
ē
šana
Optim
ā
la ž
ā
v
ē
šanas
temperat
ū
ra
Saudz
ī
ga matu ž
ā
v
ē
šana
konstant
ā
55ºC temperat
ū
r
ā
,
lai aizsarg
ā
tu matus pret
p
ā
rkaršanu
V
ē
sa un saudz
ī
ga gaisa
pl
ū
sma
J
ū
su matu sak
ā
r tojuma
nostiprin
ā
šana
3
P
ā
rsl
ē
dziet uz , lai izsl
ē
gtu ier
ī
ci.
P
ē
c lietošanas:
1
Izsl
ē
dziet ier
ī
ci un atvienojiet to no elektrot
ī
kla.
2
Novietojiet to uz karstumiztur
ī
gas virsmas, l
ī
dz t
ā
atdziest.
3
Not
ī
riet ier
ī
ci ar mitru dr
ā
nu.
4
Uzglab
ā
jiet to droš
ā
un saus
ā
viet
ā
, kas pasarg
ā
ta no putek
ļ
iem. Varat
ar
ī
to pak
ā
r t aiz
ē
r ti pakarama vada ( ).
3
Garantija un apkalpošana
Ja jums nepieciešama inform
ā
cija, piem
ē
ram, par uzga
ļ
a nomai
ņ
u,
vai pal
ī
dz
ī
ba, apmekl
ē
jiet Philips t
ī
mek
ļ
a vietni www.philips.com vai
sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru sav
ā
valst
ī
(t
ā
t
ā
lru
ņ
a
numurs atrodams pasaules garantijas broš
ū
r
ā
). Ja j
ū
su valst
ī
nav klientu
apkalpošanas centra, v
ē
rsieties pie viet
ē
j
ā
Philips pre
č
u izplat
ī
t
ā
ja.
PL
Gratulujemy zakupu i witamy w
ś
ród klientów
fi
rmy Philips! Aby w
pe
ł
ni skorzysta
ć
z obs
ł
ugi
ś
wiadczonej przez
fi
rm
ę
Philips, nale
ż
y
zarejestrowa
ć
zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
1 Wa
ż
ne
Przed pierwszym u
ż
yciem urz
ą
dzenia zapoznaj si
ę
dok
ł
adnie z niniejsz
ą
instrukcj
ą
obs
ł
ugi i zachowaj j
ą
na przysz
ł
o
ść
.
•
OSTRZE
Ż
ENIE: Nie korzystaj z urz
ą
dzenia w pobli
ż
u wody.
•
Je
ś
li korzystasz z urz
ą
dzenia w
ł
azience, po zako
ń
czeniu stosowania
wyjmij wtyczk
ę
z gniazdka elektr ycznego. Obecno
ść
wody stanowi
zagro
ż
enie nawet wtedy, gdy urz
ą
dzenie jest wy
łą
czone.
•
OSTRZE
Ż
ENIE: Nie korzystaj z urz
ą
dzenia w pobli
ż
u wanny,
pr ysznica, umywalki lub innych naczy
ń
nape
ł
nionych wod
ą
.
•
Aby unikn
ąć
pora
ż
enia pr
ą
dem, nie umieszczaj metalowych
przedmiotów w kratkach nadmuchu powietrza.
•
Nigdy nie blokuj kratek nadmuchu powietrza.
•
Przed pod
łą
czeniem urz
ą
dzenia upewnij si
ę
,
ż
e napi
ę
cie podane
na urz
ą
dzeniu jest zgodne z napi
ę
ciem w domowej instalacji
elektr ycznej.
•
Urz
ą
dzenia u
ż
ywaj zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w tej
instrukcji obs
ł
ugi.
•
Nigdy nie u
ż
ywaj urz
ą
dzenia do suszenia sztucznych w
ł
osów, ubra
ń
ani zwierz
ą
t.
•
Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru urz
ą
dzenia pod
łą
czonego do
zasilania.
•
Zawsze po zako
ń
czeniu korzystania z urz
ą
dzenia wyjmij wtyczk
ę
z
gniazdka elektr ycznego.
•
Nie korzystaj z akcesoriów ani cz
ęś
ci innych producentów, ani takich,
któr ych nie zaleca w wyra
ź
ny sposób
fi
rma Philips. Wykorzystanie
tego typu akcesoriów lub cz
ęś
ci spowoduje uniewa
ż
nienie gwarancji.
•
Nie zawijaj przewodu sieciowego wokó
ł
urz
ą
dzenia.
universal). Dac
ă
în
ţ
ara dvs. nu exist
ă
niciun centru de asisten
ţă
pentru
clien
ţ
i, contacta
ţ
i distribuitorul Philips local.
RU
Поздравляем
с
покупкой
и
приветствуем
вас
в
клубе
Philips!
Чтобы
воспользоваться
всеми
преимуществами
поддержки
Philips,
зарегистрируйте
приобретенное
устройство
на
сайте
www.philips.com/welcome.
1
Важная
информация
Перед
использованием
прибора
внимательно
ознакомьтесь
с
руководством
пользователя
и
сохраните
его
для
дальнейшего
использования
в
качестве
справочного
материала
.
•
ВНИМАНИЕ
!
Не
используйте
прибор
вблизи
воды
.
•
Выньте
вилку
шнура
питания
прибора
из
розетки
электросети
после
использования
прибора
в
ванной
комнате
.
Близость
воды
представляет
риск
,
даже
если
прибор
выключен
.
•
ВНИМАНИЕ
!
Не
используйте
прибор
в
ванной
,
душе
,
бассейне
или
других
помещениях
с
повышенной
влажностью
.
•
Во
избежание
поражения
электрическим
током
не
просовывайте
металлические
предметы
через
вентиляционную
решетку
прибора
.
•
Никогда
не
блокируйте
вентиляционные
решетки
.
•
Перед
подключением
прибора
убедитесь
,
что
указанное
на
нем
напряжение
соответствует
напряжению
местной
электросети
.
•
Не
используйте
прибор
для
целей
,
отличных
от
описанных
в
данном
руководстве
.
•
Не
используйте
прибор
для
сушки
искусственных
волос
,
а
также
для
сушки
одежды
или
шерсти
животных
.
•
Не
оставляйте
включенный
в
сеть
прибор
без
присмотра
.
•
После
завершения
работы
отключите
прибор
от
розетки
электросети
.
•
Запрещается
пользоваться
какими
-
либо
аксессуарами
или
деталями
других
производителей
,
не
имеющих
специальной
рекомендации
Philips.
При
использовании
таких
аксессуаров
и
деталей
гарантийные
обязательства
теряют
силу
.
•
Не
обматывайте
сетевой
шнур
вокруг
прибора
.
•
В
случае
повреждения
сетевого
шнура
его
необходимо
заменить
.
Чтобы
обеспечить
безопасную
эксплуатацию
прибора
,
заменяйте
шнур
только
в
авторизованном
сервисном
центре
Philips
или
в
сервисном
центре
с
персоналом
высокой
квалификации
.
•
Данным
прибором
могут
пользоваться
дети
старше
8
лет
и
лица
с
ограниченными
интеллектуальными
или
физическими
возможностями
,
а
также
лица
с
недостаточным
опытом
и
знаниями
под
присмотром
других
лиц
или
после
инструктирования
о
безопасном
использовании
прибора
и
потенциальных
опасностях
.
Не
позволяйте
детям
играть
с
прибором
.
Дети
могут
осуществлять
очистку
и
уход
за
прибором
только
под
присмотром
взрослых
.
•
Для
обеспечения
дополнительной
защиты
рекомендуется
установить
ограничитель
остаточного
тока
(RCD),
предназначенный
для
электропитания
ванной
комнаты
.
Номинальный
остаточный
рабочий
ток
не
должен
превышать
30
мА
.
Посоветуйтесь
с
электриком
,
выполняющим
электромонтаж
.
•
Прибор
автоматически
отключается
при
перегреве
.
Выключите
прибор
и
дайте
ему
остыть
в
течение
нескольких
минут
.
Перед
повторным
включением
прибора
убедитесь
,
что
решетка
не
засорена
пылью
,
волосами
и
т
.
п
.
•
Прежде
чем
убрать
прибор
,
дайте
ему
остыть
.
Уровень
шума
: Lc = 78
дБ
(A)
Электромагнитные
поля
(EMF)
Устройство
соответствует
всем
стандартам
в
области
электромагнитных
полей
(EMF).
При
правильной
эксплуатации
в
соответствии
с
инструкциями
в
данном
руководстве
устройство
абсолютно
безопасно
в
использовании
,
что
подтверждается
имеющимися
на
сегодня
научными
данными
.
Окружающая
среда
После
окончания
срока
службы
не
выбрасывайте
прибор
вместе
с
бытовыми
отходами
.
Передайте
его
в
специализированный
пункт
для
дальнейшей
утилизации
.
Таким
образом
вы
поможете
защитить
окружающую
среду
.
2
Сушка
волос
1
Вставьте
вилку
в
розетку
электросети
.
2
Установите
регулятор
воздушного
потока
( )
в
необходимое
положение
.
Установленное
значение
Температура
и
скорость
Подходит
для
:
Сильный
поток
горячего
воздуха
Быстрая
сушка
Оптимальная
температура
сушки
Бережная
сушка
при
постоянной
температуре
55 ºC
обеспечивает
защиту
волос
от
перегрева
Мягкий
поток
холодного
воздуха
Фиксация
укладки
3
Чтобы
выключить
прибор
,
установите
регулятор
в
положение
.
После
завершения
работы
1
Выключите
прибор
и
отключите
его
от
электросети
.
2
Положите
прибор
на
термостойкую
поверхность
для
остывания
.
3
Протрите
прибор
влажной
тканью
.
4
Храните
прибор
в
безопасном
и
сухом
месте
,
защищенном
от
пыли
.
Для
хранения
прибор
также
можно
подвесить
за
специальный
шнур
( ).
3
Гарантия
и
обслуживание
При
возникновении
проблемы
,
при
необходимости
получения
сервисного
обслуживания
или
информации
(
например
,
если
нужно
заменить
насадку
)
зайдите
на
веб
-
сайт
компании
Philips
www.philips.com
или
обратитесь
в
центр
поддержки
потребителей
в
вашей
стране
(
номер
телефона
центра
указан
на
гарантийном
талоне
).
Если
в
вашей
стране
нет
центра
поддержки
потребителей
Philips,
обратитесь
по
месту
приобретения
изделия
.
SK
Blahoželáme Vám ku kúpe a vítame Vás medzi používate
ľ
mi produktov
spolo
č
nosti Philips. Ak chcete naplno využi
ť
podporu ponúkanú
spolo
č
nos
ť
ou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite
www.philips.com/welcome.
1 Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne pre
č
ítajte tento návod na použitie a
ponechajte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
•
VAROVANIE: Nepoužívajte zariadenie v blízkosti vody.
•
Ak zariadenie používate v kúpe
ľ
ni, hne
ď
po použití ho odpojte zo
siete, pretože voda v jeho blízkosti predstavuje nebezpe
č
enstvo, aj
ke
ď
je zariadenie vypnuté.
•
VAROVANIE: Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti vaní,
sp
ŕ
ch, umývadiel ani iných nádob obsahujúcich vodu.
•
Do mriežok na vstup a výstup vzduchu nezasúvajte kovové
objekty. Predídete tak zásahu elektrickým prúdom.
•
Nikdy neblokujte mriežku na vstup vzduchu.
•
Pred pripojením zariadenia sa presved
č
te,
č
i napätie udávané na
zariadení zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti.
•
Zariadenie nepoužívajte na iné ú
č
ely, ako tie, ktoré sú opísané v
tomto návode na použitie.
•
Zariadenie nepoužívajte na úpravu umelých vlasov, napr. na sušenie
šiat
č
i kožušín.
•
Ke
ď
je zariadenia pripojené k elektrickej sieti, nikdy ho nenechávajte
bez dozoru.
•
Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.
•
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani sú
č
iastky od iných výrobcov
ani príslušenstvo, ktoré spolo
č
nos
ť
Philips výslovne neodporu
č
ila. Ak
takéto príslušenstvo alebo sú
č
iastky použijete, záruka stráca platnos
ť
.
•
Sie
ť
ový kábel nenavíjajte okolo zariadenia.
•
V prípade poškodenia elektrického kábla je potrebné si ho da
ť
vymeni
ť
v spolo
č
nosti Philips, ser visnom stredisku spolo
č
nosti Philips
alebo u podobne kvali
fi
kovaných osôb, aby sa predišlo možným
rizikám.
•
Toto zariadenie môžu používa
ť
deti staršie ako 8 rokov a osoby,
ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti
alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokia
ľ
sú pod dozorom
alebo im bolo vysvetlené bezpe
č
né používanie tohto zariadenia a za
predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám. Deti sa nesmú hra
ť
s
týmto zariadením. Deti by bez dozoru nesmú
č
isti
ť
ani udržiava
ť
toto
zariadenie.
•
Ak chcete zabezpe
č
i
ť
zvýšenú ochranu, odporú
č
ame vám
namontova
ť
do elektrického obvodu, ktorý privádza elektrickú
energiu do kúpe
ľ
ne, zariadenie zvyškového prúdu (RCD). Toto
zariadenie RCD nesmie ma
ť
nominálny zostatkový prevádzkový prúd
vyšší ako 30 mA. Požiadajte o radu inštalatéra.
•
Ak sa zariadenie prehreje, automaticky sa vypne. Odpojte zariadenie
zo siete a nechajte ho nieko
ľ
ko minút vychladnú
ť
. Pred opätovným
zapnutím zariadenia skontrolujte,
č
i nie sú mriežky upchaté
chuchvalcami prachu, vlasmi a pod.
•
Predtým, ako zariadenie odložíte, nechajte ho vychladnú
ť
.
Deklarovaná hodnota emisie hluku je 78 dB [A],
č
o predstavuje hladinu
A akustického výkonu vzh
ľ
adom na referen
č
ný akustický výkon 1 pW.
•
Ze wzgl
ę
dów bezpiecze
ń
stwa wymian
ę
uszkodzonego przewodu
sieciowego zle
ć
autor yzowanemu centrum serwisowemu
fi
rmy
Philips lub odpowiednio wykwali
fi
kowanej osobie.
•
Urz
ą
dzenie mo
ż
e by
ć
u
ż
ywane przez dzieci w wieku powy
ż
ej 8 lat
oraz osoby z ograniczonymi zdolno
ś
ciami
fi
zycznymi, sensor ycznymi
lub umys
ł
owymi, a tak
ż
e nieposiadaj
ą
ce wiedzy lub do
ś
wiadczenia
w u
ż
ytkowaniu tego typu urz
ą
dze
ń
, pod warunkiem,
ż
e b
ę
d
ą
one
nadzorowane lub zostan
ą
poinstruowane na temat korzystania z tego
urz
ą
dzenia w bezpieczny sposób oraz zostan
ą
poinformowane o
potencjalnych zagro
ż
eniach. Dzieci nie mog
ą
bawi
ć
si
ę
urz
ą
dzeniem.
Dzieci chc
ą
ce pomóc w czyszczeniu i obs
ł
udze urz
ą
dzenia zawsze
powinny to robi
ć
pod nadzorem doros
ł
ych.
•
Jako dodatkowe zabezpieczenie zalecamy zainstalowanie w
obwodzie elektr ycznym, zasilaj
ą
cym gniazdka elektr yczne w
ł
azience,
bezpiecznika ró
ż
nicowo-pr
ą
dowego (RCD). War to
ść
znamionowego
pr
ą
du pomiarowego tego bezpiecznika nie mo
ż
e przekracza
ć
30 mA.
Aby uzyska
ć
wi
ę
cej informacji, skontaktuj si
ę
z monterem.
•
Je
ś
li dojdzie do przegrzania urz
ą
dzenia, wy
łą
czy si
ę
ono
automatycznie. Wyjmij wtyczk
ę
urz
ą
dzenia z gniazdka elektr ycznego
i poczekaj kilka minut, a
ż
urz
ą
dzenie ostygnie. Przed ponownym
w
łą
czeniem urz
ą
dzenia sprawd
ź
, czy kratki nie s
ą
zatkane k
ł
aczkami
kurzu, w
ł
osami itp.
•
Przed schowaniem urz
ą
dzenia odczekaj, a
ż
ostygnie.
Poziom ha
ł
asu: Lc = 78 dB [A]
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Niniejsze urz
ą
dzenie spe
ł
nia wszystkie normy dotycz
ą
ce pól
elektromagnetycznych (EMF). Bezpieczna obs
ł
uga i korzystanie z
urz
ą
dzenia, zgodnie z zaleceniami zawar tymi w instrukcji obs
ł
ugi,
zapewnia bezpieczne u
ż
ytkowanie urz
ą
dzenia, wed
ł
ug obecnego stanu
wiedzy naukowej.
Ś
rodowisko
Zu
ż
ytego urz
ą
dzenia nie nale
ż
y wyrzuca
ć
wraz ze zwyk
ł
ymi
odpadami gospodarstwa domowego — nale
ż
y odda
ć
je
do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.
Post
ę
puj
ą
c w powy
ż
szy sposób, pomagasz chroni
ć
ś
rodowisko.
2 Suszenie
w
ł
osów
1
Pod
łą
cz wtyczk
ę
przewodu zasilaj
ą
cego do gniazdka elektr ycznego.
2
Ustaw prze
łą
cznik regulacji strumienia powietrza ( ) zgodnie ze
swoimi preferencjami.
Ustawienie
Temperatura i pr
ę
dko
ść
Dobre do:
Gor
ą
cy i silny strumie
ń
powietrza
Szybkie suszenie
Optymalna temperatura
suszenia
Delikatne suszenie w
ł
osów
w sta
ł
ej temperaturze 55ºC
chroni
ą
ce w
ł
osy przed
przegrzewaniem
Ch
ł
odny i delikatny strumie
ń
powietrza
Utrwalanie fr yzur y
3
Ustaw prze
łą
cznik w pozycji , aby wy
łą
czy
ć
urz
ą
dzenie.
Po u
ż
yciu:
1
Wy
łą
cz urz
ą
dzenie i wyjmij jego wtyczk
ę
z gniazdka elektr ycznego.
2
Umie
ść
je na odpornej na wysokie temperatur y powierzchni i
pozostaw do ostygni
ę
cia.
3
Wyczy
ść
urz
ą
dzenie wilgotn
ą
szmatk
ą
.
4
Przechowuj urz
ą
dzenie w bezpiecznym i suchym miejscu, z dala od
kurzu. Mo
ż
esz te
ż
powiesi
ć
urz
ą
dzenie na wieszaczku u
ł
atwiaj
ą
cym
przechowywanie ( ).
3
Gwarancja i serwis
W razie jakichkolwiek pyta
ń
lub problemów, np. w przypadku
konieczno
ś
ci wymiany nasadki, prosimy odwiedzi
ć
nasz
ą
stron
ę
internetow
ą
www.philips.com lub skontaktowa
ć
si
ę
z lokalnym Centrum
Obs
ł
ugi Klienta
fi
rmy Philips (numer telefonu znajduje si
ę
w ulotce
gwarancyjnej). Je
ś
li w Twoim kraju nie ma Centrum Obs
ł
ugi Klienta,
zwró
ć
si
ę
o pomoc do sprzedawcy produktów
fi
rmy Philips.
RO
Felicit
ă
ri pentru achizi
ţ
ie
ş
i bun venit la Philips! Pentru a bene
fi
cia pe
deplin de asisten
ţ
a oferit
ă
de Philips, înregistra
ţ
i-v
ă
produsul la
www.philips.com/welcome.
1 Important
Citi
ţ
i cu aten
ţ
ie acest manual de utilizare înainte de a utiliza aparatul
ş
i
p
ă
stra
ţ
i-l pentru consultare ulterioar
ă
.
•
AVERTISMENT: Nu utiliza
ţ
i acest aparat în apropierea apei.
•
Când aparatul este utilizat în baie, scoate
ţ
i-l din priz
ă
dup
ă
utilizare
deoarece apa reprezint
ă
un risc chiar
ş
i când aparatul este oprit.
•
AVERTISMENT: Nu utiliza
ţ
i acest aparat în apropierea
c
ă
zilor, du
ş
urilor, bazinelor sau altor recipiente cu ap
ă
.
•
Nu introduce
ţ
i obiecte metalice în grilajele pentru aer,
pentru a evita electrocutarea.
•
Nu bloca
ţ
i niciodat
ă
grilajul pentru aer.
•
Înainte de a conecta aparatul, asigura
ţ
i-v
ă
c
ă
tensiunea indicat
ă
pe
aparat corespunde tensiunii re
ţ
elei locale.
•
Nu utiliza
ţ
i aparatul pentru alt scop decât cel descris în acest manual.
•
Nu utiliza
ţ
i aparatul pe p
ă
r ar ti
fi
cial, de ex. uscarea hainelor sau a
animalelor de companie.
•
Nu l
ă
sa
ţ
i niciodat
ă
aparatul nesupravegheat când este conectat la
sursa de alimentare.
•
Scoate
ţ
i întotdeauna aparatul din priz
ă
dup
ă
utilizare.
•
Nu utiliza
ţ
i niciodat
ă
accesorii sau componente de la al
ţ
i produc
ă
tori
sau nerecomandate explicit de Philips. Dac
ă
utiliza
ţ
i aceste accesorii
sau componente, garan
ţ
ia se anuleaz
ă
.
•
Nu înf
ăş
ura
ţ
i cablul de alimentare în jurul aparatului.
•
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de ser vice autorizat
de Philips sau de personal cali
fi
cat în domeniu, pentru a evita orice
accident.
•
Acest aparat poate
fi
utilizat de c
ă
tre copii începând de la vârsta
de 8 ani
ş
i persoane care au capacit
ăţ
i
fi
zice, mentale sau senzoriale
reduse sau sunt lipsite de experien
ţă
ş
i cuno
ş
tin
ţ
e, dac
ă
sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea în condi
ţ
ii
de siguran
ţă
a aparatului
ş
i în
ţ
eleg pericolele pe care le prezint
ă
.
Copii nu trebuie s
ă
se joace cu aparatul. Cur
ăţ
area
ş
i între
ţ
inerea de
c
ă
tre utilizator nu trebuie realizate de c
ă
tre copii nesupraveghea
ţ
i.
•
Pentru o protec
ţ
ie suplimentar
ă
, v
ă
sf
ă
tuim s
ă
instala
ţ
i un dispozitiv
pentru curent rezidual (RCD) în circuitul electric care alimenteaz
ă
baia. Acest RCD trebuie s
ă
ac
ţ
ioneze la o intensitate rezidual
ă
maxim
ă
de 30 mA. Cere
ţ
i sfatul instalatorului.
•
Aparatul se opre
ş
te automat în cazul supraînc
ă
lzirii. Scoate
ţ
i aparatul
din priz
ă
ş
i l
ă
sa
ţ
i-l s
ă
se r
ă
ceasc
ă
pentru câteva minute. Înainte de a
porni aparatul din nou, veri
fi
ca
ţ
i grilajul pentru a v
ă
asigura c
ă
nu este
blocat cu puf, p
ă
r etc.
•
Înainte de a depozita aparatul, a
ş
tepta
ţ
i s
ă
se r
ă
ceasc
ă
.
Nivel de zgomot: Lc = 78 dB [A]
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat respect
ă
toate standardele referitoare la câmpuri
electromagnetice (EMF). Dac
ă
este manevrat corespunz
ă
tor
ş
i în
conformitate cu instruc
ţ
iunile din acest manual de utilizare, aparatul este
sigur, conform dovezilor
ş
tiin
ţ
i
fi
ce disponibile în prezent.
Mediu
Nu arunca
ţ
i aparatul împreun
ă
cu gunoiul menajer la sfâr
ş
itul
duratei de func
ţ
ionare, ci preda
ţ
i-l la un punct de colectare
autorizat pentru reciclare. Procedând astfel, ve
ţ
i ajuta la
protejarea mediului.
2 Usca
ţ
i-v
ă
p
ă
rul
1
Conecta
ţ
i
ş
techerul la o priz
ă
de alimentare.
2
Regla
ţ
i comutatorul pentru debit de aer ( ) dup
ă
preferin
ţ
a dvs.
Pozi
ţ
ie
Temperatur
ă
ş
i vitez
ă
Adecvat pentru:
Debit de aer
fi
erbinte
ş
i
puternic
Uscare rapid
ă
Temperatur
ă
optim
ă
de
uscare
Uscarea delicat
ă
a p
ă
rului la o
temperatur
ă
constant
ă
de 55 ºC
pentru a proteja p
ă
rul împotriva
supraînc
ă
lzirii
Debit de aer rece
ş
i
delicat
Fixarea coafurii
3
Comuta
ţ
i la pentru a opri aparatul.
Dup
ă
utilizare:
1
Opri
ţ
i aparatul
ş
i scoate
ţ
i
ş
techerul din priz
ă
.
2
A
ş
eza
ţ
i-l pe o suprafa
ţă
termorezistent
ă
pân
ă
la r
ă
cire.
3
Cur
ăţ
a
ţ
i aparatul cu o cârp
ă
umed
ă
.
4
Depozita
ţ
i-l într-un loc sigur
ş
i uscat, f
ă
r
ă
praf. De asemenea, îl pute
ţ
i
suspenda de cablul pentru suspendare u
ş
oar
ă
( ).
3 Garan
ţ
ie
ş
i service
Dac
ă
ave
ţ
i nevoie de informa
ţ
ii, de ex. despre înlocuirea unui accesoriu,
sau întâmpina
ţ
i probleme, vizita
ţ
i site-ul Web Philips la adresa
www.philips.com sau contacta
ţ
i centrul local de asisten
ţă
pentru clien
ţ
i
Philips (num
ă
rul de telefon îl pute
ţ
i g
ă
si în cer ti
fi
catul de garan
ţ
ie
Elektromagnetické polia (EMF)
Toto zariadenie sp
ĺň
a všetky normy týkajúce sa elektromagnetických polí
(EMF). Ak budete so zariadením zaobchádza
ť
primerane a v súlade s
pokynmi v tomto návode, pod
ľ
a dostupných vedeckých poznatkov bude
jeho používanie bezpe
č
né.
Životné prostredie
Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu
s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho
odovzdajte na mieste o
fi
ciálneho zberu. Prispejete tak k
ochrane životného prostredia.
2 Sušenie
vlasov
1
Pripojte zástr
č
ku do sie
ť
ovej zásuvky.
2
Nastavte prepína
č
prúdu vzduchu ( ) na požadované nastavenie
Nastavenie
Teplota a intenzita
Vhodné na:
Horúci a intenzívny prúd
vzduchu
Rýchle sušenie
Optimálna teplota sušenia Šetrné sušenie vlasov pri stálej
teplote 55 °C, ktoré chráni
vlasy pred prehriatím
Chladný a jemný prúd
vzduchu
Za
fi
xovanie ú
č
esu
3
Zariadenie vypnite prepnutím spína
č
a do polohy .
Po použití:
1
Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.
2
Umiestnite ju na teplovzdorný podklad a po
č
kajte, kým vychladne.
3
Zariadenie o
č
istite navlh
č
enou tkaninou.
4
Zariadenie skladujte na bezpe
č
nom, suchom a bezprašnom mieste.
Môžete ho tiež zavesi
ť
za há
č
ik na jednoduché odkladanie ( ).
3
Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, napr. o výmene nástavca, alebo ak sa
vyskytne problém, navštívte webovú stránku spolo
č
nosti Philips na
adrese www.philips.com alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o
zákazníkov spolo
č
nosti Philips vo Vašej krajine (telefónne
č
íslo tohto
strediska nájdete v medzinárodnom záru
č
nom liste). Ak sa vo Vašej
krajine toto stredisko nenachádza, obrá
ť
te sa na miestneho predajcu
výrobkov Philips.
SL
Č
estitamo vam ob nakupu. Dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse
prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na strani
www.philips.com/welcome.
1 Pomembno
Pred uporabo aparata natan
č
no preberite ta uporabniški priro
č
nik in ga
shranite za poznejšo uporabo.
•
OPOZORILO: Aparata ne uporabljajte v bližini vode.
•
Ko aparat uporabljate v kopalnici, ga po uporabi vedno izklju
č
ite iz
omrežja, ker neposredna bližina vode predstavlja nevarnost,
č
etudi je
aparat izklopljen.
•
OPOZORILO: Aparata ne uporabljajte v bližini kadi, tušev,
umivalnikov ali drugih posod z vodo.
•
V zra
č
no mrežo ne vstavljajte kovinskih predmetov, da ne
povzro
č
ite elektri
č
nega šoka.
•
Ne blokirajte zra
č
nih mrež.
•
Preden aparat priklju
č
ite, preverite, ali na aparatu ozna
č
ena napetost
ustreza napetosti lokalnega elektri
č
nega omrežja.
•
Aparat uporabljajte izklju
č
no v namene, ki so opisani v tem
priro
č
niku.
•
Aparata ne uporabljajte na umetnih laseh, npr. za sušenje obla
č
il ali na
doma
č
ih živalih.
•
Ko je aparat priklju
č
en na napajanje, ga ne puš
č
ajte brez nadzora.
•
Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vti
č
nice.
•
Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips
izrecno ne priporo
č
a. Uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo.
•
Omrežnega kabla ne navijajte okoli aparata.
•
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips,
Philipsov pooblaš
č
eni ser vis ali ustrezno usposobljeno osebje.
•
Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z
zmanjšanimi
fi
zi
č
nimi ali psihi
č
nimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem,
č
e so prejele navodila glede varne uporabe
aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti. Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Otroci
aparata ne smejo
č
istiti in vzdrževati brez nadzora.
•
Za dodatno zaš
č
ito vam svetujemo vgradnjo varnostnega tokovnega
stikala (FID) v elektri
č
ni tokokrog kopalnice. Izklopni tok varnostnega
tokokroga ne sme presegati 30 mA. Za nasvet se obrnite na
elektri
č
arja.
•
Č
e se aparat pregreje, se samodejno izklopi. Izklju
č
ite aparat iz
elektri
č
nega omrežja in pustite, da se ohladi. Pred ponovnim vklopom
aparata preverite, da zra
č
ne mreže niso zamašene s puhom, lasmi itd.
•
Preden aparat shranite, po
č
akajte, da se ohladi.
Raven hrupa: Lc = 78 dB [A]
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta aparat je skladen z vsemi standardi glede elektromagnetnih polj
(EMF).
Č
e z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem
priro
č
niku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene
dokaze varna.
Okolje
Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj
z obi
č
ajnimi gospodinjskimi odpadki, temve
č
ga odložite
na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. S tem boste
pripomogli k varovanju okolja.
2 Sušenje
las
1
Vtika
č
priklju
č
ite na omrežno vti
č
nico.
2
Stikalo za zra
č
ni tok ( ) premaknite v želeni položaj
Nastavitev
Temperatura in hitrost
Dobro za:
Vro
č
in mo
č
an zra
č
ni tok Hitro sušenje
Optimalna temperatura
sušenja
Nežno sušenje las pri stalni
temperaturi 55 °C, kar lase
zaš
č
iti pred pregrevanjem
Hladen in nežen zra
č
ni
tok
Utrjevanje pri
č
eske
3
Preklopite v , da izklopite aparat.
Po uporabi:
1
Aparat izklopite in izklju
č
ite.
2
Položite ga na površino, ki je odporna na vro
č
ino, da se ohladi.
3
Aparat o
č
istite z vlažno krpo.
4
Aparat hranite na varnem in suhem mestu, kjer ni prahu. Shranite ga
lahko tudi tako, da ga obesite na vr vico za preprosto obešanje ( ).
3
Garancija in servis
Za informacije na primer o zamenjavi nastavka ali v primeru težav
obiš
č
ite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma
se obrnite na Philipsov center za pomo
č
uporabnikom v svoji državi
(telefonsko številko lahko najdete na mednarodnem garancijskem listu).
Č
e v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega
prodajalca.
SR
Č
estitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji na
č
in
iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod
na adresi www.philips.com/welcome.
1 Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pro
č
itajte ovo uputstvo i sa
č
uvajte ga za
budu
ć
u upotrebu.
•
UPOZORENJE: Nemojte da koristite ovaj aparat u blizini vode.
•
Ako koristite aparat u kupatilu, isklju
č
ite ga iz struje nakon upotrebe
jer blizina vode predstavlja rizik,
č
ak i kad je aparat isklju
č
en.
•
UPOZORENJE: Nemojte da koristite ovaj aparat u blizini
kade, tuš kabine, umivaonika i posuda sa vodom.
•
Da biste izbegli strujni udar, nemojte da stavljate metalne
predmete u rešetku za propuštanje vazduha.
•
Nikada nemojte da blokirate rešetke za propuštanje vazduha.
•
Pre nego što povežete aparat uverite se da oznaka voltaže na
aparatu odgovara voltaži u lokalnoj mreži.
•
Aparat koristite isklju
č
ivo u svrhu opisanu u ovim uputstvima.
•
Nemojte da koristite aparat na vešta
č
koj kosi, npr. za sušenje ode
ć
e
ili ku
ć
nih ljubimaca.
•
Kada je aparat povezan na napajanje, nikada ga nemojte ostavljati bez
nadzora.
•
Nakon upotrebe aparat uvek isklju
č
ite iz uti
č
nice.
•
Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvo
đ
a
č
a
koje kompanija Philips nije izri
č
ito preporu
č
ila. U slu
č
aju upotrebe
takvih dodataka ili delova, garancija prestaje da važi.
•
Nemojte da namotavate kabl za napajanje oko aparata.
•
Ako je kabl za napajanje ošte
ć
en, uvek mora da ga zameni kompanija
Philips, ovlaš
ć
eni Philips ser visni centar ili na sli
č
an na
č
in kvali
fi
kovane
osobe kako bi se izbegao rizik.
•
Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa
smanjenim
fi
zi
č
kim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili
da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju
mogu
ć
e opasnosti. Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom. Deca
ne bi trebalo da
č
iste aparat niti da ga održavaju bez nadzora.
•
U cilju dodatne zaštite preporu
č
ujemo vam ugradnju automatskog
osigura
č
a na strujno kolo kupatila. Ovaj osigura
č
ne sme da ima
radnu struju višu od 30 mA. Za savet se obratite stru
č
nom licu.
•
Ako se aparat pregreje, automatski
ć
e se isklju
č
iti. Isklju
č
ite aparat iz
struje i ostavite ga da se hladi nekoliko minuta. Pre nego što ponovo
uklju
č
ite aparat proverite da rešetka nije blokirana prašinom, kosom
itd.
•
Pre odlaganja sa
č
ekajte da se aparat ohladi.
Nivo buke: Lc = 78 dB [A]
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj aparat je uskla
đ
en sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim
poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovaraju
ć
i na
č
in i u skladu
sa uputstvima iz ovog priru
č
nika, on je bezbedan za upotrebu prema
nau
č
nim dokazima koji su danas dostupni.
Č
ovekova okolina
Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete
u ku
ć
ni otpad, ve
ć
ga predajte na zvani
č
nom prikupljalištu za
reciklažu. Tako
ć
ete doprineti zaštiti okoline.
2 Sušenje
kose
1
Priklju
č
ite utika
č
u zidnu uti
č
nicu.
2
Prekida
č
za protok vazduha ( ) podesite na željenu postavku
Postavka
Temperatura i brzina
Dobro je za:
Snažan protok vru
ć
eg
vazduha
Brzo sušenje
Optimalna temperatura
za sušenje
Nežno sušenje kose pri
konstantnoj temperaturi od
55ºC radi zaštite kose od
pregrevanja
Nežan protok hladnog
vazduha
Popravljanje frizure
3
Prebacite na da biste isklju
č
ili aparat.
Nakon upotrebe:
1
Isklju
č
ite aparat i izvucite kabl iz uti
č
nice.
2
Postavite ga na površinu koja je otporna na toplotu dok se ne ohladi.
3
Aparat o
č
istite vlažnom krpom.
4
Odložite aparat na suvo i bezbedno mesto, bez prašine. Možete i da
ga oka
č
ite o kabl za jednostavno odlaganje ( ).
3
Garancija i servis
Ukoliko su vam potrebne informacije, npr. o zameni dodatka, ili imate
problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi
www.philips.com ili se obratite centru za korisni
č
ku podršku kompanije
Philips u svojoj zemlji (broj telefona
ć
ete prona
ć
i u me
đ
unarodnom
garantnom listu). Ukoliko u vašoj zemlji ne postoji korisni
č
ka podrška
kompanije Philips, obratite svom prodavcu Philips ure
đ
aja.
UK
Вітаємо
вас
із
покупкою
та
ласкаво
просимо
до
клубу
Philips!
Щоб
уповні
скористатися
підтримкою
,
яку
пропонує
Philips,
зареєструйте
свій
виріб
на
веб
-
сайті
www.philips.com/welcome.
1
Важлива
інформація
Перед
тим
як
використовувати
пристрій
,
уважно
прочитайте
цей
посібник
користувача
і
зберігайте
його
для
майбутньої
довідки
.
•
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
.
Не
використовуйте
цей
пристрій
біля
води
.
•
У
разі
використання
пристрою
у
ванній
кімнаті
витягуйте
шнур
із
розетки
після
використання
,
оскільки
перебування
пристрою
біля
води
становить
ризик
,
навіть
якщо
пристрій
вимкнено
.
•
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
:
Не
використовуйте
його
біля
ванн
,
душів
,
басейнів
або
інших
посудин
із
водою
.
•
Не
вставляйте
металеві
предмети
у
решітку
для
повітря
,
це
може
призвести
до
ураження
електричним
струмом
.
•
Ніколи
не
закривайте
отвори
для
повітря
.
•
Перед
тим
як
під
’
єднувати
пристрій
до
електромережі
,
перевірте
,
чи
збігається
напруга
,
вказана
на
ньому
,
із
напругою
у
мережі
.
•
Не
використовуйте
пристрій
для
інших
цілей
,
не
описаних
у
цьому
посібнику
.
•
Не
використовуйте
пристрій
на
штучному
волоссі
(
наприклад
,
для
висушування
одягу
чи
шерсті
тварин
).
•
Ніколи
не
залишайте
під
’
єднаний
пристрій
без
нагляду
.
•
Після
використання
завжди
від
’
єднуйте
пристрій
від
мережі
.
•
Не
використовуйте
приладдя
чи
деталі
інших
виробників
,
за
винятком
тих
,
які
рекомендує
компанія
Philips.
Використання
такого
приладдя
чи
деталей
призведе
до
втрати
гарантії
.
•
Не
накручуйте
шнур
живлення
на
пристрій
.
•
Якщо
шнур
живлення
пошкоджено
,
для
уникнення
небезпеки
його
необхідно
замінити
,
звернувшись
до
сервісного
центру
,
уповноваженого
Philips,
або
фахівців
із
належною
кваліфікацією
.
•
Цим
пристроєм
можуть
користуватися
діти
віком
від
8
років
або
більше
чи
особи
із
послабленими
фізичними
відчуттями
або
розумовими
здібностями
,
чи
без
належного
досвіду
та
знань
,
за
умови
,
що
користування
відбувається
під
наглядом
,
їм
було
проведено
інструктаж
щодо
безпечного
користування
пристроєм
та
їх
було
повідомлено
про
можливі
ризики
.
Не
дозволяйте
дітям
бавитися
пристроєм
.
Не
дозволяйте
дітям
виконувати
чищення
та
догляд
без
нагляду
дорослих
.
•
Для
додаткового
захисту
рекомендується
використовувати
пристрій
залишкового
струму
(RCD)
в
електромережі
ванної
кімнати
.
Номінальний
залишковий
струм
пристрою
залишкового
струму
(RCD)
не
повинен
перевищувати
30
мА
.
Рекомендації
щодо
використання
цього
виробу
можна
одержати
в
спеціаліста
.
•
Якщо
пристрій
перегріється
,
він
вимкнеться
автоматично
.
Від
’
єднайте
пристрій
від
мережі
і
дайте
йому
охолонути
кілька
хвилин
.
Перед
тим
,
як
знову
увімкнути
пристрій
,
перевірте
,
чи
решітку
не
заблоковано
пухом
,
волоссям
тощо
.
•
Перед
тим
як
відкласти
пристрій
на
зберігання
,
дайте
йому
охолонути
.
Рівень
шуму
: Lc = 78
дБ
[A]
Електромагнітні
поля
(
ЕМП
)
Цей
пристрій
відповідає
всім
стандартам
,
які
стосуються
електромагнітних
полів
(
ЕМП
).
Згідно
з
останніми
науковими
дослідженнями
пристрій
є
безпечним
у
використанні
за
умов
правильної
експлуатації
відповідно
до
інструкцій
,
поданих
у
цьому
посібнику
користувача
.
Навколишнє
середовище
Не
викидайте
пристрій
разом
із
звичайними
побутовими
відходами
,
а
здавайте
його
в
офіційний
пункт
прийому
для
повторної
переробки
.
Таким
чином
Ви
допоможете
захистити
довкілля
.
2
Висушування
волосся
1
Вставте
вилку
у
розетку
.
2
Налаштуйте
перемикач
струменя
повітря
( )
відповідно
до
власних
уподобань
.
Налаштування
Температура
і
швидкість
Призначення
:
Гарячий
і
потужний
струмінь
Швидке
висушування
Оптимальна
температура
висушування
Лагідне
висушування
волосся
за
сталої
температури
55 ºC
для
його
захисту
від
перегрівання
Холодний
і
слабкий
струмінь
Фіксація
зачіски
3
Для
вимкнення
пристрою
встановіть
перемикач
у
положення
.
Після
використання
:
1
Вимкніть
пристрій
і
від
’
єднайте
його
від
мережі
.
2
Поставте
пристрій
на
жаростійку
поверхню
і
дайте
йому
охолонути
.
3
Чистіть
пристрій
вологою
ганчіркою
.
4
Зберігайте
пристрій
у
безпечному
,
сухому
та
незапиленому
місці
.
Пристрій
можна
також
підвісити
за
зручний
шнурок
( ).
3
Гарантія
та
обслуговування
Якщо
Вам
необхідна
інформація
(
наприклад
,
як
замінити
насадку
)
або
у
Вас
виникла
проблема
,
відвідайте
веб
-
сторінку
компанії
Philips www.philips.com,
або
зверніться
до
Центру
обслуговування
клієнтів
компанії
Philips
у
Вашій
країні
(
телефон
можна
знайти
на
гарантійному
талоні
).
Якщо
у
Вашій
країні
немає
Центру
обслуговування
клієнтів
,
зверніться
до
місцевого
дилера
Philips.
a
b
HP8118_EE_UM_V1.0.indd 2
HP8118_EE_UM_V1.0.indd 2
4/20/2012 9:58:22 AM
4/20/2012 9:58:22 AM
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
62 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. opis ogólny (rys. 1) 1 Nasadka do delikatnych miejsc 2 Dyski depilujące 3 Głowica depilująca ...
Zasady używania Uwaga: Z urządzenia nie można korzystać bezprzewodowo. Można go używać tylko w połączeniu z zasilaczem dołączonym do zestawu. Wskazówki dotyczące depilacji - Depilacja jest łatwiejsza tuż po kąpieli lub prysznicu. W chwili rozpoczęcia depilacji skóra musi być całkowicie sucha. - Upew...
- Depiluj włosy w okolicy bikini w sposób przedstawiony na r ysunku. - Depiluj włosy pod pachami w sposób przedstawiony na r ysunku. 5 Lekko dociskając, powoli przesuwaj urządzenie po skórze, w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów. 6 Naciśnij ponownie wyłącznik po raz trzeci, aby wyłączy...
Inne modele golarki elektryczne Philips
-
Philips 5000 S5630/12
-
Philips BT1216/10
-
Philips HP2840/11
-
Philips HP2841/11
-
Philips HP2844/00
-
Philips HP2844/01
-
Philips HP2844/02
-
Philips HP6401/01
-
Philips HP6401/02
-
Philips HP6401/06