Philips AEA2500/12 - Instrukcja obsługi

Philips AEA2500/12

Philips AEA2500/12 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

1 Strona 1
2 Strona 2
Strona: / 2
Ładowanie instrukcji

PhilipsBT

© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.

All rights reserved.

AEA2500_UM_12_05_V1.0

AEA2500

User manual

Příručka pro uživatele

Brugervejledning

Benutzerhandbuch

Εγχειρίδιο χρήσης

Manual del usuario

Käyttöopas

Mode d’emploi

Felhasználói kézikönyv

Manuale utente

Gebruiksaanwijzing

Instrukcja obsługi

Manual do utilizador

Руководство пользователя

Príručka užívateľa

Användarhandbok

www.philips.com/welcome

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

Question?

Contact

Philips

Always there to help you

/12

/05

1

AUDIO IN

DC IN

L

R

Pair & Connect

Install

Instalace

/

Installation

/

Installieren

/

Εγκατάσταση

/

Instalación

/

Asenna

/

Installation

/

Telepítés

/

Installazione

/

Installeren

/

Instalacja

/

Instalar

/

Установка

/

Inštalácia

/

Installation

Párování a připojení

/

Par og tilslut

/

Koppeln und verbinden

/

Σύζευξη και σύνδεση

/

Emparejamiento y conexión

/

Liitä ja

yhdistä

/

Couplage et connexion

/

Párosítás és csatlakoztatás

/

Collega

/

Koppelen en verbinden

/

Parowanie i nawiązywanie

7 min.

Play

EN

Press to switch to the pairing mode.

Ready for

pairing

: Blue light flashes.

CS

Stisknutím tlačítka přepněte do režimu párování.

Připraveno k párování

: Modrá kontrolka bliká.

DA

Tr yk på for at skifte til parringstilstand.

Klar til

parring

: Blåt lys blinker.

DE

Drücken Sie , um in den Kopplungsmodus zu

wechseln.

Bereit zur Kopplung

: Die blaue Anzeige

blinkt.

EL

Πατήστε για να μεταβείτε σε λειτουργία

σύζευξης.

Έτοιμη για σύζευξη

: Αναβοσβήνει η

μπλε λυχνία.

ES

Pulse para cambiar al modo de emparejamiento.

Preparado para el emparejamiento

: el piloto azul

parpadea.

FI

Siirr y pariliitostilaan painamalla -painiketta.

Valmis

pariliitokseen

: sininen merkkivalo vilkkuu.

FR

Appuyez sur pour passer au mode de couplage.

Prêt pour le couplage

: le voyant clignote en bleu.

HU

A gomb lenyomásával válthat párosítási

üzemmódra.

A készülék készen áll a párosításra

:

Villogó kék fény.

IT

Premere per passare alla modalità di

associazione.

Pronto per l’associazione

: la spia blu

lampeggia.

NL

Druk op om de koppelingsmodus in te

schakelen.

Klaar voor koppeling

: lampje knipper t

blauw.

PL

Naciśnij przycisk , aby włączyć tr yb parowania.

Gotowość do parowania

: wskaźnik miga na

niebiesko.

PT

Prima para mudar para o modo de

emparelhamento.

Pronto para emparelhamento

:

luz azul intermitente.

RU

Для переключения в режим сопряжения

нажмите кнопку

.

Готов к сопряжению

:

индикатор мигает синим светом.

SK

Stlačením tlačidla prepnite na režim párovania.

Pripravené na párovanie

: bliká modrá kontrolka.

SV

Tr yck på för att växla till ihopparningsläge.

Klar

för ihopparning:

Den blå lampan blinkar.

EN

The music streaming may be interrupted by

obstacles between the device and AEA2500,

such as walls, or other devices nearby that

operate in the same frequency.

CS

Streamovaná hudba může být přerušována

překážkami mezi tímto zařízením a zařízením

AEA2500, jedná se o zdi nebo další aktivní

zařízení na stejné frekvenci, která se vyskytují

v blízkosti.

DA

Musikstreaming kan blive forstyrret af

forhindringer mellem enheden og AEA2500,

f.eks. vægge eller andre enheder i nærheden,

der kører på samme frekvens.

DE

Die Musiküber tragung kann durch

Hindernisse zwischen dem Gerät und

dem AEA2500, wie z. B. einer Wand, oder

einem nahegelegenen Gerät, das die gleiche

Frequenz verwendet, unterbrochen werden.

EL

Η μετάδοση μουσικής ενδέχεται να

διακόπτεται από τυχόν εμπόδια που

παρεμβάλλονται μεταξύ της συσκευής

και του AEA2500, όπως ο τοίχος ή άλλες

συσκευές που λειτουργούν στην ίδια

συχνότητα με τη συσκευή.

ES

La transmisión de música se puede

interrumpir si hay obstáculos entre el

dispositivo y el AEA2500, como paredes u

otro dispositivo cercano que funcione en la

misma frecuencia.

FI

Laitteen ja AEA2500:n välissä olevat

esteet, kuten seinät, tai muut lähellä olevat

samaa taajuutta käyttävät laitteet, saattavat

häiritä musiikin suoratoistoa.

FR

La diffusion de musique peut être

interrompue par la présence d’obstacles

comme des murs entre le périphérique

et l’enceinte AEA2500, ou par d’autres

appareils à proximité fonctionnant sur la

même fréquence.

HU

A zenestreaming megszakadhat az eszköz

és a AEA2500 között lévő akadályok

miatt, úgy mint fal, vagy a közelben lévő,

azonos frekvencián működő másik eszköz.

IT

La riproduzione musicale potrebbe essere

interrotta da ostacoli che si frappongono

fra il dispositivo e il dispositivo AEA2500

quali muri o altri dispositivi nelle vicinanze

che utilizzano la stessa frequenza.

NL

Het streamen van muziek kan worden

onderbroken door obstakels tussen het

apparaat en de AEA2500, zoals een muur

of apparaten in de nabijheid die van

dezelfde frequentie gebruikmaken.

PL

Strumieniowe przesyłanie muzyki może

zostać zakłócone przez przeszkody

znajdujące się między urządzeniem

Bluetooth a głośnikiem AEA2500. Do

takich przeszkód należą m.in. ściany i inne

urządzenia działające w pobliżu w tej

samej częstotliwości.

PT

A transmissão de música pode ser

interrompida por obstáculos entre o

dispositivo e o AEA2500, como paredes

ou outros dispositivos próximo a

funcionar na mesma frequência.

RU

Потоковая передача музыки может

прерываться из-за препятствий

между устройством и AEA2500, таких

как стены или другие устройства,

расположенные рядом и работающие

на той же частоте.

SK

Prenos hudby môžu narušiť prekážky

medzi zariadením a reproduktorom

AEA2500, ako sú steny, prípadne iné

zariadenia v blízkosti fungujúce na

rovnakej frekvencii.

SV

Musikströmningen kan störas av hinder

mellan enheten och AEA2500, till

exempel väggar, eller andra enheter i

närheten som använder samma frekvens.

EN

To connect AEA2500 to another Bluetooth device,

press on AEA2500 to disconnect and enter the

pairing mode.

CS

Chcete-li připojit zařízení AEA2500 k jinému zařízení

Bluetooth, stisknutím tlačítka na zařízení AEA2500

odpojíte a znovu přepnete do režimu párování.

DA

Du kan forbinde AEA2500 med en anden Bluetooth-

enhed ved at tr ykke på på AEA2500 for at afbr yde

forbindelsen og åbne parringstilstand.

DE

Um den AEA2500 mit einem anderen Bluetooth-

Gerät zu verbinden, drücken Sie auf dem AEA2500

auf , um die Verbindung zu trennen und in den

Kopplungsmodus zu wechseln.

EL

Για να συνδέσετε το AEA2500 σε κάποια άλλη

συσκευή Bluetooth, πατήστε στο AEA2500 για

να αποσυνδεθείτε και να μεταβείτε στη λειτουργία

σύζευξης.

ES

Para conectar el AEA2500 a otro dispositivo

Bluetooth, pulse en el AEA2500 para desconectar y

acceder al modo de emparejamiento.

FI

Jos haluat muodostaa pariliitoksen AEA2500-laitteesta

toiseen Bluetooth-laitteeseen, katkaise yhteys

valitsemalla .

FR

Pour connecter l’AEA2500 à un autre périphérique

Bluetooth, appuyez sur sur l’AEA2500 pour

déconnecter et accéder au mode de couplage.

HU

Az AEA2500 másik Bluetooth eszközhöz

csatlakoztatására nyomja meg az gombot az

AEA2500 készüléken a lecsatlakozáshoz és a párosítás

módba lépéshez.

IT

Per collegare AEA2500 a un altro dispositivo

Bluetooth, premere su AEA2500 per scollegare e

inserire la modalità di associazione.

NL

Om de AEA2500 met een ander Bluetooth-apparaat

te verbinden, drukt u op op de AEA2500 om de

verbinding te verbreken en de koppelmodus in te

schakelen.

PL

Aby połączyć głośnik AEA2500 z innym urządzeniem

Bluetooth, naciśnij przycisk na głośniku AEA2500 w

celu rozłączenia i przełączenia w tr yb parowania.

PT

Para ligar o AEA2500 a outro dispositivo Bluetooth,

prima no AEA2500 para desligar e entrar no modo

de emparelhamento.

RU

Чтобы подключить AEA2500 к другому Bluetooth-

устройству, нажмите кнопку на AEA2500 для

отключения, а затем включите режим сопряжения.

SK

Ak chcete pripojiť zariadenie AEA2500 k inému

zariadeniu Bluetooth, stlačením tlačidla

na zariadení

AEA2500 odpojte pripojené zariadenie a prejdite do

režimu párovania.

SV

Om du vill ansluta AEA2500 till en annan Bluetooth-

enhet kopplar du från genom att tr ycka på på

AEA2500 och aktiverar sedan ihopparningsläget.

On your Bluetooth device, activate Bluetooth and search

for

Philips BT

. If necessar y, enter the passcode 0000.

Aktivujte funkci Bluetooth na zařízení Bluetooth a

vyhledejte položku

Philips BT

. V případě potřeby zadejte

kód 0000.
På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth

og søge efter

Philips BT

. Indtast om nødvendigt

adgangskoden 0000.
Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-

Funktion, und suchen Sie nach

Philips BT

. Geben Sie ggf.

den Passcode 0000 ein.

Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία

Bluetooth και αναζητήστε το

Philips BT

. Αν χρειάζεται,

εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης 0000.

En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth

y busque

Philips BT

. Si es necesario, introduzca la

contraseña 0000.
Ota Bluetooth käyttöön Bluetooth-yhteensopivassa

laitteessa ja etsi

Philips BT

. Anna tar vittaessa salasana

0000.
Sur votre appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et

recherchez

Philips BT

. Si nécessaire, saisissez le code

secret 0000.
Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot Bluetooth eszközén, és

keresse meg a

Philips BT

elemet. Ha szükséges, adja meg a

0000 belépési kódot.
Sul dispositivo Bluetooth, attivare il Bluetooth e cercare

Philips BT

. Se necessario, inserire il codice di accesso 0000.

Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat en zoek

naar

Philips BT

. Voer indien nodig de pincode 0000 in.

Włącz w urządzeniu funkcję Bluetooth i wyszukaj głośnik

Philips BT

. W razie potrzeby wprowadź kod „0000”.

No seu dispositivo Bluetooth, active o Bluetooth e

procure

Philips BT

. Se necessário, introduza a palavra-

passe 0000.

Включите функцию Bluetooth на Bluetooth-устройстве

и выполните поиск устройства

Philips BT

. При

необходимости введите пароль “0000”.

V zariadení Bluetooth zapnite rozhranie Bluetooth a

vyhľadajte reproduktor Philips BT. V prípade potreby

zadajte prístupový kód 0000.

On your Bluetooth device, activate Bluetooth and search

for

Philips BT

. If necessar y, enter the passcode 0000.

Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet och sök efter

Philips BT

. Om det behövs anger du lösenordet 0000.

Connected

: Blue light is always on.

Next time you switch to the pairing mode and then, press , AEA2500 connects to the

last paired device automatically.

Připojeno

: Modrá kontrolka je vždy rozsvícená.

Příště až přepnete do režimu párování a poté stisknete tlačítko , zařízení AEA2500 se

automaticky připojí k poslednímu párovanému zařízení.

Tilsluttet

: Blå lys konstant tændt.

Næste gang du skifter til parringstilstand og tr ykker på , opretter AEA2500 automatisk

forbindelse til den enhed, den senest er parret med.

Verbindung hergestellt

: Die blaue Anzeige leuchtet dauerhaft.

Wenn Sie das nächste Mal in den Kopplungsmodus schalten und auf drücken, stellt der

AEA2500 automatisch eine Verbindung mit dem zuletzt gekoppelten Gerät her.

Σε σύνδεση

: Η μπλε λυχνία παραμένει σταθερά αναμμένη.

Την επόμενη φορά που θα μεταβείτε σε λειτουργία σύζευξης, πατήστε και το

AEA2500 θα συνδεθεί αυτόματα στη συσκευή που συζεύχθηκε την τελευταία φορά.

Conectado

: el piloto azul permanece encendido.

La próxima vez que active el modo de emparejamiento y pulse , el AEA2500 se

conectará al último dispositivo emparejado automáticamente.

Yhdistetty

: sininen merkkivalo palaa.

Seuraavan kerran, kun painat pariliitostilassa -painiketta, AEA2500 muodostaa

automaattisesti pariliitoksen edelliseen laitteeseen.

Connecté

: le voyant bleu reste allumé.

Lorsque vous passez à nouveau en mode de couplage, puis appuyez sur , l’AEA2500 se

connecte automatiquement au dernier périphérique couplé.

Csatlakoztatás

: Folyamatos kék fény.

A következő alkalommal, amikor bekapcsolja a párosítás módot és megnyomja az

gombot, az AEA2500 automatikusan csatlakozik a legutoljára párosított eszközhöz.

Collegato

: la spia blu è sempre accesa.

Quando si riattiva la modalità di associazione e poi si preme , AEA2500 si collega

automaticamente all’ultimo dispositivo associato.

Aangesloten

: lampje brandt continu blauw.

Wanneer u de volgende keer overschakelt naar de koppelmodus en ver volgens op

drukt, maakt de AEA2500 automatisch verbinding met het laatst gekoppelde apparaat.

Połączono

: wskaźnik świeci na niebiesko w sposób ciągły.

Następnym razem, gdy przełączysz głośnik w tr yb parowania, naciśnij przycisk . Głośnik

AEA2500 automatycznie połączy się z ostatnio sparowanym urządzeniem.

Ligado

: luz azul mantém-se continuamente acesa.

Da próxima vez que ligar o modo de emparelhamento e premir em seguida, o

AEA2500 liga-se automaticamente ao último dispositivo emparelhado.

Подключено

: индикатор горит ровным синим светом.

При следующем переключении в режим сопряжения нажмите кнопку , и AEA2500

автоматически подключится к последнему сопряженному устройству.

Pripojené

: modrá kontrolka nepretržite svieti.

Keď pri ďalšom prepnutí do režimu párovania stlačíte tlačidlo

, zariadenie AEA2500 sa

automaticky pripojí k naposledy spárovanému zariadeniu.

Ansluten

: Den blåa lampan lyser med ett fast sken.

Nästa gång du växlar till ihopparningsläget och tr ycker på ansluter AEA2500

automatiskt till den senast ihopparade enheten.

EN

Music play on AEA2500 pauses, if you move

the connected device out of range.

Music play on AEA2500 resumes, if the

connected device is back in range within

seven minutes.

CS

Přehrávání hudby na zařízení AEA2500 se

pozastaví, pokud přemístíte připojené zařízení

mimo dosah. Přehrávání hudby na zařízení

AEA2500 se obnoví, pokud připojené

zařízení vrátíte do dosahu během sedmi

minut.

DA

Musikafspilning på AEA2500 sættes på pause,

hvis du flytter den tilsluttede enhed uden

for rækkevidde. Musikafspilning på AEA2500

genoptages, hvis den tilsluttede enhed

kommer inden for rækkevidde igen inden for

syv minutter.

DE

Die Musikwiedergabe auf dem AEA2500

wird angehalten, wenn Sie das verbundene

Gerät aus dem Empfangsbereich bewegen.

Die Musikwiedergabe auf dem AEA2500

wird for tgesetzt, wenn das verbundene Gerät

innerhalb von sieben Minuten wieder in den

Empfangsbereich bewegt wird.

EL

Αν μετακινήσετε τη συνδεδεμένη συσκευή

εκτός εμβέλειας, η αναπαραγωγή μουσικής

στο AEA2500 διακόπτεται προσωρινά. Αν

η συνδεδεμένη συσκευή μεταφερθεί εντός

εμβέλειας μέσα στα επόμενα επτά λεπτά, η

αναπαραγωγή μουσικής στο AEA2500 θα

συνεχιστεί.

ES

Si mueve el dispositivo conectado fuera

del alcance, la reproducción de música en

el AEA2500 se pondrá en pausa. Si vuelve

a mover el dispositivo conectado dentro

del alcance antes de siete minutos, la

reproducción de música en el AEA2500 se

reanudará.

FI

Musiikin toisto AEA2500-laitteessa keskeytyy,

jos siirrät pariliitetyn laitteen kantaman

ulkopuolelle.

Musiikin toisto AEA2500-laitteessa jatkuu, jos

tuo pariliitetyn laitteen takaisin kantama-

alueelle 7 minuutin kuluessa.

FR

La lecture de musique sur l’AEA2500 est

suspendue si vous déplacez le périphérique

connecté hors de por tée. La lecture de

musique sur l’AEA2500 reprend si le

périphérique connecté est de nouveau à

por tée dans un délai de sept minutes.

HU

Ha a csatlakoztatott eszközt a hatótávolságon

túlra viszi, a zenelejátszás megáll az AEA2500

készüléken. Ha hét percen belül ismét a

hatótávolságon belülre kerül a csatlakoztatott

eszköz, a zenelejátszás újraindul az AEA2500

készüléken.

IT

La riproduzione musicale su AEA2500

si interrompe se si sposta il dispositivo

collegato fuori por tata. La riproduzione

musicale su AEA2500 riprende se il

dispositivo collegato rientra in por tata entro

sette minuti.

NL

Het afspelen van muziek op de AEA2500

wordt onderbroken als het verbonden

apparaat buiten bereik is. Het afspelen van

muziek op de AEA2500 wordt her vat als het

verbonden apparaat binnen zeven minuten

weer binnen bereik is.

PL

Odtwarzanie muzyki przez głośnik AEA2500

zostaje wstrzymane, gdy połączone

urządzenie znajdzie się poza zasięgiem.

Odtwarzanie muzyki przez głośnik AEA2500

zostaje wznowione, gdy połączone

urządzenie w ciągu siedmiu minut znajdzie się

z powrotem w zasięgu.

PT

A reprodução de música no AEA2500

é interrompida, se deslocar o dispositivo

ligado para fora do alcance. A reprodução

de música no AEA2500 é retomada, se o

dispositivo ligado voltar a estar dentro do

alcance num inter valo de sete minutos.

RU

Если подключенное устройство

находится вне рабочего диапазона,

воспроизведение музыки на устройстве

AEA2500 приостанавливается. Если

в течение 7 минут устройство снова

окажется в пределах рабочего диапазона,

воспроизведение музыки на AEA2500

возобновится.

SK

Ak pripojené zariadenie presuniete mimo

dosahu, prehrávanie hudby v zariadení

AEA2500 sa pozastaví. Ak do siedmych

minút vrátite pripojené zariadenie späť

do dosahu, prehrávanie hudby v zariadení

AEA2500 sa obnoví.

SV

Musikuppspelningen på AEA2500 stängs

av om den anslutna enheten är utanför

räckvidden. Musikuppspelningen på AEA2500

återupptas om du (inom sju minuter) flyttar

den anslutna enheten så att den befinner sig

inom räckvidden.

połączenia

/

Emparelhar e ligar

/

Сопряжение и подключение

/

Párovanie a pripojenie

/

Para ihop och anslut

Přehrávání

/

Afspil

/

Wiedergabe

/

Αναπαραγωγή

/

Reproducción

/

Toistaminen

/

Lecture

/

Lejátszás

/

Riproduci

/

Afspelen

/

Odtwarzanie

/

Reproduzir

/

Воспроизведение

/

Prehrávanie

/

Spela

AEA2500_UM_12_05_V1.0_WK1328.1.indd 1-4

7/9/2013 11:58:28 AM

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Inne modele Philips

Wszystkie inne Philips