Tefal QT1510 - Instrukcja obsługi - Strona 8

Tefal QT1510
Ładowanie instrukcji

9

Incline the board / Inclinez la planche / Brett schwenken / Inclinar

la tabla / Inclinar a tábua

1

2

Adjust the board and the iron rest height / Ajustez la planche et la

hauteur du repose-fer / Höhe des Bretts und der Bügeleisenablage

verstellen / Ajuste de la altura de la tabla y del soporte de la

plancha / Ajustar a altura da tábua e do descanso do ferro

Put the hands on each side of the board, raise it vertically , and tilt it

back until you find your desired position.

EN

Placez vos mains de chaque côté de la planche, soulevez-la

verticalement, et inclinez-la vers l’arrière jusqu’à la position désirée.

FR

Lorsque la hauteur de la planche ou du repose-fer doit être ajustée,

déverrouillez les verrous de hauteur. Soulevez ou abaissez la

planche / repose-fer jusqu’à la position souhaitée. Verrouillez les

verrous des pôles.

FR

Halten Sie das Brett mit den Händen auf beiden Seiten fest, heben

Sie es senkrecht an und schwenken Sie es in die gewünschte

Position.

DE

Wenn die Höhe des Bretts oder der Bügeleisenablage justiert

werden soll, öffnen Sie die Höhenarretierungen. Heben oder senken

Sie das Brett und/oder die Bügeleisenablage in die gewünschte

Stellung. Schließen Sie die Arretierungen des Gestells wieder.

DE

Coloque las manos en cada lado de la tabla, levántela verticalmente,

e inclínela hacia atrás hasta encontrar la posición deseada.

ES

Para ajustar la altura de la tabla o del soporte de la plancha,

desbloquee los reguladores de altura. Levante o baje la tabla/

soporte de la plancha hasta la altura deseada. Bloquee los anclajes

de las barras.

ES

Coloque as mãos de cada lado da tábua, levante-a verticalmente e

incline-a para trás até à posição desejada.

PT

Quando necessitar de ajustar a altura da tábua ou o descanso do

ferro, desbloqueie os fechos de regulação da altura. Levante ou

baixe a tábua/o descanso do ferro até à posição desejada. Bloqueie

os fechos dos tubos.

PT

When the height of the board or of the iron rest needs to be

adjusted, unlock the height adjusters. Raise or lower the board/iron

rest until the desired position. Lock the pole lockers.

EN

3. First use / Première utilisation / Erster Gebrauch /

Primera utilización / Primeira utilização

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 47 - Pirmā lietošanas reize / Pirmasis naudojimas

48 Naginjanje daske / Przechyl deskę / Triikimislaua kaldasendisse seadmine / Gludināšanas dēļa saliekšana slīpumā / Palenkite lentą 1 2 Podešavanje visine daske i ležišta glačala / Ustaw wysokość deski i podstawy żelazka / Triikimislaua ja triikraua aluse reguleerimine / Gludināmā dēļa un gludekļa ...

Strona 49 - kasutamine / Produkta lietošana / Prietaiso naudojimas

50 Uređaj iskopčajte iz utičnice. Otvorite spremnik za vodu. Napunite spremnik i zatvorite ga. HR Odłącz urządzenie. Otwórz wlot zbiornika na wodę. Napełnij zbiornik i zamknij wlot. PL Eemaldage seade vooluvõrgust. Avage veepaagi sisselaskeava. Täitke paak ja sulgege sisselaskeava. ET Atvienojiet...

Strona 50 - Parni mlaz / Uderzenie pary / Auru võimendus / Pastiprināta tvaika

51 Uzmite glačalo s nastavka za odlaganje i držite okidač pritisnutim dok glačalo ne počne ispuštati paru. Mlaz pare zaustavit će se nekoliko sekundi nakon puštanja okidača. Pri prvoj uporabi glačalo će nešto sporije početi ispuštati paru. HR Nemojte nikada izravno glačati ili glačati s parom odjeću...

Inne modele parownice Tefal

Wszystkie parownice Tefal