Tefal QT1510 - Instrukcja obsługi - Strona 21

Tefal QT1510
Ładowanie instrukcji

22

Как наклонить доску / Нахил дошки / De strijkplank kantelen /

Laudan kallistaminen / Juster brettet

1

2

Регулировка высоты доски и подставки для утюга /

Регулювання дошки й праски по висоті / De hoogte van

de strijkplank en de strijkijzersteun aanpassen / Laudan ja

silitysraudan telineen korkeuden säätäminen / Juster brettet og

høyden på strykejernstøtten

Возьмитесь за доску руками с двух сторон, поднимите ее

вертикально вверх, а затем наклоните назад до требуемого

положения.

RU

Покладіть руки на кожну сторону дошки, підніміть її

вертикально й нахиліть її назад до потрібного положення.

UK

Plaats uw handen aan weerskanten van de strijkplank, breng het

verticaal omhoog, en kantel het achteruit tot u uw gewenste positie

hebt bereikt.

NL

Aseta kädet laudan kummallekin sivulle, nosta se pystyyn ja kallista

sitä taaksepäin, kunnes löydät haluamasi asennon.

FI

Ta tak i hver side av brettet, løft det vertikalt, og velt det bakover,

inntil du når ønsket plassering.

NO

Якщо необхідно налаштувати висоту дошки або підставки для

праски, розблокуйте механізми регулювання висоти. Підніміть

або опустіть дошку або підставку для праски до потрібного

положення. Заблокуйте фіксатори стійок.

UK

Wanneer u de hoogte van de strijkplank of de strijkijzersteun

wilt aanpassen, maak de hoogtevergrendelingen los. Breng de

strijkplank/strijkijzersteun omhoog of omlaag tot de gewenste

positie. Zet de hoogtevergrendelingen opnieuw vast.

NL

Jos laudan korkeutta tai silitysraudan telinettä pitää säätää, vapauta

korkeuden säätäjät. Nosta tai laske lautaa / silitysraudan telinettä,

kunnes se on halutussa asennossa. Lukitse tangon lukitsijat.

FI

Lås opp høydelåsene dersom høyden på brettet og strykejernstøtten

må justeres. Hev eller senk brettet/strykejernstøtten til det når

ønsket plassering. Lås låsene på stangen.

NO

При необходимости регулировки высоты доски или подставки

для утюга разблокируйте фиксаторы. Поднимите или опустите

доску/подставку для утюга до требуемого положения.

Заблокируйте фиксаторы штанги.

RU

3. Первое применение / Перше використання

/ Ingebruikname / Ensimmäinen käyttökerta /

Førstegangs bruk

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 47 - Pirmā lietošanas reize / Pirmasis naudojimas

48 Naginjanje daske / Przechyl deskę / Triikimislaua kaldasendisse seadmine / Gludināšanas dēļa saliekšana slīpumā / Palenkite lentą 1 2 Podešavanje visine daske i ležišta glačala / Ustaw wysokość deski i podstawy żelazka / Triikimislaua ja triikraua aluse reguleerimine / Gludināmā dēļa un gludekļa ...

Strona 49 - kasutamine / Produkta lietošana / Prietaiso naudojimas

50 Uređaj iskopčajte iz utičnice. Otvorite spremnik za vodu. Napunite spremnik i zatvorite ga. HR Odłącz urządzenie. Otwórz wlot zbiornika na wodę. Napełnij zbiornik i zamknij wlot. PL Eemaldage seade vooluvõrgust. Avage veepaagi sisselaskeava. Täitke paak ja sulgege sisselaskeava. ET Atvienojiet...

Strona 50 - Parni mlaz / Uderzenie pary / Auru võimendus / Pastiprināta tvaika

51 Uzmite glačalo s nastavka za odlaganje i držite okidač pritisnutim dok glačalo ne počne ispuštati paru. Mlaz pare zaustavit će se nekoliko sekundi nakon puštanja okidača. Pri prvoj uporabi glačalo će nešto sporije početi ispuštati paru. HR Nemojte nikada izravno glačati ili glačati s parom odjeću...

Inne modele parownice Tefal

Wszystkie parownice Tefal