Tefal QT1510 - Instrukcja obsługi - Strona 20

Tefal QT1510
Ładowanie instrukcji

21

Ensimmäisillä käyttökerroilla laitteesta voi tulla savua ja hajua. Se ei vaikuta laitteen

käyttöön ja häviää nopeasti. Silitysraudasta voi myös tulla pieniä hiukkasia. Ne kuuluvat

valmistusprosessiin eivätkä ole haitallisia ihmisille tai vaatteille. Ne häviävät nopeasti.

Laitetta on käytettävä tasaisella, vakaalla ja lämpöä kestävällä pinnalla. Kun asetat laitteen

telineeseen, varmista telineen alla olevan pinnan vakaus. Älä käytä laitetta, jos sen on

väärin päin.

Älä koskaan käytä laitteen lautaa tavallisen silitysraudan tai höyrysilitysraudan kanssa.

Käytä vain laitteen silitysrautaa.

FI

Ved førstegangs bruk, kan apparatet slippe ut damp og lukt. Dette påvirker ikke bruket

av apparatet, og forsvinner raskt. Strykejernet kan også etterlate små partikler. De er en

del av produksjonsprosessen, og har ingen innvirkning på deg eller plaggene dine. De

forsvinner raskt.

Apparatet må brukes og plasseres på en flat, stabil og varmebestandig overflate. Når

strykejernet plasseres på stativet sitt, se til at overflaten stativet settes på er stabil.

Apparatet skal aldri brukes dersom det er plassert opp ned.

Brettet skal aldri bruke sammen med et klassisk strykejern eller en dampgenerator.

Bruk bare strykejernapparatet.

NO

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 47 - Pirmā lietošanas reize / Pirmasis naudojimas

48 Naginjanje daske / Przechyl deskę / Triikimislaua kaldasendisse seadmine / Gludināšanas dēļa saliekšana slīpumā / Palenkite lentą 1 2 Podešavanje visine daske i ležišta glačala / Ustaw wysokość deski i podstawy żelazka / Triikimislaua ja triikraua aluse reguleerimine / Gludināmā dēļa un gludekļa ...

Strona 49 - kasutamine / Produkta lietošana / Prietaiso naudojimas

50 Uređaj iskopčajte iz utičnice. Otvorite spremnik za vodu. Napunite spremnik i zatvorite ga. HR Odłącz urządzenie. Otwórz wlot zbiornika na wodę. Napełnij zbiornik i zamknij wlot. PL Eemaldage seade vooluvõrgust. Avage veepaagi sisselaskeava. Täitke paak ja sulgege sisselaskeava. ET Atvienojiet...

Strona 50 - Parni mlaz / Uderzenie pary / Auru võimendus / Pastiprināta tvaika

51 Uzmite glačalo s nastavka za odlaganje i držite okidač pritisnutim dok glačalo ne počne ispuštati paru. Mlaz pare zaustavit će se nekoliko sekundi nakon puštanja okidača. Pri prvoj uporabi glačalo će nešto sporije početi ispuštati paru. HR Nemojte nikada izravno glačati ili glačati s parom odjeću...

Inne modele parownice Tefal

Wszystkie parownice Tefal