Tefal QT1510 - Instrukcja obsługi - Strona 17

Tefal QT1510
Ładowanie instrukcji

18

Switch off the appliance. Wait 1 hour to allow it to cool down

completely.

EN

Clean the soleplate with a damp soft cloth or sponge.

EN

Never use abrasive products or surfaces to clean the soleplate.

EN

Éteignez l’appareil. Attendez 1 heure qu’il refroidisse complètement.

FR

Nettoyez la semelle avec un chiffon doux et humide ou une éponge.

FR

N’utilisez jamais de produits ou d’agents abrasifs pour nettoyer la

semelle.·

FR

Schalten Sie das Gerät aus. Warten Sie eine Stunde, bis es vollständig

abgekühlt ist.

DE

Reinigen Sie die Bügeleisensohle mit einem weichen feuchten

Lappen oder Schwamm.

DE

Verwenden Sie zur Reinigung der Bügeleisensohle auf keinen Fall

Scheuermittel oder Scheuerschwämme.

DE

Apague el producto. Espere 1 hora para que se enfríe por completo.

ES

Limpie la suela con un paño suave y húmedo o una esponja.

ES

No utilice ningún producto o superficie abrasiva para limpiar la

suela.

ES

Desligue o aparelho da corrente. Aguarde 1 hora e deixe arrefecer

por completo.

PT

Limpe a base com uma esponja ou um pano suave húmido.

PT

Nunca utilize produtos ou superfícies abrasivos para limpar a base.

PT

8. Product cleaning / Nettoyage du produit /

Produktreinigung / Limpieza del producto /

Limpeza do aparelho

OFF

NO

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 47 - Pirmā lietošanas reize / Pirmasis naudojimas

48 Naginjanje daske / Przechyl deskę / Triikimislaua kaldasendisse seadmine / Gludināšanas dēļa saliekšana slīpumā / Palenkite lentą 1 2 Podešavanje visine daske i ležišta glačala / Ustaw wysokość deski i podstawy żelazka / Triikimislaua ja triikraua aluse reguleerimine / Gludināmā dēļa un gludekļa ...

Strona 49 - kasutamine / Produkta lietošana / Prietaiso naudojimas

50 Uređaj iskopčajte iz utičnice. Otvorite spremnik za vodu. Napunite spremnik i zatvorite ga. HR Odłącz urządzenie. Otwórz wlot zbiornika na wodę. Napełnij zbiornik i zamknij wlot. PL Eemaldage seade vooluvõrgust. Avage veepaagi sisselaskeava. Täitke paak ja sulgege sisselaskeava. ET Atvienojiet...

Strona 50 - Parni mlaz / Uderzenie pary / Auru võimendus / Pastiprināta tvaika

51 Uzmite glačalo s nastavka za odlaganje i držite okidač pritisnutim dok glačalo ne počne ispuštati paru. Mlaz pare zaustavit će se nekoliko sekundi nakon puštanja okidača. Pri prvoj uporabi glačalo će nešto sporije početi ispuštati paru. HR Nemojte nikada izravno glačati ili glačati s parom odjeću...

Inne modele parownice Tefal

Wszystkie parownice Tefal