Teka CNL1-3000 - Instrukcja obsługi - Strona 8

Teka CNL1-3000 Okap – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 31
Ładowanie instrukcji

English


Dear customer,

We congratulate you on your choice. We are
sure that this modern, functional and
practical article, constructed from highest
quality materials, will fully meet your
requirements.

Please read all the sections of this
INSTRUCTION MANUAL before using the
extractor for the first time to be able to obtain
its full performance and to avoid any
breakdowns that could arise from its misuse,
also allowing small problems to be
overcome.

Keep this manual. It will always provide
useful information on the extractor and will
help other people to use it.

Safety Instructions
---------------------------------------------------

* Before using the extractor for the first time,
you must observe the installation and
connection instructions.
* This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
* Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
* Never pull the cable to unplug the extractor.
* Do not switch on the extractor if the
electricity cable is worn or has cuts or if there
are signs of deterioration around the control
panel.
* If the extractor stops working or functions
abnormally, unplug it from the mains and
advise the technical service.
* Do not leave gas burning without a pan
above it under the hood.
* Do not allow grease to accumulate in any
part of the extractor, especially in the filter as
this

COULD PRODUCE A FIRE RISK

* Do not flambé food under the hood.

* Before installing the extractor consult local
rules and regulations in force with respect to
current standards on air and fumes.
* Before connecting the extractor to the
mains, check that both the voltage and the
frequency conform to that shown on the
characteristics label of the extractor located
inside it.
* The cooker hoods provided with plug must
preserve it accessible. In the opposite way, it
is necessary to install an omnipolar switch
with at least a distance of 3 mm. between
Line (L) and Neutral (N).
* The air must not be discharge into a flue
that is used for exhausting fumes from
appliances burning gas or other fuels.The
room must be provided with appropriate
ventilation if the extractor is going to be used
at the same time as other food processing
equipment not using electrical power.
* We recommend the use of gloves and
caution when cleaning the inside of the
extractor.
* Your extractor is designed for domestic use
and only for expelling and purifying gases
arising from food preparation. Its use for any
other purpose must be at your own
responsibility and may be dangerous.
* You should contact the nearest Qualified
Technical Assistance Service for any repairs
always using original spare parts. Repairs
and modifications carried out by others could
damage the apparatus or cause it to
malfunction, and risking your safety. The
manufacturer cannot be held liable for
inappropriate use of the apparatus.

Description of the apparatus

(Fig. 1)

---------------------------------------------------

A

Motor controls, three speeds (CNL1).

B

Light switch independent of the motors.

C

The Electronic panel enables the
selection of six speeds and the control
of the light (CNX).

D

Lighting by means of lamps.

E

Filters located over cooking area, easily
withdrawn for cleaning.

F

Extractable group that allows a greater
gas capture area.

G

Possibility of incorporating activated
charcoal filters (Fig. 5).

H-I

Anti return tabs to be located in the
outlet mouth, locating their ends in the
holes provided (Fig. 4).

Замена

ламп

*

Снимите

защитное

стекло

,

открывающее

доступ

к

лампам

.

*

Предварительно

отключите

вытяжку

от

сети

и

дайте

лампам

остыть

.

*

Максимальная

мощность

ламп

составляет

20

Вт

.

Техническая

информация

---------------------------------------------------

Габариты

:

Ширина

= 600 // 900 mm

Глубина

o = 300 mm

Высота

= 343 mm

Электрические

характеристики

:

СМОТРИ

ТАБЛИЧКУ

С

ХАРАКТЕРИСТИКАМИ

(

рис

. 3B)

Установка

---------------------------------------------------

Способы

крепления

вытяжки

к

кухонным

шкафам

:

а

)

К

верхней

части

шкафа

:

Используйте

шаблон

,

изображенный

на

рис

. 3A,

где

указывается

местоположение

сквозных

отверстий

.


b)

К

внутренней

стенке

мебельного

модуля

(

без

крепежа

):

Если

корпус

вытяжки

находится

внутри

мебельного

модуля

,

закрепите

по

2

винта

на

каждую

стенку

изнутри

корпуса

вытяжки

,

используя

отверстия

для

них

в

стенке

корпуса

(

рис

. 6A).


c)

К

внутренней

стенке

мебельного

модуля

(

с

крепежом

):

1.-

Ввинтить

2

винта

к

каждой

стороне

внутренней

поверхности

шкафа

по

шаблону

,

показанному

на

рис

. 5 (A-

B).

После

этого

вывинтите

их

приблизительно

на

3

мм

.

2.-

Привинтите

к

верхней

стороне

вытяжки

прилагаемые

уголки

,

подогнав

их

к

внутренней

ширине

шкафа

.

3.-

Переместить

вытяжку

вертикально

пока

винты

,

ввинченные

в

шкаф

,

не

войдут

пазы

на

уголках

.


4.-

Не

отпуская

вытяжку

,

продвинуть

ее

вглубь

шкафа

,

пока

винты

не

окажутся

в

устойчивой

позиции

внутри

пазов

.

5.-

Поднимите

вытяжку

до

ее

окончательного

положения

и

затяните

все

винты

на

уголках

.

Минимальное

расстояние

между

нижней

частью

вытяжки

и

газовой

плитой

должно

составлять

65

см

.

В

случае

электрической

плиты

– 60

см

.

Если

руководством

по

эксплуатации

газовой

плиты

предусматривается

большее

минимальное

расстояние

,

это

требование

следует

строго

соблюдать

.

Когда

вытяжка

работает

одновременно

с

другими

приборами

,

использующими

питание

,

отличное

от

электрического

,

давление

воздуха

на

выходе

не

должно

превышать

4

Па

(4

х

10

-5

бар

).

Для

оптимальной

работы

прибора

длина

внешнего

воздуховода

не

должна

превышать

ЧЕТЫРЕХ

метров

и

иметь

больше

двух

колен

по

90º.

Хотя

рекомендуется

выводить

газы

за

пределы

здания

,

могут

устанавливаться

также

фильтры

из

активированного

угля

,

которые

делают

возможным

возвращение

газов

в

помещение

кухни

через

выходную

трубу

.

ВНИМАНИЕ

:

Доступно

части

могут

стать

горячей

,

когда

она

используется

для

приготовления

пищи

техника

.

Если

Вы

хотите

заменить

переднюю

панель

на

другую

,

в

тон

кухонной

мебели

,

следуйте

следующим

инструкциям

(

рис

.2):

*

Удалить

съемную

часть

.

*

Вывинтить

винты

(

Т

),

с

помощью

которых

крепится

передняя

панель

.

*

Установить

новую

переднюю

панель

так

же

,

как

была

установлена

старая

.


instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)