Falmec SIRIO ISOLA 90 - Instrukcja obsługi - Strona 15

Falmec SIRIO ISOLA 90
Ładowanie instrukcji

15

2

1

1

2

IT - Togliere la langia dalla cappa (1), stac-

care i pre-tagliati e posizionare la stafa
per motore SLIM (2).

UK - Remove the lange from the hood (1),

detach the pre-cut elements and posi-
tion the SLIM motor bracket (2).

DE - Den Flansch der Haube (1) entfernen,

die Vorschnitte entfernen und den Büg-
el für den SLIM-Motor (2) positionieren.

FR - Retirer la bride de la hotte (1), désop-

erculer les oriices prédécoupés, et po-
sitionner l'étrier pour le moteur SIM (2).

ES - Retirar la brida de la campana (1), se-

parar los pre-cortados y posicionar el
soporte para el motor de SLIM (2).

RU - Снимите фланец с вытяжки (1),

отсоедините вырубленные детали и
установите кронштейн для двигателя
SLIM (2).

PL - Zdjąć kołnierz z okapu (1), odkleić po-

dkładki i umieścić wspornik silnika
SLIM (2).

NL - Verwijder de lens van de kap (1), ver-

wijder de uitgesneden delen en breng
de beugel voor de motor SLIM aan (2).

PT - Retirar o lange da capa (1), desligar

os pré-cortados e posicionar o suporte
para motor SLIM (2).

DK - Tag langen af emhætten (1), aftag de

forskårne dele og anbring konsollen til
motoren SLIM (2).

SE - Avlägsna länset från läkthuven (1),

lossa för förkapade delarna och instal-
lera konsolen för SLIM-motorn (2).

FI - Ota laippa pois liesituulettimesta (1),

irrota valmiiksi leikatut osat ja asemoi
kannatin SLIM-moottoria (2) varten.

NO - Ta lensen av hetten (1), løsne de

forhåndsutskårede delene og plasser
stangen for motoren SLIM (2).

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 23 - ES - Cierre de los soportes de sellado.

23 IT - Chiusura staf e di tenuta. UK - Closing the holding brackets. DE - Schließung Halterungsbügel. FR - Fermeture des étriers d'étanchéité. ES - Cierre de los soportes de sellado. RU - Закрытие удерживающих кронштейнов. PL - Zamykanie zaczepów. NL - Sluiten bevestigingsbeugels. PT - Fecho estri...

Strona 26 - POLSKI; OSTRZEŻENIA DLA INSTALATORA; OSTRZEŻENIA DLA UŻYTKOWNIKA; MONTAŻ; część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwaliikowanego; CECHY TECHNICZNE

45 POLSKI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ OSTRZEŻENIA Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez kompetentnych i wykwaliiko-wanych instalatorów, jak wskazano w niniejszej instrukcji i zgodnie z obowiązują-cymi przepisami. Jeśli przewód zasilający lub inne części są uszkodzone, NIE należ...

Strona 27 - INSTRUKCJA MONTAŻU; FUNKCJONOWANIE; ZESTAW PRZYCISKÓW ELEKTRONICZNYCH; KORZYSTANIE Z SYSTEMU ZDALNEGO STEROWANIA; OPIS PRZYCISKÓW STERUJĄCYCH NADAJNIKA (PILOTA)

46 PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE (część zastrzeżona wyłącznie dla wykwaliikowanych pracowników) Przed wykonaniem wszelkiej czynności na okapie należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.Upewnić się, że nie istnieje ryzyko odłączenia lub przecięcia przewodów elektrycz-nych wewnątrz okapu: w przeciwny...

Inne modele okapy Falmec

Wszystkie okapy Falmec