Falmec GRUPPO INCASSO VISION 70 - Instrukcja obsługi - Strona 9
![Falmec GRUPPO INCASSO VISION 70](/img/product/thumbs/180/5d/ea/5deae1fbb511f4df5354319847c2065e.webp)
Spis treści:
- Strona 5 – MAGNET
- Strona 11 – część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego; CECHY TECHNICZNE
- Strona 12 – ODPROWADZANIE DYMU; INSTRUKCJA MONTAŻU; FUNKCJONOWANIE; ZESTAW PRZYCISKÓW TOUCH; KORZYSTANIE Z SYSTEMU ZDALNEGO STEROWANIA
- Strona 13 – POLSKI; KONSERWACJA; CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH
- Strona 14 – OŚWIETLENIE; UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI
9
1
2
2
1
V1
(x4)
2
1
V1
(x4)
2
1
14a
14b
13a
13b
IT - Svitare viti di tenuta(13), sbloccare gruppo incasso (14).
EN - Unscrew fi xing screws (13), release built-in unit (14).
DE - Dichtungsschrauben lösen (13), Einbaugruppe freigeben(14).
FR - Dévisser les vis de fi xation (13), extraire le groupe à
encastrement (14).
ES - Destornille los tornillos de fi jación (13), desbloquee el grupo
de empotrado (14).
RU - Oтпустить крепежные винты (13), разблокировать вытяжку (14).
PL - Odkręcić śruby przytrzymujące (13), odblokować zespół do
zabudowy (14).
NL - Schroef de afdichtingsschroeven (13) los, deblokkeer de
inbouwgroep (14).
PT - Desaparafusar os parafusos de vedação(13) e desbloquear
o grupo de embutir (14).
DK - Skru skruerne, der holder emhætten fast, løse (13), frigør
enheden til indbygning (14).
SE - Skruva loss tätningsskruvarna (13) och frigör den inbyggda
enheten (14).
FI - Avaa kiinnitysruuvit (13), irrota upotettu yksikkö (14).
NO - Skru av holdeskruene (13), frigjør innfellingsenheten (14).
IT - Staff a di sicurezza ( Tirare!)
EN - Safety bracket (Pull!)
DE - Sicherungsbügel (Daran ziehen!)
FR - Patte de sécurité ( Tirer !)
ES - Abrazadera de seguridad (¡Tire!)
RU - Предохранительный кронштейн (Потянуть!)
PL - Obejma zabezpieczająca (Pociągnąć!)
NL - Veiligheidsbeugel ( Trekken!)
PT -
Suporte de segurança (Puxar!)
DK - Sikkerhedsstænger ( Træk!)
SE - Säkerhetsfäste (Dra!)
FI - Turvavipu ( Vedä!)
NO - Sikkerhetsbrakett ( Trekk!)
IT - Staff a di sicurezza ( Tirare!)
EN - Safety bracket (Pull!)
DE - Sicherungsbügel (Daran ziehen!)
FR - Patte de sécurité ( Tirer !)
ES - Abrazadera de seguridad (¡Tire!)
RU - Предохранительный кронштейн (Потянуть!)
PL - Obejma zabezpieczająca (Pociągnąć!)
NL - Veiligheidsbeugel ( Trekken!)
PT -
Suporte de segurança (Puxar!)
DK - Sikkerhedsstænger ( Træk!)
SE - Säkerhetsfäste (Dra!)
FI - Turvavipu ( Vedä!)
NO - Sikkerhetsbrakett ( Trekk!)
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
5 V1 (x4) Only for maint. 1 V1 (x4) V1 (x4) OK! 2 NO! 3 IT - Fissaggio al pensile (4)EN - Fitting to the wall unit (4)DE - Befestigung am Hängekasten (4)FR - Fixation au meuble (4)ES - Fijación en el armario de pared (4) RU - Крепление к навесному шкафу (4)PL - Mocowanie do szafki wiszącej (4)N...
39 POLSKI zaleca, aby użyć chusteczek znajdujących się w wy- posażeniu, dostępnymi również w ofercie handlowej. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. PRZEZNACZENIE Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zasysania oparów powstających podczas gotowania żywności w gospodarstwie domowym, z w...
40 ODPROWADZANIE DYMU OKAP Z USUWANIEM NA ZEWNĄTRZ (WYCIĄGOWY) W tej wersji opary i dym są odprowadzane na zewnątrz przez rurę spustową.W tym celu złącze wylotowe okapu powinno być podłączone za pomocą rury do wylotu zewnętrznego. Rura wylotowa powinna posiadać:• średnicę nie mniejszą od złącza okap...
Inne modele okapy Falmec
-
Falmec Altair 90 ix (1000) ECP
-
Falmec Altair top 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 Vetro (800) ECP
-
Falmec Astra 90 ix (600)
-
Falmec Astra 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 vetro (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 vetro (800) ECP