FILTRY WĘGLOWO I ZEOLITOWE; UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI; VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Falmec F3MV90W1 - Instrukcja obsługi - Strona 18

Falmec F3MV90W1
Ładowanie instrukcji

39

NEDERL

ANDS

FILTRY WĘGLOWO I ZEOLITOWE

W warunkach zwykłego użytkowania zaleca się:
regenerowanie co 18 miesięcy i wymianę po 3 latach.

Aby zregenerować część C:
- Wymontować filtr, postępując zgodnie z instrukcjami.
- Umyć część C w zmywarce, stosując zwyczajowy detergent, w temperaturze

maks. 65°C.

- Umieścić w piekarniku rozgrzanym do 80°C na 20 minut.
- Po wyschnięciu części C zamontować ponownie część Z i umieścić filtr na oka-

pie.

- Maksymalny okres trwałości części C wynosi 2 – 3 lata dla maksymalnie 10 cykli

mycia rocznie.

W celu regeneracji części Z:
- Wymontować filtr, postępując zgodnie z instrukcjami.
- Umieścić część Z w zwykłym piekarniku domowym, rozgrzanym do tempera-

tury 200°C, na około 2 godziny.

- Po schłodzeniu części Z zamontować ponownie część C i umieścić filtr na oka-

pie.

P

P

V3

1

3

4

V4

V4

2

C

Z

UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI

Symbol przekreślonego kosza pokazany na posiadanym urządzeniu
oznacza, że

produkt stanowi ZSEE

,

to znaczy „Zużyty sprzęt elektrycz-

ny i elektroniczny” i dlatego

nie należy go wyrzucać do śmieci niese-

gregowanych

(to znaczy razem z „miejskimi odpadami zmieszanymi”),

lecz należy go zutylizować oddzielnie, umożliwiając poddanie go odpowiednim
operacjom w celu jego reutylizacji lub specjalnej obróbce w celu bezpiecznego
usunięcia i unieszkodliwienia ewentualnych substancji szkodliwych dla otocze-
nia oraz pozyskania surowców, które mogą zostać poddane recyklingowi. Pra-
widłowa utylizacja niniejszego produktu pomoże zachować cenne zasoby i unik-
nąć negatywnego wpływu na zdrowie ludzi i środowisko, który może być
spowodowany przez niewłaściwe usuwanie odpadów.
Prosimy o skontaktowanie się z władzami lokalnymi, aby uzyskać więcej infor-
macji o najbliższym punkcie selektywnej zbiórki. Mogą zostać nałożone kary za
niewłaściwe postępowanie z odpadami, zgodnie z ustawodawstwem krajowym.

INFORMACJE O UTYLIZACJI W KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ

Dyrektywa unijna w sprawie urządzeń ZSEE została wdrożona przez każde pań-
stwo w we własnym zakresie, dlatego chcąc zutylizować to urządzenie, najlepiej
skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze Sprzedawcą w celu uzyskania in-
formacji o prawidłowym sposobie postępowania przy utylizacji.

INFORMACJE O UTYLIZACJI W KRAJACH NIENALEŻĄCYCH DO UNII EU-

ROPEJSKIEJ

Symbol przekreślonego kosza jest ważny tylko w Unii Europejskiej; jeśli chce się
zutylizować to urządzenie w innych krajach, najlepiej skontaktować się z lokal-
nymi władzami lub ze Sprzedawcą w celu uzyskania informacji o prawidłowym
sposobie postępowania przy utylizacji.

UWAGA!

Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do urządzenia w
dowolnym czasie i bez powiadomienia. Drukowanie, tłumaczenie i powielanie,
nawet częściowe, niniejszej instrukcji, jest uwarunkowane upoważnieniem i ze-
zwoleniem od Producenta. Informacje techniczne, przedstawienie graficzne i
wytyczne w tej instrukcji są tylko wskazujące i nie mogą być ujawnione.
Językiem instrukcji jest język włoski i Producent nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek błędy w transkrypcji lub tłumaczeniu.

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

EN WAARSCHUWINGEN

De installatie moet door bekwame, gekwalifi-

ceerde installateurs worden uitgevoerd vol-

gens de aanwijzingen in deze handleiding en

in naleving van de geldende normen.
Indien de voedingskabel of andere componenten

beschadigd zijn, mag u de afzuigkap NIET gebrui-

ken:

ontkoppel de afzuigkap van de elektrische voe-

ding en neem contact op met de verkoper of met een

erkend technisch servicebedrijf om het toestel te la-

ten repareren.

Breng geen wijzigingen aan op de elektrische, me-

chanische en functionele structuur van het toestel.
Probeer niet om zelf reparaties of vervangingen uit

te voeren: service uitgevoerd door personen die niet

bekwaam of niet gekwalificeerd zijn, kunnen schade

veroorzaken die zelfs zeer ernstig kan zijn, aan voor-

werpen en/of personen. In dit geval is deze schade

niet door de garantie van de fabrikant gedekt.

WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

TECHNISCHE VEILIGHEID

Controleer of de afzuigkap intact is en alle

delen ervan werken voordat u gaat installe-

ren. Indien u afwijkingen opmerkt, mag u de

installatie niet uitvoeren: in dit geval moet u contact

opnemen met de verkoper.

Indien u een esthetisch defect vaststelt, mag de af-

zuigkap NIET geïnstalleerd worden. Stop het toe-

stel opnieuw in zijn oorspronkelijke verpakking en

neem contact op met de verkoper.
Wanneer de kap eenmaal geïnstalleerd is, worden

geen klachten wegens esthetische defecten aan-

vaard.

Draag altijd persoonlijke beschermingsmiddelen (bv.

veiligheidsschoenen) tijdens het installeren en ga

steeds correct en voorzichtig te werk.
De meegeleverde kit voor de bevestiging (schroeven

en pluggen) kan uitsluitend gebruikt worden op ge-

metselde muren: bij muren vervaardigd uit ander ma-

teriaal, gelieve andere bevestigingssystemen te ge-

bruiken, rekening houdend met de draagkracht van

de muur en het gewicht van de afzuigkap (aangeduid

op pag. 2).
Denk eraan dat het installeren met andere bevesti-

gingssystemen dan de geleverde systemen, of met

systemen die niet conform zijn, kan leiden tot risico's

van elektrische aard en risico's wat betreft mechani-

sche dichting.
De kap niet installeren in de openlucht of op plaat-

sen waar ze aan weersinvloeden (regen, wind, enz.) is

blootgesteld.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 14 - POLSKI; УГОЛЬНЫЕ И ЦЕОЛИТОВЫЕ ФИЛЬТРЫ; УТИЛИЗАЦИЯ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ; WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

35 POLSKI 12V 3 1 2 УГОЛЬНЫЕ И ЦЕОЛИТОВЫЕ ФИЛЬТРЫ В нормальных условиях применения рекомендуется:регенерировать каждые 18 месяцев и заменять через 3 года. Для регенерации детали C:- Снять фильтр по указаниям в инструкциях.- Промыть в посудомоечной машине деталь C обычным моющим средством при темпера...

Strona 16 - trów przeciwtłuszczowych tłuszcz i brud w tym przy-; W przypadku jednoczesnego korzystania z in-; część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego; CECHY TECHNICZNE; INSTRUKCJA MONTAŻU

37 POLSKI widziano) na okapie nie może przekroczyć 1,5 kg.Podczas zastosowania frytkownic sprawdzać: prze- grzany olej może się zapalić.Nie zapalać swobodnych płomieni pod okapem.Nie przygotowywać żywności z wykorzystaniem pło- mieni pod okapem.Nigdy nie należy używać okapu bez metalowych fil- trów ...

Strona 17 - FUNKCJONOWANIE; ZESTAW PRZYCISKÓW ELEKTRONICZNYCH; KONSERWACJA; CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH

38 FUNKCJONOWANIE KIEDY WŁĄCZYĆ OKAP? Okap należy włączyć co najmniej jedną minutę przed rozpoczęciem gotowania, aby przetransportować dym i opary w kierunku powierzchni zasysania.Po zakończeniu gotowania pozostawić okap do momentu, gdy wszystkie opary i zapachy zostaną całkowicie zassane. Za pomocą...

Inne modele okapy Falmec

Wszystkie okapy Falmec