Microlife BP 3AS1-2 - Instrukcja obsługi

Microlife BP 3AS1-2

Ciśnieniomierze Microlife BP 3AS1-2 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
Strona: / 14

Spis treści:

  • Strona 2 – Semi-automatic Blood Pressure Monitor; –ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÔÓÎ ̧ÁÓ‚‡ÌË ̨; Instrukcja obs∏ugi; Félautomata vérnyomásmérô; Használati útmutató
  • Strona 3 – Pó∏automatyczny ciÊnieniomierz krwi; Wa ̋ne Wskazówki Bezpieczeƒstwa; Typ zastosowanych cz ́Êci – BF
  • Strona 8 – Kontrola prawid∏owoÊci funkcjonowania:; aby sprawdziç wszystkie elementy wyÊwietlacza, nale ̋y; Przeprowadzenie pomiaru
  • Strona 9 – U ̋ywaç tylko klinicznie zatwierdzonych; mankietów oryginalnych!; a) Na∏o ̋yç mankiet na lewe rami ́ w ten sposób, aby wà ̋ by∏
  • Strona 10 – b) Trzymajàc pompk ́ w wolnej r ́ce, napompowaç mankiet do ciÊnienia; Pami ́ç – wyÊwietlanie ostatniego pomiaru; przez co najmniej 3 sekundy.
  • Strona 11 – – JeÊli podczas u ̋ywania przyrzàdu pojawià si ́ problemy,; Dalsze wskazówki; Sprawdziç, czy bieguny baterii sà prawid∏owo
  • Strona 12 – Nazwa i adres dystrybutora:
Ładowanie instrukcji

IB BP 3AS1-2 V

arB 1011

Europe / Middle-East / Africa

Microlife AG

Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email [email protected]
www.microlife.com

Asia

Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 114, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax

.

886 2 8797-1283

Email [email protected]
www.microlife.com

Central & South America / Canada

Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email [email protected]
www.microlife.com

Read the instructions carefully before using this device.

Перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство.

Przed rozpocz´ciem eksploatacji nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z niniejszà
instrukcjà obs∏ugi.

Az eszköz használata előtt gondosan olvassa végig ezt az útmutatót.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 2 - Semi-automatic Blood Pressure Monitor; –ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÔÓÎ ̧ÁÓ‚‡ÌË ̨; Instrukcja obs∏ugi; Félautomata vérnyomásmérô; Használati útmutató

Microlife BP 3AS1-2 Semi-automatic Blood Pressure Monitor Instruction Manual (1-9) Полуавтоматический прибор для измерения артериального давления и частоты пульса –ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ (10-21) Pó∏automatyczny ciÊnieniomierz krwi Instrukcja obs∏ugi (22-33) Félautomata vérnyomásmérô Használati út...

Strona 3 - Pó∏automatyczny ciÊnieniomierz krwi; Wa ̋ne Wskazówki Bezpieczeƒstwa; Typ zastosowanych cz ́Êci – BF

22 Pó∏automatyczny ciÊnieniomierz krwi Instrukcja obs∏ugi Wa˝ne Wskazówki Bezpieczeƒstwa Typ zastosowanych cz´Êci – BF Zu˝yte baterie oraz urzàdzenia elektryczne muszà byç poddane utylizacji zgodnie z obowiàzujà-cymi przepisami. Nie nale˝y wyrzucaç ich wraz z odpadami domowymi. Dopilnuj, aby dzieci ...

Strona 8 - Kontrola prawid∏owoÊci funkcjonowania:; aby sprawdziç wszystkie elementy wyÊwietlacza, nale ̋y; Przeprowadzenie pomiaru

27 a) Zdjàç pokrywk´ jak pokazano na rysunku.b) W∏o˝yç baterie (2 x AAA 1,5 V) zgodnie z oznaczeniami biegunów wewnàtrz pomieszczeniabateryjnego. c) Ukazujàcy si´ na ekranie symbol dla baterii oznacza, ˝e baterie si´ wyczerpa∏y i muszà byçwymienione. Uwaga! • Po ukazaniu si´ symbolu baterii przyrzàd...

Inne modele ciśnieniomierze Microlife