Strona 7 - Česky; UWAGA - Prawidłowo użytkowana kosa spalinowa
43 РУССКИй Česky Polski Polski 12 - К у с т о р е з м о ж н о п е р е н о с и т ь т о л ь к о п р и выключенном двигателе и надетом щитке безопасности (Pиc. 4). 13 - При работе займите устойчивое и безопасное положение (Pиc. 5). 14 - Кусторез можно запускать только в хорошо проветриваемых местах. 15...
Strona 9 - BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV
РУССКИй Česky Polski 45 BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV Při práci s křovinořezsm si vždy oblékejte homologovaný bezpečnostní ochranný oděv. Použití ochranného oděvu neodstraní nebezpečí úrazu, ale v případě nehody sníží její důsledky. Při výběru vhodného oděvu si nechte poradit svým prodejcem. Oděv musí ...
Strona 11 - EXPLIÇÃCAO DE SIMBOLOS E ADVERTENCIAS DE SEGURANÇA; ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; VYSVĚTLENÍ SYMBOLÒ A BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍ
P GR TR EXPLIÇÃCAO DE SIMBOLOS E ADVERTENCIAS DE SEGURANÇA ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ SEMBOLLER VE İKAZ İŞARETLERI VYSVĚTLENÍ SYMBOLÒ A BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍ ОБЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ZNACZENIE SYMBOLI I OSTRZEŻEŃ PRZED ZAGROROŻENIAMI CZ RUS PL - Utilize calçado pr...
Strona 13 - СБОРКА; если используется головка с леской. Защитный картер (С); MONTÁŽ; MONTAŻ TARCZ (z wyjątkiem urządzeń z wygiętym uchwytem)
49 РУССКИй Česky Polski СБОРКА ę УСТАНОВКА ЩИТКА БЕЗОПАСНОСТИ (Рис. 1А-В) Установите щиток (А) на штангу с помощью винтов (В) в положение, позволяющее оператору безопасно работать. ПРИМЕЧАНИЕ: щитком (С, Рис. 1А) пользуйтесь только если используется головка с леской. Защитный картер (С) прикрепляетс...
Strona 15 - Rukojeť namontujte na trubku hřídele a přišroubujte ji pomocí
51 РУССКИй Česky Polski СБОРКА - ПРАВИЛА РАБОТЫ УСТАНОВКА РУЧКИ (Рис. 8 А-В-C) Установите рукоятку на штангу и закрепите ее, используя винты (А), шайбы и гайки. Положение рукоятки рассчитывается, исходя из удобства оператора. TWIN - Снимите винт (D, Рис. 9) с ручки. - Наденьте ручку на трубку так, ч...
Strona 17 - Рекомендуемые устройства резки; UPOZORNĚNÍ! - Použití řezných nástrojü která; ВНИМАНИЕ – Использование неодобренных; UWAGA! - Użycie narzędzi tnących niedozwolonych
53 РУССКИй Česky Polski Рекомендуемые устройства резки DOPORUČENÉ ŘEZNÉ NÁSTROJE ZALECANE NARZĘDZIA TNĄCE p.n. 63019001C 6. SPARTA 25 TR 5A. Hlavice “Tap and go” Ø 105 mm – 2 nylonové struny Ø 2 mm SPARTA 25 D - SPARTA 25 S - SPARTA 25 1. Nylonový nůž 8 zubů – Ø 9”/230 mm 2. Nylonový nůž 4 zuby – Ø ...
Strona 19 - STARTOVÁNÍ
55 РУССКИй Česky Polski ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ Топливная смесь (рис. 16-17) Используйте 4% (25:1) бензино-масляную смесь. Если вы используете специальные масла для 2-х тактных двигателей, например, масло OLEO - MAC PROSINT для двухтактных двигателей, используйте 2% (50:1) бензиновую смесь. ВНИМАНИЕ! - Дву...
Strona 21 - ЗАПУСК
57 РУССКИй Česky Polski ЗАПУСК СТАРТ ДВИГАТЕЛЯ Заполните карбюратор, нажимая на кнопку (А, рис. 24). TR - Переведите выключатель (А, Рис. 27) в положение “I”. При запуск держите акселератор на примерно половине ее рабочего хода. S - D - Оттяните рычаг акселератора (В) и положении половины ускорения ...
Strona 23 - ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ; (За исключением машин с кривым; ZASTAVENÍ MOTORU
59 РУССКИй Česky Polski ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ Отпустите рычаг акселератора (В, рис. 32-33-34) и подождите несколько минут, пока двигатель не перейдет в режим холостого хода. Выключите двигатель, переведя выключатель (А) в положение STOP. КАРБЮРАТОР Перед регулировкой карбюратора пр...
Strona 25 - ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ; POZOR: Než začnete pracovat s křovinořezem, pečlivě si pročtěte; CZYNNOÂCI WSTĘPNE
61 РУССКИй Česky Polski ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ РЕМНИ Правильно используйте ремни бензокосы для установки баланса и распределения веса (Рис. 40). - Установите одинарный или двойной ремень. - Зацепите ремень за специальное отверстие (А,Рис.41). - Позиция кронштейна крепления (В, Рис. 41) выбрана с учетом...
Strona 27 - ОБСЛУЖИВАНИЕ; ÚDRŽBA
63 РУССКИй Česky Polski ОБСЛУЖИВАНИЕ ÚDRŽBA ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Всегда надевайте защитные перчатки во время выполнения действий по уходу за оборудованием. Запрещается проводить данные работы при неостывшем двигателе. ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР Каждые 8-10 часов работы снимайте крышку (А, Рис. 48), тщательно вытр...
Strona 29 - Заточка ножей 3-4 зyбьев; KONSERWACJA; OSTRZENIE TARCZY DO CIĘCIA TRAWY
65 РУССКИй Česky Polski ОБСЛУЖИВАНИЕ ÚDRŽBA ВНИМАНИЕ! – Использование неправильного устройства кошения или неправильно заточенного ножа повышает опасность обратного удара. Проверьте ножи газонокосилки на наличие повреждений или трещин и замените их, если это необходимо (Рис. 55). Заточка ножей 3-4 з...
Strona 31 - ХРАНЕНИЕ; ВНИМАНИЕ: Все операции по уходу, не упомянутые в; SKLADOVÁNÍ; UPOZORNĚNÍ! Všechny údržbové práce, které nejsou; PRZECHOWYWANIE; UWAGA: Wszystkie czynności konserwacyjne, które nie
67 РУССКИй Česky Polski ХРАНЕНИЕ - Внимательно изучите все инструкции по обслуживанию. - Очистите составляющие бензокосы с смажьте металлические части. - Снимите, очистите и смажьте лезвие, предупреждая ржавчину. - Снимите, очистите и смажьте фиксирующие фланцы диска (Рис. 63A). - Удалите остатки то...
Strona 35 - ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ; СЕРИЯ No; ZÁRUKA A SERVIS
РУССКИй ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ SPRZEDAWCA NABYWCA PAN/I DATA MODEL NR SERYJNY Настоящая машина была разработана и изготовлена использованием наиболее современных технологических процессов. Фирма-изготовитель дает гарантию на свои изделия в течение 24 месяцев со дня покупки при условии, что они приме...