Strona 2 - Spis treści
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ...................................................... 4 Ochrona środowiska naturalnego ................................................................... 12 Przegląd ..................................................................................
Strona 3 - Instalacja
Spis treści 3 Gwarancja ........................................................................................................... 43 Instalacja ............................................................................................................ 44 Wskazówki bezpieczeństwa do zabudowy ........
Strona 4 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 4 Szuflada do podgrzewania Gourmet dla ułatwienia w dalszej części tej instrukcjijest nazywana szufladą. Ta szuflada spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód osobowych i rz...
Strona 5 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Ta szuflada jest przeznaczona do stosowania w gospodarstwie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ta szuflada jest przeznaczona do stosowania w gospodarstwie domowym i w otoczeniu domowym. Ta szuflada nie jest przeznaczona do użytkowania na zewnątrz po- mieszczeń. Szuflady należy używać wyłącznie w warunkach domow...
Strona 6 - Dzieci w gospodarstwie domowym
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Dzieci w gospodarstwie domowym Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z daleka od szuflady, chyba że są pod stałym nadzorem. Dzieciom powyżej 8 roku życia wolno używać urządzenia bez nad- zoru tylko wtedy, gdy jego obsługa została im objaśniona w taki...
Strona 7 - Bezpieczeństwo techniczne
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Bezpieczeństwo techniczne Nieprawidłowo przeprowadzone prace instalacyjne i konserwacyj- ne lub naprawy mogą się stać przyczyną poważnych zagrożeń dlaużytkownika. Prace instalacyjne i konserwacyjne oraz naprawy mogąbyć przeprowadzane wyłącznie przez fachowc...
Strona 9 - Jeśli szuflada została zabudowana za frontem meblowym (np.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 9 Jeśli szuflada została zabudowana za frontem meblowym (np. drzwiczkami), nie należy go nigdy zamykać podczas korzystania zszuflady. Za zamkniętym frontem meblowym nagromadzi się ciepło iwilgoć. W efekcie szuflada, szafka i podłoga mogą zostać uszkodzo-ne. Z...
Strona 10 - Prawidłowe użytkowanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Prawidłowe użytkowanie O gorącą szufladę lub o gorące naczynia można się oparzyć. Przy wszystkich pracach wykonywanych przy gorącym urządzeniu należychronić ręce za pomocą odpowiednich rękawic termoizolacyjnych,łapek do garnków itp. Stosować wyłącznie such...
Strona 11 - Tryb; Czyszczenie i konserwacja; Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Para z myjki parowej może
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 Tryb Ogrzewanie potraw służy do utrzymywania w cieple gorą- cych potraw, nie do podgrzewania zimnych potraw. Zwrócić uwagęna to, żeby potrawy wkładane do szuflady były wystarczająco gorą-ce. Gdy temperatura jest zbyt niska, w przypadku określonych pot...
Strona 12 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja starego urządzenia
Ochrona środowiska naturalnego 12 Utylizacja opakowania trans-portowego Opakowanie chroni urządzenie przeduszkodzeniami podczas transportu. Ma-teriały, z których wykonano opakowaniezostały specjalnie dobrane pod kątemochrony środowiska i techniki utylizacjii dlatego nadają się do ponownego wy-korzys...
Strona 13 - Przegląd; Mata antypoślizgowa
Przegląd 13 ESW 7010, ESW 7110 a Mata antypoślizgowa b Elementy obsługi i wskazań c Front szuflady z mechanizmem Push2openSzufladę otwiera się i zamyka przez lekkie naciśnięcie na panel.
Strona 15 - Elementy obsługi i wskazań; Przyciski dotykowe
Przegląd 15 Elementy obsługi i wskazań Przyciski dotykowe a Przycisk dotykowy wł./wył. do włączania i wyłączania szuflady b Przycisk dotykowy do sterowania urządzeniem poprzezurządzenie mobilne c Przycisk dotykowy do wybierania trybu pracy d Przycisk dotykowy do ustawiania temperatury e ...
Strona 16 - Ruszt ustawczy
Przegląd 16 Wyposażenie dostarczonewraz z urządzeniem W razie potrzeby można zamówić za-równo wyposażenie dostarczone, jaki inne elementy wyposażenia (patrz roz-dział „Wyposażenie dodatkowe“). Ruszt ustawczy Do zwiększenia powierzchni załadunko-wej (ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120). Mata antypoślizgowa...
Strona 17 - Pierwsze uruchomienie; Pierwsze czyszczenie szuflady; Naciskać przycisk dotykowy
Pierwsze uruchomienie 17 Usunąć ewentualną folię ochronnąi naklejki. Nie wolno usuwać naklejek ze wska-zówkami dotyczącymi bezpieczeń-stwa i zabudowy oraz tabliczki zna-mionowej. Dzięki temu zostaną ułatwione praceserwisowe i naprawy. Pierwsze czyszczenie szuflady Wyjąć z szuflady matę antypoś...
Strona 18 - czym swojej szuflady
Pierwsze uruchomienie 18 Miele@home Państwa szuflada jest wyposażona wzintegrowany moduł WiFi. Aby z niego korzystać, potrzebne są: - sieć WiFi - aplikacja Miele@mobile - konto użytkownika Miele (konto użyt- kownika można utworzyć poprzezaplikację Miele@mobile) Aplikacja Miele@mobile przeprowadziPań...
Strona 19 - Łączenie przez aplikację; Tabliczka znamionowa
Pierwsze uruchomienie 19 Łączenie przez aplikację Połączenie sieciowe można utworzyć zapomocą aplikacji Miele@mobile. Zainstalować aplikację Miele@mobilena swoim mobilnym urządzeniu koń-cowym. Do zalogowania będą potrzebne: 1. hasło sieci WiFi 2. hasło posiadanej szuflady Made in Germany Typ: ESW ...
Strona 20 - Łączenie przez WPS
Pierwsze uruchomienie 20 Łączenie przez WPS Państwa router WiFi musi posiadaćfunkcjonalność WPS (WiFi ProtectedSetup). Wyłączyć szufladę. Przytrzymać naciśnięty przycisk doty-kowy . Nacisnąć równocześnie przycisk do-tykowy . 2h świeci się stale, 3h miga. Łączenie WPS musi zostać równocze...
Strona 21 - Obsługa; Zasady obsługi; Błędne działanie może zostać
Obsługa 21 Zasady obsługi Błędne działanie może zostać spowodowane zabrudzeniem i/lubzakryciem przycisków dotykowych.Przyciski dotykowe nie będą wów-czas reagować lub będzie dochodzićdo niezamierzonego przełączania, anawet do automatycznego wyłącza-nia szuflady.Utrzymywać przyciski dotykowe iwskaz...
Strona 22 - Korzystanie z MobileStart
Obsługa 22 Korzystanie z MobileStart Nacisnąć przycisk dotykowy , żeby uaktywnić MobileStart. Zapala się lampka kontrolna nad przy-ciskiem dotykowym . Teraz można obsługiwać szufladę poprzez aplikacjęMiele@mobile. Obsługa poprzez przyciski dotykowema pierwszeństwo przed obsługąprzez aplikację...
Strona 23 - Ustawienia temperatury; można zmieniać temperaturę w krokach co 5°.
Obsługa 23 Ustawienia temperatury Do każdego trybu pracy jest przyporządkowany zakres temperaturowy. Ustawionefabrycznie temperatury proponowane są wyróżnione tłustym drukiem. Naciskającprzycisk dotykowy można zmieniać temperaturę w krokach co 5°. Ostatnio wybrana temperatura jest ustawiona automa...
Strona 24 - Utrzymywanie potraw w cieple; Wskazówki
Utrzymywanie potraw w cieple 24 Wskazówki Aby optymalnie zachować jakość po-traw, należy przestrzegać następują-cych zasad: - Gorące potrawy należy nakładać do podgrzanych naczyń. W tym celuwstawić naczynie do szuflady pod-czas rozgrzewania. - Nie przykrywać smażonych potraw, które powinny pozostać ...
Strona 25 - Ustawienia
Utrzymywanie potraw w cieple 25 Ustawienia Produkt spożywczy Naczynie Przykryć naczynie Temperatura przy ustawie- niu Pozycja Dno Ruszt ustaw- czy* Stek krwisty talerz nie x x Zapiekanka forma do zapieka- nek tak x Pieczeń talerz tak x Potrawa jednogarn-kowa garnek t...
Strona 26 - nie
Utrzymywanie potraw w cieple 26 Produkt spożywczy Naczynie Przykryć naczynie Temperatura przy ustawie- niu Pozycja Dno Ruszt ustaw- czy* Podgrzewanie bu-łek – nie x x * w zależności od modelu
Strona 27 - Podgrzewanie naczyń
Podgrzewanie naczyń 27 Wskazówki - W miarę możliwości rozkładać naczy- nia na całej powierzchni. Wysokiestosy talerzy ogrzewają się wolniej niżpojedyncze talerze. Jeśli nie możnauniknąć piętrowania talerzy, umiesz-czać je w szufladzie z przodu.Zastosować ruszt ustawczy (w zależ-ności od modelu). - N...
Strona 28 - Zestaw naczyń dla 6 osób
Podgrzewanie naczyń 28 ESW 7010, ESW 7110 Następujące przykłady załadunku stanowią punkt odniesienia: Zestaw naczyń dla 6 osób 6 talerzy płaskich 26 cm 6 talerzy głębokich 23 cm 6 talerzyków deserowych 19 cm 1 półmisek owalny 32 cm 1 salaterka 16 cm 1 salaterka 13 cm lub oddzielnie 12 tale...
Strona 29 - Zestaw naczyń dla 12 osób
Podgrzewanie naczyń 29 ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120 Następujące przykłady załadunku stanowią punkt odniesienia: Zestaw naczyń dla 12 osób 12 talerzy płaskich 26 cm 12 talerzy głębokich 23 cm 12 talerzyków deserowych 19 cm 1 półmisek owalny 32 cm 1 salaterka 19 cm 1 salaterka 16 cm 1 salate...
Strona 30 - Pieczenie delikatne; Temperatura wewnętrzna
Pieczenie delikatne 30 W trybie Pieczenie delikatne potrawajest gotowana w niskiej temperaturzeprzez dłuższy czas. Przy takim sposo-bie przyrządzania potrawa jest łagodniegotowana, traci niewiele soków i pozo-staje soczysta i delikatna. Gdy w szufladzie zostanie zastoso-wany pieczeniomierz od innego...
Strona 31 - Wybrać tryb pracy; - Podawać potrawę na podgrzanych
Pieczenie delikatne 31 Stosowanie trybu pracy Pie-czenie delikatne Wybrać tryb pracy Pieczenie deli- katne. Ustawić żaroodporne naczynie nadnie szuflady. Szuflada jest automatycznie rozgrzewa-na przez 15 minut, a następnie rozpo-czyna pracę z ustawioną wstępnie tem-peraturą 85 °C i ustawionym...
Strona 32 - Tabela gotowania Wołowina; Tabela gotowania Cielęcina; Rodzaj mięsa
Pieczenie delikatne 32 Rozgrzewać naczynie do gotowania przez 15 minut. W tym czasie odstawić potra-wę na bok w temperaturze pokojowej. Wyłożyć potrawę na rozgrzane naczynie w komorze gotowania. Czasy gotowania podane w tabeli stanowią wartości orientacyjne. W razie potrze-by potrawę można dogotować...
Strona 33 - Tabela gotowania Wieprzowina; Tabela gotowania Jagnięcina; Tabela gotowania Dziczyzna
Pieczenie delikatne 33 Tabela gotowania Wieprzowina Rodzaj mięsa [min] * [°C] [min] Polędwicaok. 550 g 6–8 łącznie 65 90–110 Medalionyok. 4 cm grubości 2 na stronę 65 85–100 65 °C = done Czas opiekania, Temperatura wewnętrzna, Czas gotowania, Ustawienie tempe...
Strona 34 - Tabela gotowania Ryby; Rodzaj ryb
Pieczenie delikatne 34 Tabela gotowania Ryby Rodzaj ryb [min] [°C] [min] Łosoś400 g 2 na stronie ze skórą 52 45–60 Pstrąg (w całości) ok. 350 g 2 na stronę 52 15–30 Dorsz/Skrei200 g bez przysmażania 52 75–90 Dorada (w całości)ok. 480–500 g 2 na stronę 52 25–4...
Strona 35 - Dalsze możliwości zastosowania
Dalsze możliwości zastosowania 35 Produkt spo-żywczy Naczynie Przykryć na- czynie [godz:min] Rozmrażaniejagód salaterka / ta- lerz nie 00:50 Rozpuszczanieżelatyny salaterka nie 00:15 Wyrastanie cia-sta drożdżowe-go salaterka tak, talerzem 00:30 Przyrządzaniejogurt...
Strona 36 - Połączenie sieciowe z innymi urządzeniami Miele; Warunki wstępne; - Szuflada jest połączona z domową
Połączenie sieciowe z innymi urządzeniami Miele 36 Połączenie sieciowe pozwala na auto-matyczne sterowanie szuflady w zależ-ności od stanu roboczego innego urzą-dzenia do zabudowy Miele. Przykład: Szuflada ogrzeje odpowiednio naczyniaprzed lub po zakończeniu obsługi połą-czonego urządzenia do zabudo...
Strona 37 - Funkcja szabasowa; Aktywacja funkcji szabasowej; W razie potrzeby wyłączyć szufladę.
Funkcja szabasowa 37 W celu przestrzegania przepisów reli-gijnych, szuflada może zostać zapro-gramowana na czas trwania szabasu.Funkcja wyłącza się automatycznie pook. 72 godzinach i zostaje przywróco-ny normalny tryb działania. Przy uak-tywnionej funkcji ustawianie czasutrwania jest zdezaktywowane,...
Strona 38 - Czyszczenie i pielęgnacja
Czyszczenie i pielęgnacja 38 Uszkodzenia przez wnikającą wilgoć.Para z myjki parowej może się do-stać na elementy przewodzące prądelektryczny i spowodować zwarcie.Nigdy nie stosować myjki parowej doczyszczenia szuflady. Wszystkie powierzchnie mogą sięprzebarwić lub zmienić, gdy zostanązastosowane ...
Strona 42 - Wyposażenie dodatkowe
Wyposażenie dodatkowe 42 Firma Miele oferuje bogaty asortymentwyposażenia dodatkowego dostosowa-nego do Państwa urządzenia, jak rów-nież środki do czyszczenia i konserwa-cji. Te produkty można łatwo zamówić wsklepie internetowym Miele. Można je również nabyć w serwisieMiele (patrz na końcu tej instr...
Strona 43 - Serwis; Kontakt w przypadku wystąpienia usterki; Tabliczkę znamionową można znaleźć tutaj:; Gwarancja; Okres gwarancji wynosi 2 lata.
Serwis 43 Kontakt w przypadku wystąpienia usterki W razie wystąpienia usterek, których nie można usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub serwis Miele. Wizytę technika serwisowego Miele można zamówić online na stroniewww.miele.pl w zakładce Serwis. Dane kontaktowe serwisu Mie...
Strona 44 - Wskazówki bezpieczeństwa do zabudowy; Uszkodzenia przez nieprawidłowy montaż.
Instalacja *INSTALLATION* 44 Wskazówki bezpieczeństwa do zabudowy Uszkodzenia przez nieprawidłowy montaż. Nieprawidłowy montaż może spowodować uszkodzenie szuflady i/lub kombino-wanego urządzenia.Montaż powinien być przeprowadzany wyłącznie przez wykwalifikowanego spe-cjalistę. Po zabudowie urzą...
Strona 45 - Wskazówki dotyczące zabudowy; - wszystkie piekarniki o szerokości frontu 595 mm
Instalacja *INSTALLATION* 45 Wskazówki dotyczące zabudowy Szuflada jest przeznaczona do kombinacji z następującymi urządzeniami do zabu-dowy Miele: - wszystkie piekarniki o szerokości frontu 595 mm - wszystkie urządzenia do gotowania na parze o szerokości frontu 595 mm - wszystkie ekspresy do kawy o...
Strona 46 - Wszystkie wymiary podane są w mm.
Instalacja *INSTALLATION* 46 Wymiary do zabudowy ESW 7010, ESW 7110 Wszystkie wymiary podane są w mm. Urządzenie kombinowane dla niszy o wysokości 450 mm Za niszą do zabudowy nie może być pleców szafki.
Strona 54 - Wymiary do zabudowy ESW 7030
Instalacja *INSTALLATION* 54 Wymiary do zabudowy ESW 7030 Wszystkie wymiary podane są w mm. Urządzenie kombinowane dla niszy o wysokości 450 mm Za niszą do zabudowy nie może być pleców szafki.
Strona 58 - Zabudowa
Instalacja *INSTALLATION* 58 Zabudowa Powierzchnia do ustawienia szufladymusi być czysta i wypoziomowana,żeby zagwarantować prawidłowedziałanie urządzenia. Wsunąć szufladę do szafki do zabu-dowy, aż front szuflady zostanie wy-równany z szafką do zabudowy iustawić ją pod kątem prostym. Otworzyć s...
Strona 59 - Podłączenie elektryczne; Niebezpieczeństwo zranień przez
Instalacja *INSTALLATION* 59 Podłączenie elektryczne Zaleca się podłączenie szuflady do siecielektrycznej poprzez gniazdo. Dzięki te-mu zostanie ułatwiona praca serwisu.Po zabudowie urządzenia gniazdo musibyć łatwo dostępne. Niebezpieczeństwo zranień przez nieprawidłowo przeprowadzone pra-ce insta...
Strona 60 - patrz tabliczka znamionowa
Instalacja *INSTALLATION* 60 Moc całkowita patrz tabliczka znamionowa Dane przyłączeniowe Wymagane dane przyłączeniowe znaj-dują się na tabliczce znamionowej. Da-ne te muszą być zgodne z parametramisieci elektrycznej. Wyłącznik różnicowoprądowy W celu podwyższenia bezpieczeństwazaleca się poprzedzen...
Strona 62 - Deklaracja zgodności; Częstotliwość
Deklaracja zgodności 62 Niniejszym Miele oświadcza, że ta szu-flada odpowiada Dyrektywie 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WEjest dostępny pod jednym z poniższychadresów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl - Serwis, Materiały informacyjne, na stronie www.miele.p...