Kettler 8321-400 - Instrukcja

Kettler 8321-400

Kettler 8321-400 – Instrukcja, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
Strona: / 13

Spis treści:

  • Strona 2 – Parti di ricambio; Esempio di ordinazione:; Bezpieczeństwo; Ważne informacje
  • Strona 3 – Obsługa; Rysunek i lista części zamiennych; KETTLER Polska
  • Strona 4 – Messhilfe für Verschraubungsmaterial
  • Strona 12 – Ersatzteilzeichnung und –liste; Spare parts drawing and list
  • Strona 13 – Ersatzteilliste
Ładowanie instrukcji

9

Instructions de montage

F

S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été fournies et que l'envoi n'a subi
aucun dommage pendant le transport. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á
son concessionnaire.

Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre prévu par les différentes fi-
gures. Dans chacune d'elles l'ordre de montage est marqué par des majuscules.

La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée en bordure de chacune
des figures. Observer strictement l'ordre d'utilisation des vis et écrous. L'outillage néces-
saire se trouve dans le sachet avec les petites pièces.

L'appareil doit être monté soigneusement par une personne adulte. Dans le doute, de-
mandez de l'aide à une personne techniquement versée.

N'oubliez pas que

toute

utilisation d'outils et toute activité artisanale présente toujours des

risques de blessure. Travaillez avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!

Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne laissez pas traîner par ex-
emple des outils et rangez p. ex. le matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne con-
stitue pas de dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un

risque d'étouffement

pour les enfants!

D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur bonne mise en
place. Serrez à la main les écrous indesserrables jusqu'à perception de la résistance. En-
suite, serrez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé. Après
cet étape de montage, contrôlez le serrage de tous les assemblages à vis.

Attention :

des

écrous de sûreté desserrés ne peuvent pas être réutilisés

(destruction de la sûreté de ser-

rage)

et sont à remplacer.

Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels que les bouchons des tu-
bes), et ce, pour des raisons techniques.

Liste des pièces de rechange

Lors des commandes de pièces de rechange, prière d’indiquer le numéro d’article complet,
le numéro de la pièce de rechange, la quantité nécessaire ainsi que le numéro de contrôle,
indiqué par le cachet apposé au dos des instructions de montage.
Exemple de commande: no. d’art. 08321-400/no. 97200617 de pièce de rechange 2/2
pièces/no. de contrôle ...
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturées et livrées sans matèriel de vis-
sage. Si vous avez besoin du matériel de vissage correspondant, ceci doit Ítre indiqué par le
supplément «avec matèriel de vissage» lors de la commande des pièces de rechange.

KETTLER Benelux B.V.

· Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne

KETTLER Benelux B.V.

· filiaal België · Brandekensweg 9 · B–2627 Schelle

KETTLER France

· 5, Rue du Chateau · Lutzelhouse · F–67133 Schirmeck Cedex

http://www.kettler.net

F

B

NL

10

Montagehandleiding

NL

Lees deze instructies vóór montage en gebruik van dit KETTLER speelgoed
zorgvuldig door en bewaar deze als informatiemateriaal, onderhoudswerk-
zaamheden en voor het bestellen van onderdelen. U heeft dan waardevolle ad-
viezen voor de veiligheid van uw kind alsmede voor het gebruik en het on-
derhoud van de KETTLER speelgoed.

De KETTLER speelgoed is volgens de laatste veiligheidstechnische eisen geconstrueerd en
wordt voortdurend op kwaliteit gecontroleerd. De door deze kwaliteitscontrole opgedane er-
varingen komen de ontwikkeling van dit rijdend speelgoed ten goede. Om deze reden be-
houden wij ons het recht voor technische wijzigingen aan te brengen en het ontwerp aan te
passen om onze klanten voortdurend een optimale kwaliteit te kunnen bieden. Mocht u de-
sondanks klachten hebben, dan gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden.

Voor de veiligheid van uw kind

Dit apparaat mag alleen gebruikt worden voor het doel waarvoor het gemaakt is, dat wil
zeggen, als kinderspeeltuig dat gebruikt kan worden door maximaal 1 kind per zitplaats
resp. per speeltuig (uitzondering: de surfplank is voor maximaal 2 kinderen geschikt). Elk
ander gebruik is niet toegestaan en kan gevaarlijk zijn. De producent is niet verantwoor-
delijk voor schade veroorzaakt door ondeskundig gebruik.

Het apparaat mag alleen in privé, huiselijk bereik worden opgebouwd. Het gebruik op
openbare of half-openbare speelplaatsen en kinderspeelzalen is verboden.

De standplaats van het apparaat moet zo gekozen worden, dat voldoende veilingheid-
safstand tot hindernissen (muren, hekwerken, bomen) gewaarborgd is. In onmiddellijke
nabijheid van hoofdlooprichtingen (wegen, poorten, doorgangen) dient het opstellen van
het apparaat achterwege te worden gelaten. Raadpleeg hiervoor de tekening m.b.t. vei-
ligheidsgebied!

Denk eraan, dat bij gebruik van schommels, klimrekken e. d. er voor de gebruiker altijd
het gavaar bestaat van vallen, omkiepen enz.

De ondergrond in het speel- en veiligheidsgebied dient uit niet gebonden schokbrekende
bodem te bestaan.

Een kiepveilige stand van het apparaat moet gewaarborgd zijn. Let u daarom beslist
erop, dat het apparaat met de bijgevoegde bodemankers en volgens onze tekening in be-
ton vastgezet wordt.

Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid van kinderen in gevaar brengen en de le-
vensduur van het apparaat nadelig beïnvloeden. Controleer elke 1 tot 3 maanden, al
naar gelang het gebruik, alle onderdelen op beschadigingen, slijtage en losse verbindin-
gen.

Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of de schroef- en steekverbindingen
als ook de desbetreffende veiligheidsvoorzieningen nog goed vast zitten.

Versleten of beschadigde onderdelen dienen onmiddelijk te worden vervangen en het ap-
paraat mag tot na de reparatie niet meer gebruikt worden. Gebruik indien nodig alleen

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 2 - Parti di ricambio; Esempio di ordinazione:; Bezpieczeństwo; Ważne informacje

17 ■ Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tutte le parti dell’attrezzo (lista dicontrollo) e se sussistono danni dovuti al trasporto. Se ci fosse motivo di reclami, rivolge-tevi al vostro rivenditore specializzato. ■ Guardatevi con calma i disegni e montate l’attrezzo seguendo ...

Strona 3 - Obsługa; Rysunek i lista części zamiennych; KETTLER Polska

19 ■ Przed każdym użyciem urządzenia zawsze sprawdzać wszystkie połączenia śrubowe iwtykowe oraz prawidłowe osadzenie poszczególnych urządzeń zabezpieczających. ■ Części uszkodzone lub zużyte należy natychmiast wymieniać. Urządzenie do chwili jegonaprawy nie może być użytkowane. W razie potrzeby nal...

Strona 4 - Messhilfe für Verschraubungsmaterial

21 1 2 2 2 1 3 1 1 1 1 1 1 1 2 41 1262 1 1316 4 ø12,5x6,4 ø16x8,3 ø21x10,5 8 M6x60 20 PA 2 M8x60 4 M10x70 23 M6 12 M8 2 4,8x16 2 M6x40 2 M6x25 2 M8x40 2 M6x55 8 M8x70 2 M6x43 4 M10 4 5 M6x32 4 M6x45 2 M6x15 4 M8x70 1 2 M6 1 1 8 3,9x13 1 Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) L...

Inne modele Kettler

Wszystkie inne Kettler