JBL Everest Elite 300 - Instrukcja obsługi - Strona 4

Słuchawki JBL Everest Elite 300 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
Spis treści:
- Strona 9 – JP; があります。; ステップ2: スウィーピングトーンが聞こえるまでスマートボタンを押し続け; てください。; ステップ3: 完全なトーン音が聞こえるまで数秒間お待ちください。TruNote; オート・キャリブレーションの完了です。; CHS; 使用者必須將耳機戴在頭上以便正確校準。; 단계 3: 완료 신호음이 들릴 때까지 몇 초 기다립니다. TruNote 자동 보정이
- Strona 12 – Обновление ПО; Через приложение My JBL Headphones; Uppgradering av programvara; JBLヘッドホンアプリ経由でアップデートを行う場合; Aktualizacja oprogramowania
- Strona 13 – Pemutakhiran Perangkat Lunak; 앱에서�최신�업데이트�소프트웨어를�설치합니다.
- Strona 18 – ść
To pair Bluetooth with the device
3
JBL Everest Elite 700
JBL Everest Elite 700
Note: After long pressing the power button for 3 seconds, the headphone is on and the Active Noise
Cancellation is on immediately. There will be another 10 seconds for the headphone auto-check
before the blue-tooth is on.
Remarque : après une pression longue de 3 secondes sur le bouton marche/arrêt, le casque est
allumé et la réduction du bruit active est immédiatement en fonction. Le casque effectue ensuite un
auto-test de 10 secondes avant d'activer le Bluetooth.
Nota: Después de pulsar el botón de alimentación durante 3 segundos, el auricular está en encendido
y la cancelación activa del ruido se activa inmediatamente. Transcurren otros 10 segundos, durante
los cuales el auricular realiza una comprobación automática, antes de activarse Bluetooth.
Obs: Quando o botão liga é pressionado por três segundos, o fone é ligado e o cancelamento ativo
de ruídos começa a funcionar imediatamente. Entretanto, o Bluetooth só começa a funcionar após a
autoverificação do fone, que leva dez segundos.
Hinweis: Wenn die Einschalttaste 3 Sekunden lang gedrückt gehalten wird, schaltet sich der
Kopfhörer ein und die Aktive Geräuschunterdrückung ist automatisch aktiviert. In den nächsten 10
Sekunden überprüft der Kopfhörer automatisch alle Einstellungen und schaltet dann Bluetooth ein.
Nota: Dopo aver premuto a lungo il pulsante di accensione per 3 secondi, la cuffia è accesa e la
Cancellazione Attiva del Rumore (ANC) è immediatamente attiva. Passeranno altri 10 secondi per
l'auto-controllo della cuffia prima che il bluetooth sia acceso.
Opmerking: Als de power (aan/uit)-toets langer dan 3 seconden wordt ingedrukt, wordt de
hoofdtelefoon ingeschakeld en wordt Active Noise Cancellation direct geactiveerd. Het duurt daarna
nog 10 seconden voordat de hoofdtelefoon de auto-controle heeft uitgevoerd, waarna Bluetooth
wordt geactiveerd.
Merk: Etter å ha holdt inne strømknappen i 3 sekunder er hodetelefonen på og aktiv støydemping er
umiddelbart på. Hodetelefonen vil bruke ytterligere 10 sekunder på autosjekk før bluetooth er på.
Huom: Kun olet painanut virtanappia 3 sekunttia, kuullokeet ovat päällä ja Active Noise Cancellation menee
heti päälle. Lisäksi kuullokkeiden auto-tsekkaus kestää 10 sekunttia ennenkuin bluetooth on päällä.
Примечание
:
Если
нажать
и
в
течение
3
секунд
удерживать
кнопку
питания
,
наушники
включатся
,
а
также
запустится
функция
активного
шумопонижения
.
Еще
через
10
секунд
,
после
того
как
наушники
выполнят
самодиагностику
,
включится
Bluetooth.
OBS! När du håller in på/av-knappen i 3 sekunder slås hörlurarna på och den aktiva brusreduceringen
är igång omedelbart. Det tar ytterligare 10 sekunder för hörlurarnas automatiska kontroll innan
Bluetooth är igång.
Bemærk: Hvis tænd/sluk-knappen holdes inde i 3 sekunder, tændes øretelefonerne, og aktiv
støjeliminering aktiveres øjeblikkeligt. Der går yderligere 10 sekunder, hvor øretelefonerne automatisk
kontrolleres, før Bluetooth aktiveres.
注意:電源ボタンを3秒間長押しした後、直ちにヘッドホンとアクティブ・ノイズ・キャンセレーション
がオンになります。
blue-toothをオンにする前に、ヘッドホンがオートチェックするのにもう10秒
間が必要です
。
Uwaga: Po przytrzymaniu przycisku zasilania przez 3 sekundy słuchawki zostaną włączone wraz z
funkcją aktywnego tłumienia zakłóceń. Przed aktywacją łączności Bluetooth, w ciągu 10 sekund
zostanie wykonana automatyczna kontrola słuchawek.
참조: 전원 버튼을 3초 동안 길게 누르면 헤드폰이 켜지며 활성 노이즈 제거 기능이 즉시 켜집니다. 그리고
Bluetooth가 켜지기 전에 헤드폰 자동 점검이 10초 동안 실행됩니다.
注意: 长按电源按钮 3 秒后,耳机将启动且同时也会打开主动降噪功能。 接下来 10 秒耳机会进行
自动检查,然后才会开启蓝牙。
附註: 長按電源按鈕 3 秒後,耳機將通電,主動降噪功能也會立即開啟。 Bluetooth 開啟前,耳機
還會再自動檢查 10 秒。
Catatan: Setelah menekan lama tombol daya selama 3 detik, headphone menyala dan Penghilang
Derau Aktif langsung aktif. Akan ada 10 detik lagi untuk melakukan cek otomatis sebelum blue-tooth
diaktifkan.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Everest Elite 300/700
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Everest Elite 300/700 JP TruNoteオート・キャリブレーションをオンにするには (ANC(アクティブ・ノ イズ・コントロール)モードがオンになっていることをご確認ください) ステップ1: 正しく調整するには、ユーザーが頭にヘッドホンを装着する必要 があります。 ステップ2: スウィーピングトーンが聞こえるまでスマートボタンを押し続け てください。 ステップ3: 完全なトーン音が聞こえるまで数秒間お待ちください。TruNote オート・キャリブレーションの完了です。 PL Jak ...
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Everest Elite 300/700 RU Обновление ПО 1. Через приложение My JBL Headphones Приложение загрузит последнюю версию ПО для установки. Требования по прошивке: V0.5.4 или более поздняя версия 2. Через USB a. Подключите наушники JBL Everest к компьютеру с ...
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Everest Elite 300/700 ID Pemutakhiran Perangkat Lunak 1. Melalui Aplikasi My JBL Headphones Aplikasi ini akan menginstal perangkat lunak terbaru secara langsung. Persyaratan firmware: V0.5.4 atau di atasnya2. Melalui Peralatan USB a. Sambungkan headphone...
Inne modele słuchawki JBL
-
JBL 100
-
JBL 200
-
JBL 300
-
JBL 400
-
JBL 600
-
JBL 660
-
JBL 800
-
JBL 660NC
-
JBL Club Pro Black (JBLCLUBPROPTWSBLK)
-
JBL Duet Mini Silver