Tuotekuvaus - Husqvarna 543RS - Instrukcja obsługi - Strona 19

Spis treści:
- Strona 35 – Opis produktu
- Strona 36 – Bezpieczeństwo; Definicje dotyczące bezpieczeństwa
- Strona 42 – Montaż
- Strona 44 – Montaż osłony transportowej; Obsługa; Wstęp
- Strona 45 – Uruchamianie i wyłączanie
- Strona 46 – Obsługa podkaszarki do trawy
- Strona 48 – Przegląd; Regulacja gaźnika
- Strona 52 – Rozwiązywanie problemów
- Strona 54 – Akcesoria
- Strona 56 – Deklaracja zgodności; Deklaracja zgodności UE
Sisällys
Johdanto..................................................................... 187
Turvallisuus.................................................................188
Asentaminen............................................................... 193
Käyttö..........................................................................195
Huolto......................................................................... 199
Vianmääritys............................................................... 202
Kuljetus ja säilytys...................................................... 203
Tekniset tiedot............................................................ 203
Tarvikkeet................................................................... 205
Vaatimustenmukaisuusvakuutus................................ 206
Liite ............................................................................ 572
Johdanto
Tuotekuvaus
Laite on polttomoottorilla toimiva ruohoraivuri.
Käytön aikaista turvallisuutta ja tehokkuutta kehitetään
jatkuvasti. Saat lisätietoja huoltoliikkeestä.
Käyttötarkoitus
Käytä laitteessa raivausterää, ruohoterää tai siimapäätä
eri kasvillisuustyyppien leikkaamiseen. Älä käytä laitetta
muuhun kuin ruohontrimmaukseen, ruohonraivaukseen
ja metsänraivaukseen. Käytä raivausterää kuituisten
puulajien sahaukseen. Käytä ruohoterää tai siimapäätä
ruohon leikkaamiseen.
Huomautus:
Käyttöä säädellään mahdollisesti
kansallisilla tai paikallisilla määräyksillä. Noudata
ilmoitettuja määräyksiä.
Käytä laitteessa vain valmistajan hyväksymiä
Laitteen kuvaus
(Kuva 1)
1. Terä
2. Rasvan täyttöaukko, kulmavaihde
3. Kulmavaihde
4. Terälaitteen suojus
5. Runkoputki
6. Käynnistyskaasupainike
7. Pysäytyskytkin
8. Kaasuvipu
9. Kaasuliipaisimen varmistin
10. Ripustussilmukka
11. Sylinterikotelo
12. Käynnistysnarun kahva
13. Polttoainesäiliö
14. Rikastinvipu
15. Ilmansuodattimen kansi
16. Ohjaustanko
17. Kytkinkotelo
18. Lukkomutteri
19. Tukilaippa
20. Tukikuppi
21. Ohjaustangon kiinnike
22. Käyttöohje
23. Kuljetussuojus
24. Hylsyavain
25. Lukkotappi
26. Johtosarja
27. Polttoaineen ilmauspumppu
28. Suojareuna
29. Siimapää
30. Ruuvimeisseli
Symbols on the product
(Kuva 2)
WARNING: This product can be
dangerous and cause serious injury or
death to the operator or others. Be careful
and use the product correctly.
(Kuva 3)
Read the operator's manual carefully
and make sure that you understand the
instructions before use.
(Kuva 4)
Use a protective helmet in locations where
objects can fall on you. Use approved
hearing protection and approved eye
protection.
(Kuva 5)
Maximum speed of the output shaft.
(Kuva 6)
The product agrees with the applicable
EC directives.
(Kuva 7)
This product conforms to the applicable
UK regulations.
(Kuva 8)
The product can cause objects to eject,
which can cause injury.
1756 - 002 - 11.12.2023
187
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
SPIS TREŚCI Wstęp..........................................................................378Bezpieczeństwo.......................................................... 379Montaż........................................................................ 385Obsługa............................................
(Rys. 7) Ten produkt jest zgodny z przepisami obowiązującymi w Wielkiej Brytanii. (Rys. 8) Należy pamiętać o niebezpieczeństwie wyrzucania cząstek ciał stałych, które mogą spowodować obrażenia ciała. (Rys. 9) Podczas korzystania z urządzenia należy zachować minimalną odległość 15 m/50 stóp od innych...
• Przed tankowaniem pomału odkręcić korek zbiornika paliwa i ostrożnie zwolnić ciśnienie. • Nie dolewać paliwa do silnika w zamkniętym pomieszczeniu. Niewystarczający przepływ powietrza może doprowadzić do obrażeń lub śmierci na skutek uduszenia lub zatrucia tlenkiem węgla. • Dokładnie dokręcić kore...