Gorenje IT 320 KR - Instrukcja obsługi - Strona 36

Gorenje IT 320 KR

Płyta grzewcza Gorenje IT 320 KR – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

Ładowanie instrukcji

35

минимальное расстояние
между разомкнутыми
контактами которого у всех
полюсов составляет мин. 3
мм.

Эта обязанность отменяется
если подводящий кабель
оснащен вилкой и эту вилку
можно запросто и без
препятствий вынуть из
розетки.

Для

присоединения

варочной плиты
используйте 3 жильный
кабель с сечением 1,5мм,
на пр.типа H05VV-F3G1,5,
концы которого надо
обработать, как это
приведено на рисунке.

Концы

проводов

необходимо укрепить
против растрепывания
напрессованными
наконечниками.

После того как укрепите

концы проводов под
головками винтов клемм,
вставьте кабель в
клеммную коробку и
зафиксируйте его хомутом
против выдергивания.

После этого закройте
крышку клеммной коробки.

После присоединения
потребитель разверните в
рабочее положение, вложите
в вырез и проверьте позицию
присоединительного кабеля.

Варочную плиту закрепите

при помощи зажимов (см.
рисунок) соответствующим
усилием так, чтобы не
повредить потребитель.

контактами всіх полюсів
повинна бути мінімально 3
мм.
Даний обов’язок відпадає,
якщо шнур для приєднання
має виделку, яку можна легко
витягнути з розетки.

Для підключення варильної

поверхні слід
використовувати 3-ти
жильний провід діаметром
1,5 мм, напр. тип H05VV-
F3G1,5, кінці котрого
необхідно підготувати
згідно з малюнком.

Кінці провідників необхідно

укріпити від розтріпування
напресованими кінцівками.

Укріпіть кінці провідників

під голівки гвинтів у
клемнику, вкладіть кабель
в клемник і зафіксуйте його
обоймою від виривання.

Потім закрийте кришку
клемника.

Після

підключення,

розверніть споживач у
робоче положення, вставте
його у отвір, і перевірте
позицію приєднання
кабелю.

Варильну

поверхню

прикріпіть за допомогою
прихватів (див. малюнок) з
відповідним зусиллям так,
щоб не пошкодити
споживач.

when the supply cord is
provided with a plug and this
plug can be easily and without
obstruction pulled out from the
socket.

Use a 3 core cable of 1.5

mm cross section, for
instance of type H05VV-
F3G1,5 with cable ends
modified according to the
picture for connection of
hotplate.

The cable ends should be

fastened against fraying with
pressed on cable ends.

Put the cable into the

terminal box and secure
against pulling up with clip
after fastening of core ends
under the screw heads of
terminals.

Close the terminal box cover

at the end.

For connecting turn the

appliance into working
position, insert it to the cut
out and check the position of
connection cable.

Fasten the hotplate with

clamps (see the picture) and
with appropriate force for
preventing the damaging of
appliance.

werden.

Zur Kopplung der Kochplatte

benützen Sie ein 3-Erde-
Kabel mit einem Querschnitt
1,5 mm, z.B. des Typs
H05VV-F3G1,5, die Enden
des Kabels herstellen Sie
gemäß der Abbildung.

Die Kabelenden müssen
gegen Zerfasern mit
angepressten Endstücken
befestigt werden.

Für Kopplung der
Kabelenden unter den
Schraubenköpfen im
Klemmbrett legen Sie das
Kabel in das Klemmbrett ein
und sichern gegen
Auslösung.

Dann schließen Sie den

Deckel des Klemmbrettes.

Nach Zukopplung drehen Sie

das Gerät in Arbeitslage,
legen Sie das Gerät in den
Ausschnitt ein und
überprüfen Sie die Lage des
Anschlusskabels.

Dann sichern Sie die
Kochplatte mit
Klemmschuhen (sehe
Abbildung) und zwar mit
entsprechendem Kraft ohne
das Gerät u beschädigen.








Odległosć styków w stanie
wyłączonym musi wynosić
minimum 3 mm. Obowiązek ten
odpada, jezeli przewód
zasilajacy zakończony jest
wtyczką którą można bez
przeszkód wyjąć z gniazdka.

Do podłączenia płyty
kuchennej do sieci
elektrycznej, nalezy
wykorzystać 3-żyłowy
przewód o przekroju 1,5
mm2 np. typ HO5VV-
F3G1,5, którego końcówki
należy przygotować zgodnie
z rysunkiem.

Końce przewodów należy

zabezpieczyć przed
rozplecieniem poprzez
zaciśnięce specjalnych
końcówek.

Po umocowaniu końców
przewodów pod główkami
wkrętów w puszce
przyłączeniowej, umieścić
kabel w skrzynce i
zabezpieczyć przed
wyrwaniem przy pomocy
klamry.

Na zakończenie zamknąć

przykrywkę puszki
przyłączeniowej.

Po przyłączeniu, urządzenie

obrócić w położenie robocze,
umieścić w otworze
montażowym oraz
skontrolować położenie
przewodu zasilającego.

Płytę do zabudowy nalezy

przymocować dociskami
(patrz rys.) z taką siła, aby
nie spowodować jej
uszkodzenia.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 21 - Authorized service is needed.

20 ПРИМЕЧАНИЕ Варочную панель в режиме «ПАУЗА» можно в любой момент выключить, нажав на сенсор «B». Максимальная продолжительность режима «ПАУЗА» - 10 минут. По истечении этого периода произойдёт автоматическое выключение прибора как целого. ПРИМІТКА Варильну панель в режимі «ПАУЗА» можна у будь-як...

Strona 25 - RECOMMENDATIONS; VORSCHLÄGE; Wenn zufällig ein Gegenstand; ZALECENIA

24 состоянии, чтобы она служила Вам по–настоящему долго. утримувати її у такому стані. щоб вона дійсно довго служила Вам. lange Benützung zu halten. używana jak najdłużej. РЕКОМЕНДАЦИИ • Для очистки потребителя не применяйте пароструйный очиститель. • Вашу стеклокерамическую плиту чистите регуляр...

Strona 26 - – powstają wskutek

25 стеклокерамической плиты любой предмет из пластмассы, кухонной фольги, сахар или пища содержащая сахар, немедленно их удалите при помощи скребка пока плита горячая, причем не только из варочной плиты а в случае загрязнения также из поверхности сосуда. Тем самым Вы предупредите повреждение повер...

Inne modele płyty grzewcze Gorenje