Ryobi RGN3600 5133002563 - Instrukcja obsługi - Strona 12
![Ryobi RGN3600 5133002563](/img/product/thumbs/180/b8/37/b837dd5beb5b42ddb56b0a6acd070d31.webp)
Spis treści:
- Strona 15 – Polski; PRZEZNACZENIE
- Strona 17 – TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
- Strona 18 – Nie u
- Strona 20 – ęż; UWAGA
- Strona 21 – ZASADY BEZPIECZE; MOC AGREGATU
- Strona 22 – CECHY; ŁĄ; MONTA; ęś; OSTRZE
- Strona 23 – SPOSÓB U
- Strona 25 – OGÓLNE ZASADY KONSERWACJI URZ
- Strona 27 – KONSERWACJA; HARMONOGRAM KONSERWACJI; łą
- Strona 36 – Sprawdzi
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Control panel label
Étiquette du panneau
de contrôle
Etikett des
Bedienfeldes
Etiqueta del panel de
control
Etichetta del pannello
di controllo
Etiket
bedieningspaneel
See
fi
gure 18.
Voir
fi
gure 18.
Siehe Abbildung 18.
Ver
fi
gura 18.
Vedere la
fi
gura 18.
Zie afbeelding 18.
1. Multimeter
1. Multimètre
1. Multimeter
1. Mult
í
metro
1. Multimetro
1. Multimeter
2. Circuit breaker
2. Fusible
2. Schutzschalter
2. Disyuntor
2. Interruttore
2. Stroomonderbreker
3. AC receptacle
3. Prise CA
3. AC-Anschluss
3. Receptáculo de CA
3. Presa CA
3. Stopcontact
4. AC receptacle
4. Prise CA
4. AC-Anschluss
4. Receptáculo de CA
4. Presa CA
4. Stopcontact
5. Circuit breaker (off)
5. Fusible (arrêt)
5. Schutzschalter (AUS)
5. Disyuntor (apagado)
5. Interruttore (Spento)
5. Stroomonderbreker
(UIT)
6. Circuit breaker (on)
6. Fusible (marche)
6. Schutzschalter (AN)
6. Disyuntor (encendido)
6. Interruttore (Acceso)
6. Stroomonderbreker
(AAN)
7. Oil alert lamp
7. Voyant d'alerte d'huile
7. Öl-Warnlampe
7. Luz de alerta de aceite
7. Spia di allarme olio
7.
Waarschuwinsgslampje
voor het oliepeil
8. Engine switch (off)
8. Interrupteur du moteur
(arrêt)
8. Ein-/Ausschalter (aus)
8. Conmutador de
encendido del motor
(apagado)
8. Interruttore del motore
(spento)
8. Motorschakelaar (uit)
9. Engine switch (on)
9. Interrupteur du moteur
(marche)
9. Ein-/Ausschalter (an)
9. Conmutador de
encendido del motor
(encendido)
9. Interruttore del motore
(acceso)
9. Motorschakelaar (aan)
10. Engine switch
10. Interrupteur du
moteur
10. Ein-/Ausschalter
10. Conmutador de
encendido del motor
10. Interruttore del
motore
10. Motorschakelaar
11. PE Terminal
11. Terminal PE
11. PE-Terminal
11. Terminal PE
11. Terminale di messa
a terra
11. PE-aansluiting
Polski
Č
eština
Magyar
Român
ă
Latviski
Lietuviškai
Eesti
Etykieta panelu
sterowania
Štítek ovládacího
panelu
Vezérl
ő
panel
címkéje
Etichet
ă
panou de
control
Vad
ī
bas pane
ļ
a
uzl
ī
me
Valdymo skydo
etiket
ė
Juhtpaneeli etikett
Zobacz rysunek 18.
Viz obrázek 18.
Lásd 18. ábrá.
A se vedea
fi
gura 18.
Skatiet 18. att
ē
lu.
Žr. 18 pav.
Vaata joonist 18.
1. Multimetr
1. Multimetr
1. Multiméter
1. Multimetrul
1. Multimetrs
1. Multimetras
1. Multimeeter
2. Przerywacz
obwodu
2. Spína
č
2. Hálózati
megszakító
2. Întrerup
ă
tor circuit
2. Sl
ē
guma
p
ā
rtrauc
ē
js
2. Jungtuvas
2. Kaitselüliti
3. Gniazdo pr
ą
du
przemiennego
3. Zásuvka pro AC
3. Váltóáramú
dugaszolóaljzat
3. Priz
ă
de CA
3. Mai
ņ
str
ā
vas
kontaktligzda
3. Kintamosios
srov
ė
s (AC) lizdas
3. Vahelduvvoolu
pistikupesa
4. Gniazdo pr
ą
du
przemiennego
4. Zásuvka pro AC
4. Váltóáramú
dugaszolóaljzat
4. Priz
ă
de CA
4. Mai
ņ
str
ā
vas
kontaktligzda
4. Kintamosios
srov
ė
s (AC) lizdas
4. Vahelduvvoolu
pistikupesa
5. Przerywacz
obwodu (wy
ł
)
5. Spína
č
(vypnuto)
5. Hálózati
megszakító (KI)
5. Întrerup
ă
tor circuit
(OPRIT)
5. Sl
ē
guma
p
ā
rtrauc
ē
js
(IZSL
Ē
GŠANAS)
5. Jungtuvas
(IŠJUNGIMO)
5. Kaitselüliti
(VÄLJAS)
6. Przerywacz
obwodu (w
ł
)
6. Spína
č
(zapnuto)
6. Hálózati
megszakító (BE)
6. Întrerup
ă
tor circuit
(PORNIT)
6. Sl
ē
guma
p
ā
rtrauc
ē
js
(IESL
Ē
GŠANAS)
6. Jungtuvas
(
Į
JUNGIMO)
6. Kaitselüliti (SEES)
7. Lampka
ostrzegawcza oleju
7. Kontrolka oleje
7. Olajszint
fi
gyelmeztet
ő
lámpa
7. Lampa de alert
ă
pentru nivelul de ulei
7. E
ļļ
as br
ī
din
ā
juma
lampi
ņ
a
7. Alyvos
į
sp
ė
jamoji
lemput
ė
7. Õlitaseme
hoiatuslamp
8. Wy
łą
cznik zap
ł
onu
(wy
ł
)
8. Spína
č
motoru
(vypnuto)
8. Motorkapcsoló (ki)
8. Comutatorul
motorului (oprit)
8. Dzin
ē
ja sl
ē
dzis
(izsl
ē
gšanas)
8. Variklio jungiklis
(išjungimo)
8. Mootori lüliti
(väljas)
9. Wy
łą
cznik zap
ł
onu
(w
ł
)
9. Spína
č
motoru
(zapnuto)
9. Motorkapcsoló
(be)
9. Comutatorul
motorului (pornit)
9. Dzin
ē
ja sl
ē
dzis
(iesl
ē
gšanas)
9. Variklio jungiklis
(
į
jungimo)
9. Mootori lüliti (sees)
10. Wy
łą
cznik
zap
ł
onu
10. Spína
č
motoru
10. Motorkapcsoló
10. Comutatorul
motorului
10. Dzin
ē
ja sl
ē
dzis
10. Variklio jungiklis
10. Mootori lüliti
11. Przy
łą
cze
uziemienia
11. PE koncovka
11. Véd
ő
föld-
csatlakozó
11. Terminal PE
11. Aizsardz
ī
bas
zem
ē
juma kontakts
11. PE lizdas
11. PE terminal
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
161 Polski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR W trakcie projektowania tego generatora o ma ł ej mocy bezpiecze ń stwo, efektywno ść i niezawodno ść by ł y czynnikami o najwy ż szym priorytecie. PRZEZNACZENIE Ten generator jest przeznaczony do zasilania pr ą ...
163 Polski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ U ż ywa ć tylko przewodów z izolacj ą gumow ą , zgodnych z norm ą IEC 60245-4. ■ Zespó ł pr ą dotwórczy nie mo ż e by ć pod łą czany do innych ź róde ł zasilania w sposób inny ni ż z wykorzystaniem akcesoriów...
164 | Polski Paliwo i jego opary maj ą w ł a ś ciwo ś ci wybuchowe i mog ą powodowa ć powa ż ne oparzenia lub ś mier ć . Prze łą czy ć zawór paliwa w po ł o ż enie w ł . lub wy ł . Prze łą czy ć d ź wigni ę przepustnicy w po ł o ż enie uruchomienia lub pracy. Maksymalny poziom nat ęż enia ha ł asu...