Falmec SIRIO ISOLA 90 - Instrukcja obsługi - Strona 24

Spis treści:
- Strona 23 – ES - Cierre de los soportes de sellado.
- Strona 26 – POLSKI; OSTRZEŻENIA DLA INSTALATORA; OSTRZEŻENIA DLA UŻYTKOWNIKA; MONTAŻ; część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwaliikowanego; CECHY TECHNICZNE
- Strona 27 – INSTRUKCJA MONTAŻU; FUNKCJONOWANIE; ZESTAW PRZYCISKÓW ELEKTRONICZNYCH; KORZYSTANIE Z SYSTEMU ZDALNEGO STEROWANIA; OPIS PRZYCISKÓW STERUJĄCYCH NADAJNIKA (PILOTA)
- Strona 28 – KONSERWACJA; CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH; lecz może doprowadzić do po-; OŚWIETLENIE; UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI
24
CM
CE
1
V 4
2
V5
(x4)
V6
(x4)
V5
(x8)
V5
(x8)
4
3
IT - Fissaggio motore (o raccordo rettangolare) (3), collegamento
elettrico e tensionamento catenelle di sicurezza (4).
UK - Fixing the motor (or rectangular connection) (3), electrical con-
nection and tensioning the safety chains (4).
DE - Befestigung Motor (oder rechteckiger Anschluss) (3), elektri-
scher Anschluss und Spannen Sicherungsketten (4).
FR - Fixation du moteur (ou raccord rectangulaire) (3), raccordement
électrique et tension des chaînes de sécurité (4).
ES - Fijación del motor (o accesorio rectangular) (3), conexión
eléctrica y tensado de las cadenas de seguridad (4).
RU - Крепление двигателя (или прямоугольного патрубка) (3),
подключение к электросети и натяжение предохранительных
цепочек (4).
PL - Mocowanie silnika (lub elementu prostokątnego) (3), połączenie
elektryczne i naprężenie łańcuchów zabezpieczających (4).
NL - Bevestiging motor (of rechthoekige aansluiting) (3), elektrische
aansluiting of aanspannen veiligheidskettingen (4).
PT - Fixação do motor (ou conector retangular) (3), ligação elétrica e
esticamento das correntes de segurança (4).
DK - Fastspænding af motor (eller rektangulært samlestykke) (3),
elektrisk tilslutning og spænding af sikkerhedskæder (4).
SE - Fäst motorn (eller den rektangulära kopplingen) (3), anslut elen
och spänn säkerhetskedjorna (4).
FI - Moottorin kiinnitys (tai suorakulmainen liitos) (3), sähköliitäntä
ja turvaketjujen kiristys (4).
NO - Feste av motor (eller rektangulær kobling) (3), elektrisk kobling
og stramming av sikkerhetskjeder (4).
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
23 IT - Chiusura staf e di tenuta. UK - Closing the holding brackets. DE - Schließung Halterungsbügel. FR - Fermeture des étriers d'étanchéité. ES - Cierre de los soportes de sellado. RU - Закрытие удерживающих кронштейнов. PL - Zamykanie zaczepów. NL - Sluiten bevestigingsbeugels. PT - Fecho estri...
45 POLSKI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ OSTRZEŻENIA Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez kompetentnych i wykwaliiko-wanych instalatorów, jak wskazano w niniejszej instrukcji i zgodnie z obowiązują-cymi przepisami. Jeśli przewód zasilający lub inne części są uszkodzone, NIE należ...
46 PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE (część zastrzeżona wyłącznie dla wykwaliikowanych pracowników) Przed wykonaniem wszelkiej czynności na okapie należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.Upewnić się, że nie istnieje ryzyko odłączenia lub przecięcia przewodów elektrycz-nych wewnątrz okapu: w przeciwny...
Inne modele okapy Falmec
-
Falmec Altair 90 ix (1000) ECP
-
Falmec Altair top 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 Vetro (800) ECP
-
Falmec Astra 90 ix (600)
-
Falmec Astra 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 vetro (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 vetro (800) ECP